"of the validity of reservations" - Translation from English to Arabic

    • صحة التحفظات
        
    • لصحة التحفظات
        
    Even though the question of the validity of reservations was a difficult one, a " gentle " approach was called for. UN ورغم أن مسألة صحة التحفظات صعبة، فإن من المناسب اتباع نهج ' ' لبق``.
    The last part of the report, which addressed the determination of the validity of reservations and the consequences thereof, would be considered by the Commission during its next session. UN أما الجزء الأخير من التقرير، الذي تناول تقرير صحة التحفظات ونتائجها، فستنظر فيه اللجنة خلال دورتها المقبلة.
    Such a dialogue could significantly contribute to the clarification of legal positions and assessment of the validity of reservations. UN ويُتوقع أن يساهم هذا الحوار مساهمة كبيرة في توضيح المواقف القانونية وتقييم صحة التحفظات.
    78. Various views were expressed regarding the overall approach of the Guide to the question of the validity of reservations. UN 78 - وأُعرب عن آراء شتى فيما يتعلق بالنهج العام الذي يتبعه الدليل إزاء مسألة صحة التحفظات.
    Similarly, the legal effect of any assessment of the validity of reservations made by a monitoring body should be determined by reference to the functions it derives under the treaty articles. UN وعلى نفس المنوال، فإن الأثر القانوني لأي تقييم لصحة التحفظات تجريه هيئة رصد ينبغي أن يحدد بالرجوع إلى الوظائف الموكولة إليها بموجب مواد المعاهدة.
    This approach was supported by some delegations, who considered that it facilitated the assessment of the validity of reservations to treaties by specifying the conditions of formal validity and permissibility. UN فقد حظي هذا النهج بدعم من بعض الوفود التي رأت أنه يسهّل تقييم صحة التحفظات على المعاهدات لأنه يحدّد شروط صحتها من الناحية الشكلية ومقبوليتها.
    Since then, it had met with the International Law Commission. The debate had focused on an assessment of the validity of reservations and the consequences of their non-validity. UN وأضاف أنه اجتمع منذ ذلك الوقت مع لجنة القانون الدولي، وأن النقاش تطرق بوجه خاص إلى تقييم صحة التحفظات والنتائج المترتبة على عدم صحتها.
    The Special Rapporteur intends to deal with the question of the " validity " of reservations in his report next year. UN 33- يعتزم المقرر الخاص أن يتناول في تقريره للعام القادم مسألة " صحة " التحفظات.
    This part of the tenth report, devoted entirely to the question of the validity of reservations, related to the concept of the object and purpose of the treaty, competence to assess the validity of reservations and the consequences of the invalidity of a reservation. UN ويتناول هذا الجزء من التقرير العاشر، المخصص كليا لمسألة صحة التحفظات، مفهوم موضوع المعاهدة وغرضها، واختصاص تقييم صحة التحفظات ونتائج عدم صحة تحفظ.
    Mr. Roman A. Kolodkin and Ms. Xue Hanqin, members of the Commission, summarized the discussions on grounds for and assessment of the validity of reservations and on the consequences of the nonvalidity of reservations, respectively. UN وأجمل السيد رومان إ. كولودكين والسيد شو هانكين، عضوا اللجنة، المناقشات المتعلقة تباعا بأسباب عدم صحة التحفظات وتقييمها ونتائج عدم صحتها.
    352. The last part of the report addressed the determination of the validity of reservations and the consequences thereof. UN 352- وتناول الجزء الأخير من التقرير تحديد صحة التحفظات وآثارها.
    169. Several delegations commended the Special Rapporteur for his treatment of the question of the validity of reservations, the definition of the object and purpose of a treaty and reservations to a provision articulating a customary rule. UN 169 - أثنت عدة وفود على المقرر الخاص لمعالجته مسألة صحة التحفظات وتعريف غرض المعاهدة ومقصدها والتحفظات المتعلقة بحكم ينص على قاعدة عرفية.
    107. The issue of the validity of reservations was one of the greatest importance, as was shown by the large number of objections raised to reservations formulated by States parties to treaties. UN 107 - وقال إن مسألة صحة التحفظات من أهم المسائل، كما يدل على ذلك العدد الكبير من الاعتراضات التي أبديت على التحفظات التي تبديها الدول الأطراف في معاهدات.
    82. The Commission has also already discussed the issues relating to determination of the validity of reservations, which were set forth by the Special Rapporteur in his tenth report. UN 82 - وقد سبق للجنة أيضا مناقشة المشاكل المتعلقة بالبت في صحة التحفظات والتي قدمها المقرر الخاص في تقريره العاشر().
    − Mr. Alexandre Sicilianos, member of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination: " Assessment of the validity of reservations to human rights treaties " ; UN - والسيد ألكسندر سيسيليانوس، عضو لجنة القضاء على التمييز العنصري، تحت عنوان: ' ' تقييم صحة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان``؛
    (d) Assessment of the validity of reservations to human rights treaties UN (د) تقييم صحة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان
    Determination of the validity of reservations and consequences thereof UN دال - تقرير صحة التحفظات ونتائجه
    8. The assessment of the validity of reservations to treaties had raised many difficulties, and the Guide facilitated that assessment by specifying conditions for formal validity and permissibility of reservations. UN 8 - وأضافت قائلة إن تقييم صحة التحفظات على المعاهدات أثار صعوبات جمة وقد يسّر الدليلُ ذلك التقييم بتحديد شروط الصحة الرسمية للتحفظات وجوازها.
    They expressed gratification at the Commission's decision to fill a legal vacuum and to clarify the ambiguous aspects of the validity of " reservations " as compared with " interpretations " . UN وأعربوا عن ارتياحهم لقرار اللجنة ملء فراغ قانوني وتسليط الضوء على الجوانب الغامضة التي تكتنف صحة " التحفظات " و " التفسيرات " .
    Similarly, the legal effect of any assessment of the validity of reservations made by a monitoring body should be determined by reference to the function entrusted to it by the treaty. UN وبالمثل، ينبغي أن يحدَّد الأثر القانوني المترتب على أي تقييم تبديه هيئة الرصد لصحة التحفظات بالرجوع إلى المهمة الموكلة إليها بموجب المعاهدة.
    No doubt, this was a case of tactical caution for the " conversion " of the self-same Special Rapporteur to compatibility with the object and purpose of the treaty, not only as a test of the validity of reservations, but also as a key element to be taken into account in interpretation, was swift. UN ومما لا شك فيه أن الأمر يتعلق بحيطة تكتيكية لأن ' ' اهتداء`` المقرر الخاص نفسه إلى معيار التوافق مع غرض المعاهدة ومقصدها لا كمعيار لصحة التحفظات فحسب بل كعنصر رئيسي يؤخذ في عين الاعتبار في مجال التفسير() كان سريعا().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more