"of the universal counter-terrorism instruments" - Translation from English to Arabic

    • الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب
        
    • والصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب
        
    Indonesia had also ratified several of the universal counter-terrorism instruments. UN وصدّقت إندونيسيا أيضا على العديد من الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    In 2007 alone, 43 new ratifications of the universal counter-terrorism instruments were made by Member States that had received assistance from the Branch. UN وشهد عام 2007 وحده 43 تصديقا جديدا على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب من جانب الدول الأعضاء التي تلقّت المساعدة من فرع منع الإرهاب.
    In 2006 alone, 67 new ratifications of the universal counter-terrorism instruments were undertaken by Member States with which the Terrorism Prevention Branch had conducted technical assistance activities. UN وشهد عام 2006 وحده، 67 تصديقا جديدا على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب من جانب الدول الأعضاء التي أجرى فرع منع الإرهاب معها أنشطة للمساعدة التقنية.
    Cape Verde has requested UNODC technical assistance for the incorporation in its legislation of the universal counter-terrorism instruments and the relevant Security Council resolutions, in particular in order to ensure that the legislation being drafted conforms to the provisions of those instruments. UN لقد طلب الرأس الأخضر المساعدة التقنية من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لينفذ من الناحية التشريعية الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وبخاصة ليتأكد من تطابق مشروع القانون قيد الإعداد مع أحكام الصكوك المذكورة.
    Adopted by the Regional Ministerial Conference of French-speaking Countries of Africa for promotion of the ratification and implementation of the United Nations conventions on combating terrorism, corruption and transnational organized crime and of the universal counter-terrorism instruments UN الذي اعتمده المؤتمر الوزاري الإقليمي للدول الأفريقية الناطقة بالفرنسية من أجل التصديق على اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها
    2. Indonesia has ratified seven of the universal counter-terrorism instruments. UN 2 - وصادقت إندونيسيا على 7 من الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Representatives called unanimously for the speedy ratification and full implementation of the universal counter-terrorism instruments. UN 134- وأجمع الممثلون على الدعوة إلى الإسراع بالتصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها تنفيذا كاملا.
    The Collective Security Treaty Organization organized jointly with the Branch a workshop for legal experts from member States of the Organization on the criminal law aspects of the implementation of the universal counter-terrorism instruments. UN 61- وشاركت منظمة معاهدة الأمن الجماعي مع الفرع في تنظيم حلقة عمل للخبراء القانونيين من الدول الأعضاء فيها بشأن جوانب القانون الجنائي المتعلقة بتنفيذ الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Since 1 June 2007, 54 new ratifications of the universal counter-terrorism instruments have been completed by Member States that have received assistance from the Branch. UN ومنذ 1 كانون الثاني/يناير 2007 أكملت الدول الأعضاء التي تلقّت مساعدة من الفرع 54 تصديقا جديدا على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    It has requested technical assistance from the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) for the incorporation into its legislation of the universal counter-terrorism instruments and the relevant Security Council resolutions, in particular in order to ensure that the legislation being drafted conforms to the provisions of those instruments. UN وطلب الرأس الأخضر المساعدة التقنية من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتنفيذ الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة على الصعيد التشريعي، وبخاصة لضمان تطابق مشروع القانون قيد الإعداد مع أحكام تلك الصكوك.
    17 November 2006 and another workshop was held in Praia from 29 January to 2 February 2007 on the ratification and implementation of the universal counter-terrorism instruments, at which draft legislation was discussed. UN وعقدت حلقة عمل أخرى في برايا أيضا في الفترة من 29 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2007 للتصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها، نوقش خلالها مشروع قانون.
    2 February 2007 on the ratification and implementation of the universal counter-terrorism instruments, at which draft legislation incorporating the relevant offences was discussed. UN وعقدت حلقة عمل أخرى في برايا أيضا في الفترة من 29 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2007 للتصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها، نوقش خلالها مشروع قانون يتضمن الجرائم التي نصت عليها.
