"of the use of depleted uranium in" - Translation from English to Arabic

    • استخدام اليورانيوم المنضب في
        
    Finally, let me touch upon the question of the use of depleted uranium in ammunition and armour. UN أخيرا، اسمحوا لي بأن أتطرق إلى مسألة استخدام اليورانيوم المنضب في الذخائر والدروع.
    The European Union has decided to vote against this draft resolution on the effects of the use of depleted uranium in armaments. UN لقد قرر الاتحاد الأوروبي أن يصوت معارضا مشروع القرار هذا عن آثار استخدام اليورانيوم المنضب في التسلح.
    One draft resolution, entitled " Effects of the use of depleted uranium in armaments " , was not adopted, and another resolution, entitled " Disarmament, non-proliferation and international peace and security " , was withdrawn due to lack of consensus. UN ولم يعتمد مشروع القرار المعنون " آثار استخدام اليورانيوم المنضب في التسلح " . كما أن مشروع القرار المعنون " نزع السلاح وعدم الانتشار والسلم والأمن الدوليين " تم سحبه لعدم التوصل إلى توافق آراء بشأنه.
    Secondly, regarding the fourth preambular paragraph, we reiterate that international organizations such as the World Health Organization and the United Nations Environment Programme have carefully examined the issue of possible pathological effects of the use of depleted uranium in armaments. UN وثانيا، فيما يتعلق بالفقرة الرابعة من الديباجة، نؤكد من جديد أن منظمات دولية من قبيل منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة قد بحثت بعناية قضية الآثار المرضية المحتملة المترتبة على استخدام اليورانيوم المنضب في التسلح.
    " 1. Requests the Secretary-General to seek the views of States and relevant organizations on all aspects of the effects of the use of depleted uranium in armaments and to submit a report thereon to the General Assembly at its fifty-eighth session; UN " 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول والمنظمات المختصة بشأن آثار استخدام اليورانيوم المنضب في التسلح من جميع جوانبها، وأن يقدم تقريرا بذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    The work undertaken this year by a team from the United Nations Environment Programme (UNEP) assigned to assess the effects of the use of depleted uranium in Serbia and Montenegro led to the discovery of particles of depleted uranium in the air three years after the use of such weapons. UN وقد أظهرت النتائج التي توصل إليها فريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هذا العام في تقييم آثار استخدام اليورانيوم المنضب في صربيا والجبل الأسود، اكتشاف جزيئات اليورانيوم المنضب في الجو، ووجود تلوث في الجو بعد مرور ثلاث سنوات على استخدامه.
    The First Committee adopted a similar text at the fifty-sixth session of the General Assembly, which requested the Secretary-General to seek the views of States and relevant organizations on all aspects of the effects of the use of depleted uranium in armaments and to submit a report thereon to the General Assembly at its fifty-eighth session. UN ولقد اعتمد خبراء اللجنة الأولى في الدورة الماضية للجمعية العامة هذا المشروع الذي يدعو الأمين العام إلى استطلاع آراء الدول والمنظمات المختصة بشأن آثار استخدام اليورانيوم المنضب في التسلح من جميع جوانبه، وأن يقدم تقريرا بذلك إلى الدورة القادمة للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    25. At the 16th meeting, on 18 October, the representative of Iraq introduced a draft resolution entitled " Effects of the use of depleted uranium in armaments " (A/C.1/57/L.14), which read: UN 25 - في الجلسة 16 المعقودة في 18 تشرين الأول/أكتوبر عرض ممثل العراق مشروع قرار معنون " آثار استخدام اليورانيوم المنضب في التسلح " (A/C.1/57/L.14)، هذا نصه:
    " 2. Decides to include in the provisional agenda of its fifty-eighth session an item entitled `Effects of the use of depleted uranium in armaments' . " UN " 2 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والخمسين البند المعنون `آثار استخدام اليورانيوم المنضب في التسلح ' " .
    Mr. Mahmoud (Iraq) (spoke in Arabic): I have the honour to introduce a draft resolution entitled " Effects of the use of depleted uranium in armaments " , under agenda item 66 on general and complete disarmament. The draft resolution is contained in document A/C.1/57/L.14. UN السيد محمود (العراق): يشرفني أن أعرض مشروع القرار المعنون " آثار استخدام اليورانيوم المنضب في التسلح " المقدم ضمن البند 66 وعنوانه " نزع السلاح العام والكامل " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.14.
