"of the various departments" - Translation from English to Arabic

    • مختلف الإدارات
        
    • لمختلف اﻹدارات
        
    • بين مختلف الادارات
        
    • مختلف إدارات
        
    OIOS submits semi-annual report on the implementation of the recommendations to the Secretary-General and the heads of the various departments. UN يُقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقارير نصف سنوية عن تنفيذ التوصيات إلى الأمين العام وإلى رؤساء مختلف الإدارات.
    OIOS submits semi-annual report on the implementation of the recommendations to the Secretary-General and the heads of the various departments. UN يُقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقارير نصف سنوية عن تنفيذ التوصيات إلى الأمين العام وإلى رؤساء مختلف الإدارات.
    The roles and responsibilities of the various departments and offices in the development and implementation of the system can be summarized as follows: UN ويمكن إيجاز أدوار ومسؤوليات مختلف الإدارات والمكاتب في وضع النظام وتنفيذه على النحو التالي:
    The Committee recommends, therefore, that the Secretary-General conduct a review of ways in which the public information requirements of the various departments could be coordinated under the umbrella of the Department of Public Information, including the redeployment to it, when economically feasible, of resources related to public information activities that are currently budgeted under other budget sections. UN ولذلك، توصي اللجنة بأن يستعرض اﻷمين العام الطرق التي يمكن بها تنسيق الاحتياجات اﻹعلامية لمختلف اﻹدارات تحت إشراف إدارة شؤون اﻹعلام، بما في ذلك أن تنقل إليها، عندما يكون ذلك ممكنا من الناحية الاقتصادية، الموارد المتصلة باﻷنشطة اﻹعلامية التي تندرج ميزانياتها حاليا في أبواب أخرى من الميزانية.
    The Committee recommends, therefore, that the Secretary-General conduct a review of ways in which the public information requirements of the various departments could be coordinated under the umbrella of the Department of Public Information, including the redeployment to it, when economically feasible, of resources related to public information activities that are currently budgeted under other budget sections. UN ولذلك، توصي اللجنة بأن يستعرض اﻷمين العام الطرق التي يمكن بها تنسيق الاحتياجات اﻹعلامية لمختلف اﻹدارات تحت إشراف إدارة شؤون اﻹعلام، بما في ذلك أن تنقل إليها، عندما يكون ذلك ممكنا من الناحية الاقتصادية، الموارد المتصلة باﻷنشطة اﻹعلامية التي تندرج ميزانياتها حاليا في أبواب أخرى من الميزانية.
    11. In March 1994, Morocco had set up a High Commission for Disabled Persons which was responsible for coordinating the activities of the various departments concerned with the question of disabilities. UN ١١ - وفي آذار/مارس ١٩٩٤ أنشأ المغرب مفوضية سامية لشؤون المعوقين عُهد إليها بتنسيق العمل بين مختلف الادارات المعنية بمسائل المعوقين.
    The Agenda for Peace requires effective coordination of the various departments and agencies of the United Nations system in order to provide an integrated view of the many factors which contribute to the development of crises. UN أما خطة السلام فإنها تتطلب التنسيق الفعﱠال بين مختلف إدارات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، حتى تتوفر لها رؤية متكاملة للعوامل العديدة التي تسهم في تطور اﻷزمات.
    It is aimed at enabling new staff to comprehend quickly the procedures of the Agency, including the roles and responsibilities of the various departments and field offices involved in project implementation. UN ويتمثل الهدف منه في تمكين الموظفين الجدد من الإحاطة سريعا بالإجراءات المتبعة في الوكالة، بما فيها أدوار ومسؤوليات مختلف الإدارات والمكاتب الميدانية المشتركة في تنفيذ المشاريع.
    In Iran's view, " accountability " meant primarily the accountability of senior managers to Member States, not the accountability of the various departments of the Secretariat to each other or the accountability of staff to managers. UN وترى إيران أن " المساءلة " تعني في المقام الأول مساءلة كبار المديرين من جانب الدول الأعضاء، وليست مساءلة مختلف الإدارات في الأمانة العامة من جانب بعضها بعضاً أو مساءلة الموظفين من جانب المديرين.
    Chapter XII of this document gives a detailed explanation of the Headquarters structure, the objectives of the various departments, Divisions and Bureaux, as well as the related budgetary requirements. UN ويقدم الفصل الثاني عشر من هذه الوثيقة شرحاً تفصيلياً لهيكل المقر وأهداف مختلف الإدارات والشعب والمكاتب، بالإضافة إلى احتياجات الميزانية المتصلة بذلك.
