"of the vienna conference" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر فيينا
        
    • لمؤتمر فيينا
        
    The most significant outcome of the Vienna Conference is the clear signal the United Nations has sent. UN إن أهم نتيجة أسفر عنها مؤتمر فيينا هي اﻹشارة الواضحة التي بعثت بها اﻷمم المتحدة.
    That does not mean, however, that we can distance ourselves from the conclusions of the Vienna Conference. UN بيد أن هذا لا يعني أن ننأى بأنفسنا عن استنتاجات مؤتمر فيينا.
    At the same time, some of the unresolved issues of the Vienna Conference remain on the agenda. UN وفي الوقت ذاته، لا تزال مدرجة في جدول اﻷعمال بعض المسائل التي لم تُحل من المسائل التي كانت مطروحة في مؤتمر فيينا.
    TWENTIETH ANNIVERSARY of the Vienna Conference ON SCIENCE AND TECHNOLOGY FOR DEVELOPMENT UN العشرين لمؤتمر فيينا لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    As was noted by Sir Humphrey WALDOCK, speaking as expert-consultant of the Vienna Conference on the Law of Treaties: UN وكما أشار السير همفري والدوك بوصفه خبيرا استشاريا لمؤتمر فيينا لقانون المعاهدات:
    Lebanon was implementing a national plan for human rights in line with the recommendations of the Vienna Conference. UN وقالت إن لبنان ينفذ خطة وطنية لحقوق الإنسان عملاً بتوصيات مؤتمر فيينا.
    His country was circulating a draft resolution on that latter subject which took the outcome of the Vienna Conference into account. UN لقد عملت النمسا أيضا على توزيع مشروع قرار بشأن هذه النقطة اﻷخيرة يأخذ في الاعتبار نتائج مؤتمر فيينا.
    It regretted as well that the document had not taken into account the results of the Vienna Conference. UN والاتحاد يأسف أيضا ﻷن الوثيقة لم تأخذ في الاعتبار نتائج مؤتمر فيينا.
    Another important achievement of the Vienna Conference had been the creation of the post of High Commissioner for Human Rights. UN وثمة انجاز مهم آخر حققه مؤتمر فيينا يتمثل في إنشاء منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    The twentieth anniversary of the Vienna Conference provide an opportunity to appraise efforts to that end. UN ويتيح الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لانعقاد مؤتمر فيينا فرصة مناسبة لتقييم الجهود المبذولة في هذا السبيل.
    In that respect, the outcome of the Vienna Conference on human rights gives us an excellent opportunity to work steadfastly towards our common goal. UN وفي هذا الصدد، تتيح لنا نتائج مؤتمر فيينا لحقوق الانسان فرصة ممتازة للعمل بثبات صوب هدفنا المشترك.
    Further, paragraph 262, on the same subject, derives from an interpretation of the results of the Vienna Conference that we do not share. UN وفضلا عن ذلك، فإن الفقرة ٢٦٢ المتعلقة بنفس الموضوع تستند الى تفسير لا نوافق عليه لنتائج مؤتمر فيينا.
    But the outcome of the Vienna Conference puts these questions to rest forever. UN ولكن النتيجــة التي أسفر عنها مؤتمر فيينا حسمت هذه اﻷسئلة الى اﻷبــد.
    It should take immediate individual or collective measures to combat ethnic cleansing and comply with the Programme of Action of the Vienna Conference. UN ومن اﻷولى أن تتخذ تدابير فردية أو جماعية عاجلة لمكافحة التطهير العرقي وتنفيذ برنامج عمل مؤتمر فيينا.
    The results of the Vienna Conference constitute a significant advance in the promotion and protection of human rights, not least in the recognition that development has a true claim to be considered a human right. UN وتشكل نتائج مؤتمر فيينا تقدما كبيرا في النهوض بحقوق الانسان وحمايتها، ولا يقل عن ذلك الاعتراف بأن التنمية مطلب حقيقي ينبغي اعتباره حقا إنسانيا.
    With the results of the Vienna Conference kept in mind, the Agenda for Human Rights would constitute a plan of action for setting standards and implementing rights and preventing violations. UN واذا ما أخذنا بعين الاعتبار نتائج مؤتمر فيينا شكل جدول اﻷعمال الخاص بحقوق الانسان خطة عمل لوضع المعايير وتنفيذ الحقوق ومنع الانتهاكات.
    The convening of an inter-agency meeting indicated that there would be system-wide cooperation in implementing the Programme of Action, in keeping with the decisions of the Vienna Conference on Human Rights and the Commission on Human Rights. UN وقال إن عقد اجتماع فيما بين الوكالات يشير الى وجود تعاون على نطاق المنظومة في مجال تنفيذ برنامج العمل، وفقا لمقررات مؤتمر فيينا المعني بحقوق الانسان ولجنة حقوق الانسان.
    A national action plan on human rights is being prepared in line with the final document of the Vienna Conference on Human Rights. UN ويجري اﻵن إعداد خطة عمل وطنية لحقوق الانسان تتواءم والوثيقة الختامية لمؤتمر فيينا لحقوق الانسان.
    From the outset we strongly endorsed the establishment of the Office of High Commissioner for Human Rights, which was one of the principal achievements of the Vienna Conference. UN وقد أيدنا بقوة من البداية إنشاء مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان الذي كان أحد المنجزات الرئيسية لمؤتمر فيينا.
    The final Declaration of the Vienna Conference provides the clear conceptual framework in which the States Members of the United Nations have decided to cooperate with each other in order to obtain tangible results in this field. UN إن اﻹعلان النهائي لمؤتمر فيينا يوفر إطارا مفاهيميا واضحــا تقرر فيه الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التعـــاون فيما بينها من أجل تحقيق نتائج ملموسة في هذا المجال.
    The collection was published by the Centre in support of the Vienna Conference. UN ونشر المركز المجموعة دعما لمؤتمر فيينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more