"of the units" - Translation from English to Arabic

    • للوحدات
        
    • من الوحدات
        
    • هذه الوحدات
        
    • الوحدات التي
        
    • بين الوحدات
        
    • بالوحدات
        
    • من وحدات
        
    • لهذه الوحدات
        
    • على الوحدات
        
    • تلك الوحدات
        
    • الوحدات إلى
        
    • الوحدات من
        
    • والوحدات من
        
    • الوحدات المتكاملة
        
    • عمليات الوحدة
        
    In addition, there continue to be significant constraints on the infrastructure and equipment of the units that have been deployed. UN ولا تزال هناك على ما يلاحظ أوجه قصور كبيرة في الهياكل اﻷساسية والمعدات المتاحة للوحدات التي تم نشرها.
    Staff skills are enhanced through cross-training on the multiple functions of the units under the same Section. UN تعزز مهارات الموظفين من خلال التدريب المتعدد التخصصات على الوظائف المتعددة للوحدات التي تندرج تحت نفس القسم.
    Functions of each of the units are briefly described below. UN وفيما يلي وصف موجز لوظائف كل وحدة من الوحدات.
    Six of the units are now operational in the municipalities of Podujevë/Podujevo, Fushë Kosovë/Kosovo Polje, Vushtrri/Vučitrn, Novobërdë/Novo Brdo, Klinë/Klina and Malishevë/Mališevo. UN وبدأت ست من هذه الوحدات عملها في بلديات بودوييفو وكوسوفو بولييه وفوتشيترن ونوفوبردو وكلينا وماليشيفو.
    service-providing attitude of the units running the programmes, and UN :: تركيز الوحدات التي تدير البرامج على توفير الخدمات
    It is planned to reinforce the foundations of the units with coral material, provide adequate drainage facilities, lay walkways between the units and provide links between the walkways and the main roads of the compound. UN ومن المزمع تعزيز أساسات الوحدات بمواد مرجانية، وتوفير مرافق صرف ملائمة، وعمل الممرات بين الوحدات وتوفير وصلات بين الممرات والطرق الرئيسية للمجمع.
    An Australian subsidiary of the multinational carried out all the research, development and manufacture of the units sold. UN وقامت شركة فرعية أسترالية تابعة للمؤسسة المتعددة الجنسيات بجميع عمليات البحث والتطوير والتصنيع المتعلقة بالوحدات المباعة.
    It includes affirmative action provisions for the elderly, such as the requirement to set aside 3% of the units in government housing programs be for the elderly. UN ويتضمن ذلك أحكاما للعمل الإيجابي للمسنين، مثل ضرورة تخصيص 3 في المائة من وحدات برامج الإسكان الحكومي للمسنين.
    The combined original purchase cost of the units was established to be KWD 765,000. UN وتبين أن مجموع تكاليف الشراء الأصلية للوحدات بلغت 000 765 دينار كويتي.
    They advised that the mainstreaming of certain activities had not resulted in the phasing out of the units with key responsibilities for such activities. UN وأشارا إلى أن تعميم بعض الأنشطة لم يؤد إلى الإلغاء التدريجي للوحدات التي تضطلع بمسؤوليات رئيسية عن هذه الأنشطة.
    It expressed the hope that the operational capacity of the units deployed would be strengthened in order to improve their effectiveness. UN وتعرب أيضا عن أملها في أن تتعزَّز القدرة التشغيلية للوحدات المنتشرة من أجل زيادة الكفاءة.
    It was informed that posts in executive offices were used in a flexible manner depending on the workload in any of the units. UN وأُبلغت اللجنة بأن الوظائف في المكتب التنفيذي استُخدمت بطريقة مرنة وفقا لحجم العمل في كل وحدة من الوحدات.
    Several of the units that fall short of the required standard have significant shortfalls. UN ويعاني العديد من الوحدات التي لا تفي بالمعايير المطلوبة من نقص كبير.
    It is noteworthy that the public water supply extends to a large number of the units of housing. UN وجدير بالملاحظة أن الامداد الحكومي بالمياه يمتد إلى عدد كبير من الوحدات السكنية.
    One of the main weaknesses identified was that none of the units had a unit work plan. UN ويكمن أحد مواطن الضعف الرئيسية التي حددت في أنه ليس لدى أي من هذه الوحدات خطة عمل للوحدة.
    As the Sudanese Armed Forces depart Southern Sudan, the ability of the units to provide security will be critical. UN إذ أن قدرة هذه الوحدات على توفير الأمن ستصبح حاسمة عند مغادرة القوات المسلحة السودانية للجنوب.
    service-providing attitude of the units running the programmes, and UN :: تركيز الوحدات التي تدير البرامج على توفير الخدمات