    In June, ISISC organized a meeting of experts with the United Nations Office on Drugs and Crime Terrorism Prevention Branch, which was aimed at drafting a manual for professionals on the implementation of the universal counter-terrorism instruments. UN ونظم المعهد في حزيران/يونيه اجتماعا للخبراء بالاشتراك مع فرع منع الإرهاب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، استهدف صياغة دليل للفنيين عن تنفيذ الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    :: In the conclusions and recommendations adopted by the participants in the subregional expert seminar for the implementation of the universal counter-terrorism instruments and the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its three Protocols, held at Bamako from 25 to 28 November 2003, UN :: الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها المشاركون في حلقة الخبراء الدراسية دون الإقليمية بشأن تنفيذ الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وبروتوكولاتها الثلاثة، المعقودة في باماكو في الفترة من 25 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003،
    12. We request the United Nations Office on Drugs and Crime and the Inter-American Committee against Terrorism, to continue jointly providing technical assistance to the States participating in this Ministerial Conference with a view to the ratification and implementation in their respective legislations of the universal counter-terrorism instruments; UN 12 - نطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب مواصلة التعاون في تقديم المساعدة التقنية للدول المشاركة في هذا المؤتمر الوزاري من أجل التصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وتطبيقها في إطار تشريعاتها الوطنية؛
    To that end, a workshop on the formulation of national legislation for the implementation of the universal counter-terrorism instruments and the Inter-American Convention against Terrorism had been organized on 3 and 4 May 2007 by the Ministry of Foreign Affairs, in cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قامت وزارة الخارجية، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بتنظيم حلقة عمل بشأن صياغة التشريعات الوطنية لتنفيذ الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب واتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب في 3 و 4 أيار/ مايو 2007.
    - National level technical support, advisory services and other required expertise assistance in the legal areas relating to counter-terrorism, especially for the ratification of the universal counter-terrorism instruments and the legislative incorporation of their provisions into national legislation, including drafting assistance; UN - توفير دعم تقني على الصعيد الوطني، والخدمات الاستشارية، وتقديم المساعدة بالخبرات المطلوبة في المجالات القانونية المتصلة بمكافحة الإرهاب، ولا سيما من أجل التصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وإدماج أحكامها في التشريعات الوطنية، بما في ذلك المساعدة في الصياغة؛
    It was a party to 11 of the universal counter-terrorism instruments and a signatory to the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) Convention on Counter-Terrorism. UN وميانمار طرف في 11 صكا من الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وأحد الموقّعين على اتفاقية رابطة أمم جنوب شرق آسيا (آسيان) لمكافحة الإرهاب.
    The Eleventh Congress also called for the speedy ratification and full implementation of the universal counter-terrorism instruments and the completion of the draft comprehensive convention on international terrorism, also drawing on the report of the Secretary-General of 21 March 2005 (A/59/2005), which provided a good basis on which agreement between all States could be achieved. UN 9- ودعا المؤتمر الحادي عشر أيضا إلى الإسراع بالتصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها تنفيذا كاملا، وإكمال مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي، بالاعتماد كذلك على تقرير الأمين العام المؤرخ 21 آذار/مارس 2005 (A/59/2005)، الذي يوفر أساسا جيدا يمكن الاستناد إليه للتوصل إلى اتفاق بين جميع الدول.
    Participating in the second Regional Ministerial Conference of French-speaking Countries of Africa for promotion of the ratification and implementation of the United Nations conventions on combating terrorism, corruption and transnational organized crime and of the universal counter-terrorism instruments, held at Port Louis from 25 to 27 October 2004, UN إذ نشارك في المؤتمر الوزاري الإقليمي للدول الأفريقية الناطقة بالفرنسية من أجل التصديق على اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها، المعقود في بورت لويس في الفترة من 25 إلى 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more