    Mr. Sattar (Secretary of the Committee): Draft resolution A/C.1/57/L.14, entitled " Effects of the use of depleted uranium in armaments " , was introduced by the representative of Iraq at the 16th meeting, on 18 October 2002. UN السيد ستار (أمين اللجنة) (تكلم بالانكليزية): مشروع القرار A/C.1/57/L.14 المعنون " آثار استخدام اليورانيوم المنضب في التسلح " عرضه ممثل العراق في الجلسة 16 المعقودة بتاريخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Mr. Durrani (Pakistan): I am taking the floor to explain Pakistan's position on the draft resolution entitled " Sub-item on the effects of the use of depleted uranium in armaments " , as contained in document A/C.1/56/L.8. UN السيد دوراني (باكستان) (تكلم بالانكليزية): أتكلم لأشرح موقف باكستان من مشروع القرار الذي عنوانه " بند فرعي عن آثار استخدام اليورانيوم المنضب في التسلح " الوارد في الوثيقة A/C.1/56/L.8.
    Mr. McGinnis (United States of America): The United States voted against the draft resolution entitled " Sub-item on the effects of the use of depleted uranium in armaments " (A/C.1/56/L.8). UN السيد ماكغينس (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): لقد صوتت الولايات المتحدة ضد مشروع القرار " بند فرعي عن آثار استخدام اليورانيوم المنضب في التسلح " (A/C.1/56/L.8).
    11. His delegation had submitted a draft resolution on the effects of the use of depleted uranium in armaments to the First Committee (A/C.1/57/L.14) and hoped that all members would support it. UN 11 - ووفد العراق قد قدم مشروع قرار بشأن آثار استخدام اليورانيوم المنضب في الأسلحة إلى اللجنة الأولى (A/C.1/57/L.14)، وهو يأمل في تأييده من جانب كافة الأعضاء.
    The Chairman: We now turn to the last item under cluster 1, nuclear weapons: draft resolution A/C.1/56/L.8, entitled " Sub-item on the effects of the use of depleted uranium in armaments " . UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): ننتقل الآن الى البند الأخير في إطار المجموعة 1، الأسلحة النووية: مشروع القرار A/C.1/56/L.8، المعنون " آثار استخدام اليورانيوم المنضب في التسلح " .
    Mr. Sattar (Secretary of the Committee): The Committee will now proceed to take action on draft resolution A/C.1/56/L.8, under the item on general and complete disarmament, entitled " Sub-item on the effects of the use of depleted uranium in armaments " . UN السيد ستار (أمين اللجنة) (تكلم بالانكليزية): تبت اللجنة الآن في مشروع القرار، تحت البند المتعلق بنزع السلاح العام والكامل، المعنون " بند فرعي عن آثار استخدام اليورانيوم المنضب في التسلح " .
    Mr. McGinnis (United States of America): The United States will vote " no " on the draft resolution " Effects of the use of depleted uranium in armaments " . UN السيد ماكغينيس (الولايات المتحدة) (تكلم بالانكليزية): ستصوت الولايات المتحدة بـ " لا " على مشروع القرار المعنون " آثار استخدام اليورانيوم المنضب في التسلح " .
    Mr. Nielsen (Denmark): I am, indeed, pleased to speak on behalf of the European Union on draft resolution A/C.1/57/L.14 entitled " Effects of the use of depleted uranium in armaments " . UN السيد نيلسون (الدانمرك) (تكلم بالانكليزية): يسرني بالفعل أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي بشأن مشروع القرار A/C.1/57/L.14، المعنون " آثار استخدام اليورانيوم المنضب في التسلح " .
    Mr. Mahmoud (Iraq) (spoke in Arabic): The First Committee will be taking action on draft resolution A/C.1/57/L.14 on the effects of the use of depleted uranium in armaments. A similar draft resolution was adopted last year. UN السيد محمود (العراق): تقوم اللجنة الأولى اليوم بالتصويت على مشروع القرار A/C.1/57/L.14، المعنون " آثار استخدام اليورانيوم المنضب في التسلح " ، الذي سبق أن اعتمدته في العام الماضي، وله علاقة مباشرة بنأي العالم بنفسه عن مخاطر سلاح جديد " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more