    In accordance with section 2 of the Federal Equal Opportunities Act (Bundesgleichstellungsgesetz - BGleiG) all staff in the Federal administration, in particular management, are obliged to promote the equality of women and men; this task is an ongoing guiding principle in all task areas of the units, as well as in cooperation between units. UN ووفقا للمادة 2 من القانون الاتحادي لتكافؤ الفرص، يلتزم جميع موظفي الحكومة الاتحادية، وخاصة الإدارة، بالنهوض بالمساواة بين المرأة والرجل، وهذه المهمة تشكل مبدأ توجيهيا جاريا في جميع المجالات المتعلقة بمهام الوحدات، وفي التعاون بين الوحدات.
    The Internal Audit and Investigations Group provided quality control on the risk assessment of the units selected for audit, the audit work programme and the audit reports. UN وقام فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات بإنجاز مهمة مراقبة الجودة بشأن تقييم المخاطر المتعلقة بالوحدات المختارة لمراجعة الحسابات وبرنامج أعمال مراجعة الحسابات وتقارير مراجعة الحسابات.
    One of the units of the Central Investigation Office of the Polish Police Headquarters is the Central Team for Combating Human Trafficking. UN ويعد الفريق المركزي لمكافحة الاتجار بالبشر من وحدات مكتب التحقيقات المركزي في رئاسة الشرطة البولندية.
    The main focus of the units is to provide culturally appropriate assistance to Indigenous adults and children who are victims of family violence, including sexual abuse. UN وينصب الاهتمام الرئيسي لهذه الوحدات على تقديم المساعدة الملائمة ثقافيا لضحايا العنف العائلي من البالغين والأطفال من السكان الأصليين، بما في ذلك الاعتداء الجنسي.
    In accordance with General Assembly resolution 49/233 of 23 December 1994, the Office of Internal Oversight Services was called upon to undertake an inspection of the units within the Secretariat responsible for logistical, operational and administrative arrangements in peace-keeping and other field operations, with a view to identifying problems and recommending measures to enhance the efficient utilization of resources. UN ١ - وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، طلب إلى مكتب المراقبة الداخلية أن يقوم " ... بإجراء تفتيش على الوحدات المسؤولة داخل اﻷمانة العامة عن الترتيبات السوقية والتشغيلية واﻹدارية في عمليات حفظ السلام والعمليات الميدانية اﻷخرى، بغية تحديد المشاكل والتوصية بالتدابير الكفيلة بزيادة الكفاءة في استغلال الموارد ... . "
    The success of this programme is been lauded with appeals for the creation of more of the units nationwide. UN وكان نجاح هذا البرنامج جديراً بالثناء حيث صدرت نداءات بإنشاء المزيد من تلك الوحدات في كل أنحاء البلد.
    Some of the units were returned to the governments or sold off. UN وقد أُعيدت بعض الوحدات إلى الحكومات أو بيعت.
    In addition, the claimant confirmed that it could not provide evidence of certain transfers of the units from its stock to the projects. UN وبالإضافة إلى ذلك أكدت الشركة بأنها لا يسعها أن تتقدم بإثبات يشهد بتحويل بعض الوحدات من مستودعاتها إلى موقع المشاريع.
    Coordination of anti-terrorist activity amongst the federal agencies and the agencies of the units of the Russian Federation on the one hand and amongst the agencies of the units on the other is achieved in accordance with the law. UN يتم تنسيق نشاط مكافحة الإرهاب فيما بين الوكالات الاتحادية والوكالات التابعة للوحدات في الاتحاد الروسي من جهة وفيما بين الوكالات والوحدات من جهة أخرى وفقا للقانون.
    The Government and SPLA have held discussions in the Nuba Mountains on the formation of the units in Southern Kordofan. UN وعقدت الحكومة والجيش الشعبي لتحرير السودان محادثات في جبال النوبة بشأن تشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة في جنوب كردفان.
    27F.42 As concerns the Records and Registry Units, with the anticipated increase in accessions of inactive records an integrated electronic system for records management is being put in place in the operations of the units to ease the reference work and the codification of records. UN ٧٢ واو - ٢٤ وفيما يتعلق بوحدتي السجلات والقيد، فمع توقع زيادة السجلات الخاملة يجري تنفيذ نظام الكتروني متكامل ﻹدارة السجلات في عمليات الوحدة لتخفيف عمل المراجع وتدوين السجلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more