    Within the Ministry the most senior civil servant is the Permanent Secretary who coordinates the management of the various departments and entities falling under the Ministry's portfolio ensuring that the policy objectives of the Minister are achieved. UN وداخل الوزارة يكون أقدم موظف مدني هو السكرتير الدائم الذي ينسق تدبير مختلف الإدارات والكيانات الواقعة ضمن اختصاص الوزارة، على نحو يكفل تحقيق أهداف سياسات الوزير.
    35. During the visit, which was arranged by the Department of Justice, Equality and Law Reform of the State party, the Coordinator on follow-up met with government officials of the various departments involved in the implementation of the Committee's recommendations. UN 35- وفي أثناء الزيارة التي نظمتها وزارة العدل والمساواة وإصلاح القانون التابعة للدولة الطرف، التقى المنسق بمسؤولين حكوميين من مختلف الإدارات المعنية بتنفيذ توصيات اللجنة.
    The five Ministers are responsible for other routine government business, each heading a Ministry to which a specific portfolio is assigned, with the permanent secretaries of the various departments within the Ministry implementing ministerial policy and overseeing the administration of these departments. UN ويتحمل الوزراء الخمسة مسؤولية أعمال الحكومة الأخرى المعتادة، فيترأس كل منهم وزارة توكل إليها حقيبة معينة ويتولى الأمناء الدائمون في مختلف الإدارات داخل الوزارة تنفيذ سياسة الوزارة والإشراف على سير الأمور في هذه الإدارات.
    74. To ensure the integrity of the recruitment process, the Personnel Management and Support Service should segregate the responsibilities of the various departments, offices and officials associated with the process. UN 74 - من أجل كفالة نزاهة عملية التوظيف، ينبغي لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم أن تفصل بين مسؤوليات مختلف الإدارات والمكاتب والموظفين المرتبطين بالعملية.
    73. The Administration continues to make every effort to improve the integrity and verifiability of all procurement data by developing a single unified system that will meet the needs of the various departments involved in procurement practices. UN 73 - لا تزال الإدارة تبذل كافة الجهود الممكنة لتعزيز سلامة جميع البيانات وإمكانية التحقق منها، عن طريق تطوير نظام موحد يستجيب لاحتياجات مختلف الإدارات المشاركة في أنشطة الشراء.
    The legal framework and books of rules by which the Agency operates have been established, and a headquarters and two regional offices are set up; a total of 279 police officers have been recruited to date. Most of the heads of the various departments are appointed and the Criminal Investigation Department has already begun conducting investigations. UN وقد وضعت النصوص التشريعية والأنظمة التي ستحكم عمل الوكالة وتم إنشاء مقر ومكتبين فرعيين، وعُين حتى الآن 279 ضابط شرطة.كما عين معظم رؤساء مختلف الإدارات وشرعت إدارات التحقيق في الجرائم في إجراء تحقيقاتها.
    With respect to training, the staff of the various departments concerned have attended workshops and conferences aimed at capacity-building in the areas of trafficking controls and addressing issues concerning activities with related materials, involving customs, defence, the police, special services and civil security. UN وفيما يتعلق بالتدريب، حضر موظفو مختلف الإدارات المعنية حلقات دراسية أو شاركوا في مؤتمرات ترمي إلى تعزيز القدرات في مجال مراقبة تهريب الأسلحة وإدارة المسائل المرتبطة بالأنشطة التي تنطوي على استخدام المواد المتصلة، ولا سيما على مستوى الجمارك، والدفاع، والشرطة، والأجهزة الخاصة، والأمن المدني.
    Keeping in mind the areas of work of the Energy Charter Conference and the work of the various departments and agencies of the United Nations, and more specifically the United Nations Commission on Sustainable Development, there remains a significant area where both the organizations can benefit by contributing more efficiently to the work on sustainable development through enhancing cooperation. UN ومع مراعاة مجالات عمل مؤتمر ميثاق الطاقة وأعمال مختلف إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها، وبالأخص لجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، يظل هناك مجال هام يمكن فيه للمنظمتين الإفادة عن طريق الإسهام بكفاءة أكبر في الأعمال المتعلقة بالتنمية المستدامة من خلال تعزيز التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more