No violations observed in the lower part of the valley. | UN | لم يُلاحظ أي انتهاك في الجزء الأسفل من الوادي. |
For the time being, there are five illegal Russian checkpoints in the upper part of the valley, which is an apparent violation of the Ceasefire Agreement. | UN | وفي الوقت الحاضر، توجد في الجزء الأعلى من الوادي خمس نقاط تفتيش روسية غير مشروعة، مما يشكل انتهاكا واضحا لاتفاق وقف إطلاق النار. |
Patrols in the upper part of the valley continued to be suspended | UN | لا تزال الدوريات في الجزء الأعلى من الوادي معلَّقة |
32. The Wallblake Airport situated on the outskirts of the valley is the sole airport on the island and serves both commercial and private airplanes. | UN | 32 - ومطار وولبليك الذي يقع خارج مدينة ذي فالي هو المطار الوحيد في الجزيرة ويقدم خدماته للطائرات التجارية والخاصة على السواء. |
A number of mines, artillery pieces and other ammunition were found, mostly on the Abkhaz side of the valley. | UN | وقد عثر على عدد من اﻷلغام وقطع المدفعية وغير ذلك من اﻷعتدة كان معظمها في الجانب اﻷبخازي من الوادي. |
The reopening of the Adjara team base went smoothly and UNOMIG patrols have since been allowed complete access into the eastern end of the valley. | UN | وقد تم إعادة افتتاح قاعدة فريق أدجارا بسهولة، ومنذ ذلك الحين سُمح لدوريات البعثة بحرية دخول الطرف الشرقي من الوادي. |
You can't make it out of the valley before sundown. | Open Subtitles | لا يمكنك الخروج من الوادي قبل غروب الشمس. |
Here we go. Cloud coming out of the valley. It's a lot of it. | Open Subtitles | ها نحن ذَا ، لدينا عاصفة أتية من الوادي اِنها أكبر من ذلك |
Flash floods took out the only two roads leading in and out of the valley. | Open Subtitles | جرت السيول من اثنين فقط من الطرق المؤدية من والى من الوادي. |
It doesn't work on living things. I can't use it to get you out of the valley. | Open Subtitles | إنها لا تجدي على الكيانات الحيّة، لا يمكنني إستخدامها لأخرجكَ من الوادي. |
If you hurry you can beat them to the other side of the valley where you can ambush them at Crossroads Pass. | Open Subtitles | لو أسرعت يمكن أن تقهقره للجانب الآخر من الوادي حيث يمكنك نصب كمين له في تقاطع الطريق |
It must be halloween. Look what just flew in. The wicked witch of the valley. | Open Subtitles | أجل إنه عيد القديسين انظري من أتى إنها الساحرة الشريرة من الوادي |
Stay on the blacktop now till you're clear out of the valley. | Open Subtitles | الإقامة على تزفت الآن حتى أنت تخلي من الوادي. |
In subsequent consultations with the Georgian authorities, my Special Representative obtained adequate security assurances for patrolling in the upper part of the valley, which is under Georgian control. | UN | وفي المشاورات اللاحقة مع السلطات الجورجية حصل ممثلي الخاص على تأكيدات أمنية كافية لتسيـيـر دوريات في الجزء الأعلى من الوادي الخاضع للسيطرة الجورجية. |
Meanwhile, regular ground and air patrols have continued in the Abkhaz-controlled lower part of the valley with security provided by the CIS peacekeeping force and the Abkhaz authorities. | UN | وتواصلت في أثناء ذلك الدوريات البرية والجوية العادية في الجزء الأدنى من الوادي الخاضع للسيطرة الأبخازية في ظل تدابير أمنية تقدمها قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة والسلطات الأبخازية. |
The Chief Military Observer has been exploring, in consultation with the two sides and the CIS peacekeeping force, modalities for resuming patrols in the upper part of the valley. | UN | وظل رئيس المراقبين العسكريين يستكشف، بالتشاور مع الجانبين وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، طرائق استئناف الدوريات في المنطقة العليا من الوادي. |
On 5 September, the opposition, after a firefight with the government forces, took control of Jirgatal in the eastern part of the valley. | UN | ففي ٥ أيلول/سبتمبر، وبعد معركة باﻷسلحة النارية مع قوات الحكومة، استولت المعارضة على جيرغاتال في الجزء الشرقي من الوادي. |
30. Wallblake Airport situated on the outskirts of the valley is the sole airport on the island and serves both commercial and private airplanes, including through a fixed base operator facility. | UN | 30 - ومطار وولبليك الذي يقع على مشارف مدينة ذي فالي هو المطار الوحيد في الجزيرة ويقدم خدماته للطائرات التجارية والخاصة على السواء، بما في ذلك من خلال مرفق تشغيل ثابت. |
- Ministry of Water and Irrigation, Jordan Valley Authority: aims at the development of water resources of the valley, as well as planning, and development of tourism, construction and road networks; | UN | - وزارة المياه والري، سلطة وادي الأردن: تستهدف تنمية الموارد المائية في وادي الأردن، وكذلك التخطيط وتنمية السياحة والبناء وشبكات الطرق؛ |
Both sides also made claims that the other was hiding heavy military equipment in the section of the valley under their control. | UN | وادعى كلا الجانبين أيضا أن الجانب الآخر يخبئ معدات عسكرية ثقيلة في جزء الوادي الذي يسيطر عليه. |
I wish we were in the fertile part of the valley, though. | Open Subtitles | ليتنا كنا في الجزء المثمر من الغور |
The Afghans are trying to walk out of the valley of the shadow of death, and the international community must walk with them. | UN | ويحاول الأفغان الانسحاب من وادي ظلال الموت، ويجب على المجتمع الدولي أن يسير معهم. |
The dispute between the two sides over the legality of such a presence in the upper part of the valley continues. | UN | والنزاع بين الطرفين حول شرعية هذا الوجود في الوادي الأعلى مستمر. |