"of the urban environment" - Translation from English to Arabic

    • البيئة الحضرية
        
    • البيئي الحضري
        
    • للبيئة الحضرية
        
    • بالبيئة الحضرية
        
    It comprises the staff of the urban environment Unit of UNEP and the Urban Environmental Planning Branch of UN-Habitat and other staff from UNEP and UN-Habitat that are working on joint activities. UN ويضمّ الفريق موظفين من وحدة البيئة الحضرية التابعة لليونيب ومن فرع التخطيط البيئي الحضري التابع لموئل الأمم المتحدة، فضلاً عن موظفين آخرين من الوكالتين يعملون على تنفيذ أنشطة مشتركة.
    Workshop on regional cooperation in flood control and management for improvement of the urban environment in Asia and the Pacific, phase I UN حلقة العمل المعنية بالتعاون اﻹقليمي للتحكــم في الفيضانات وإدارتها من أجل تحسين البيئة الحضرية في آسيا والمحيط الهادئ، المرحلة اﻷولى
    A large majority of countries -- 65 per cent -- also refer to the linkage between population growth and the deterioration of the urban environment. UN وتربط غالبية كبرى من البلدان أيضا، 65 في المائة، بين تزايد السكان وتدهور البيئة الحضرية.
    In the field of the urban environment, UNEP supported the development of 30 new policies and strategies incorporating the urban environmental dimension at the national level through the Partnership for Clean Fuels and Vehicles. UN وفي ميدان البيئة الحضرية، دعَّم البرنامج وضع 30 سياسة واستراتيجية جديدة أدمجت البعد البيئي الحضري على المستوى الوطني، من خلال الشراكة من أجل نظافة أنواع الوقود والمركبات.
    A comparative study on local management of the urban environment in various countries of the region UN دراسة مقارنة عن الإدارة المحلية للبيئة الحضرية في مختلف بلدان المنطقة
    It focuses on identifying and creating concrete business opportunities and helping to mobilize funding to address problems of the urban environment. UN وهي تركز على تحديد وتهيئة فرص ملموسة للأعمال التجارية والمساعدة على تعبئة الأموال للتصدي لمشاكل البيئة الحضرية.
    Activities in the field of the urban environment UN الأنشطة التي تم الاضطلاع بها في مجال البيئة الحضرية
    The Group, which comprises the staff of the urban environment units and is co-chaired by their respective branch chiefs, meets once a month. UN ويجتمع الفريق، الذي يتألف من موظفين من وحدتي البيئة الحضرية ويشترك في رئاسته رئيسا الوحدتين، مرة كل شهر.
    Fully aware of the alarming state of the urban environment in many cities, towns and regions as evidenced by congestion, pollution, pervasive poverty and overall degradation, UN وإذ تدرك كل اﻹدراك حالة البيئة الحضرية المثيرة للجزع في كثير من المدن، والبلدات، والمناطق، كما يدل على ذلك الاختناق والتلوث والفقر المتفشي والتردي عموما،
    The problems of the urban environment are taking on an ever-increasing importance as the process of urbanization continues at a rapid pace in many countries, both developed and developing. UN وتتسم مشاكل البيئة الحضرية بأهمية متزايدة على الدوام مع استمرار عملية التحضر بخطوات سريعة في كثير من البلدان، المتقدمة النمو والنامية على حد سواء.
    The problems of the urban environment are taking on an ever-increasing importance as the process of urbanization continues at a rapid pace in many countries, both developed and developing. UN وتتسم مشاكل البيئة الحضرية بأهمية متزايدة على الدوام مع استمرار عملية التحضر بخطوات سريعة في كثير من البلدان، المتقدمة النمو والنامية على حد سواء.
    The objective is to help the formation of mixed capital companies aimed at the pragmatic formation of improvement of the urban environment with relation to waste management, water/sanitation and energy issues. UN والهدف هو المساعدة في تكوين شركات ذات رأس مال مختلط تهدف، على أساس عملي، الى تحسين البيئة الحضرية فيما يتعلق بقضايا ادارة النفايات والمياه والمرافق الصحية والطاقة.
    UNDP is supporting the improvement of the urban environment through the Local Initiative Facility for the Urban Environment (LIFE). UN ٧٨ - ويتولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديم الدعم لتحسين البيئة الحضرية من خلال مرفق المبادرة المحلية للبيئة الحضرية.
    As cities become overcrowded, increasing pollution of the urban environment and toxic waste contribute to new environmental threats, sanitary hazards and other health problems. UN ومع اكتظاظ المدن بسكانها، يسهم ازدياد تلوث البيئة الحضرية والنفايات السامة في التهديدات البيئية الجديدة والمخاطر وغيرها من المشاكل الصحية.
    Also requests the Executive Director to promote a merger of the urban environment Forum and the International Forum on Urban Poverty into a new urban forum, with a view to strengthening the coordination of international support to the implementation of the Habitat Agenda; UN 10 - تطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تعمل على دمج المنتدى البيئي الحضري والمنتدى الدولي المعني بالفقر الحضري في منتدى حضري جديد، بهدف تعزيز تنسيق الدعم الدولي لتنفيذ جدول أعمال الموئل؛
    Furthermore, the Centre made available a package on communication and awareness building, as well as on environmental planning and management tools for global and regional meetings of the urban environment Forum which took place during 2000 in Cairo, Salt Lake City and Cape Town. UN وعلاوةً على ذلك أتاح المركز حُزمة بشأن الاتصال وبناء الوعي وكذلك بشأن التخطيط البيئي وأدوات الإدارة لاجتماعاتٍ عالمية وإقليمية للمنتدى البيئي الحضري التي جرت في بحر عام 2000 في القاهرة، مدينة سولت ليك وكيب تاون .
    Recalling paragraph 10 of its resolution 18/5 of 16 February 2001, by which it requested the Executive Director to promote a merger of the urban environment Forum and the International Forum on Urban Poverty into a new urban forum, with a view to strengthening the coordination of international support for the implementation of the Habitat Agenda, UN إذ يشير إلى الفقرة 10 من قراره 18/5 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2001، التي طلب فيها من المديرة التنفيذية أن تعمل على دمج المنتدى البيئي الحضري والمنتدى الدولي المعني بالفقر الحضري في منتدى حضري جديد، بهدف تعزيز تنسيق الدعم الدولي لتنفيذ جدول أعمال الموئل،()
    16. UNDP has several ongoing initiatives addressing the different problems of the urban environment as outlined in the annex. UN ١٦ - ولبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي عدد من المبادرات الجارية والتي تتصدى للمشاكل المختلفة للبيئة الحضرية على النحو المبين في المرفق.
    The principal objective of LIFE is to promote " local-local " dialogue among municipalities, NGOs and CBOs to improve the quality of the urban environment. UN إن الهدف الرئيسي لمرفق المبادرة المحلية للبيئة الحضرية هو تشجيع الحوار " المحلي - المحلي " فيما بين المجالس البلدية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية لتحسين نوع البيئة الحضرية.
    The soldiers' testimonies indicate that the process of doing this produces grossly disproportionate harm by way of casualties to innocent civilians and devastation of the urban environment. UN إلا أن شهادات الجنود تشير إلى أن المضي في ذلك العمل ينجم عنه ضرر غير متناسب جدا من حيث الإصابات التي تقع في صفوف المدنيين الأبرياء وما يلحق بالبيئة الحضرية من خراب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more