"of the views of the child" - Translation from English to Arabic

    • آراء الطفل
        
    • لآراء الطفل
        
    The principal method of expression of the views of the child is deemed to be through drawing and school activities. UN وتعتبر أكثر الوسائل تعبيراً عن آراء الطفل هي الرسم والنشاطات المدرسية.
    The decision maker must adequately prepare the child before the hearing, providing explanations as to how, when and where the hearing will take place and who the participants will be, and has to take account of the views of the child in this regard. UN ويجب على متخذ القرار أن يُعد الطفل بالشكل الملائم قبل الاستماع إليه، مقدماً الشروح بشأن كيفية إجراء عملية الاستماع، وموعدها ومكانها وهوية المشاركين فيها، وعليه أن يراعي آراء الطفل في هذا الصدد.
    The decision maker must adequately prepare the child before the hearing, providing explanations as to how, when and where the hearing will take place and who the participants will be, and has to take account of the views of the child in this regard. UN ويجب على متخذ القرار أن يُعد الطفل بالشكل الملائم قبل الاستماع إليه، مقدماً الشروح بشأن كيفية إجراء عملية الاستماع، وموعدها ومكانها وهوية المشاركين فيها، وعليه أن يراعي آراء الطفل في هذا الصدد.
    Meanwhile, the principles of non-discrimination, the best interests of the child, participation and taking account of the views of the child guide how these goals and actions are pursued. UN وفي الوقت ذاته، فإن المبادئ الداعية إلى عدم التمييز ومراعاة المصالح العليا للطفل، والمشاركة، ومراعاة آراء الطفل تهدي إلى سبيل العمل على بلوغ تلك الأهداف وتنفيذ هذه الإجراءات.
    (b) Ensure that where placement in institutional care occurs it is undertaken on the basis of the best interests of the child, with full consideration of the views of the child and his/her family, and is subject to regular review as required under article 25 of the Convention; UN (ب) ضمان أن يقوم الإيداع في مؤسسة الرعاية على أساس مصالح الطفل الفضلى، وإعطاء الاعتبار الكامل لآراء الطفل وأسرته، وإخضاع هذا الإيداع لمراجعة منتظمة كما تنص المادة 25 من الاتفاقية؛
    (c) Systematize the hearing of the views of the child concerning his/her placement; UN (ج) أن تضفي الطابع المنهجي على الاستماع إلى آراء الطفل فيما يتعلق بإيداعه في مؤسسات الرعاية البديلة؛
    Respect of the views of the child UN احترام آراء الطفل
    The decision maker must adequately prepare the child before the hearing, ... and has to take account of the views of the child in this regard " . UN ويجب على الجهة صاحبة القرار أن تهيئ الطفل بالقدر الكافي قبل الجلسة، ويجب عليها مراعاة آراء الطفل في هذا الصدد " ().
    Nevertheless, concern is expressed at the lack of practical implementation of these principles, in particular that the child's right to express his/her views in a judicial or administrative procedure affecting him/her, as established in article 17 of the Code on Children and Adolescents, may not be respected in all cases in a culture where respect of the views of the child is not fully developed. UN غير أنه أُعرب عن القلق إزاء عدم تنفيذ هذه المبادئ من الناحية العملية، وخصوصا أن حق الطفل في التعبير عن آرائه في أي إجراءات قانونية أو إدارية تؤثر عليه على النحو المنصوص عليه في المادة 17 من مدونة القانون الخاص بالأطفال والمراهقين قد لا يحترم في جميع الحالات وذلك في ظل بيئة ثقافية لا تحترم فيها آراء الطفل احتراما تاما.
    The Committee welcomes the introduction of the principle of respect of the views of the child in several laws such as the Children and Young Persons Act, the Adoption Act and the establishment of the Children's Parliament, but it remains concerned that, inter alia, traditional attitudes still limit the full implementation of article 12 of the Convention. UN 408- ترحب اللجنة بإدراج مبدأ احترام آراء الطفل في عدة قوانين مثل قانون الأطفال والشباب، وقانون التبني، وبإنشاء برلمان للأطفال، ولكنها لا تزال تشعر بالقلق لأن المواقف التقليدية، في جملة أمور أخرى، لا تزال تحد من تنفيذ المادة 12 من الاتفاقية تنفيذاً كاملاً.
    (c) Systematize the hearing of the views of the child concerning her or his placement, and ensure that the best interests of the child is paramount in all adoption proceedings; UN (ج) إضفاء الطابع المنهجي على إجراء الاستماع إلى آراء الطفل فيما يتعلق بإيداعه، وضمان أن تكون مصالح الطفل الفضلى هي الرئيسية في جميع إجراءات التبني؛
    (b) Continue to strengthen its advocacy and its educational efforts to make the public aware of the importance of the consideration of the views of the child, in particular parents, teachers and government and administrative officials. UN (ب) مواصلة تعزيز جهودها الدعوية والتثقيفية لإذكاء وعي الجمهور، ولا سيما الآباء والأمهات والمعلمين والحكومة والموظفين الإداريين، فيما يتعلق بأهمية مراعاة آراء الطفل.
    36. The Committee furthermore underlines the importance of appropriate procedures being made available to address the needs of children, taking into account the best interests of the child and the child's right to express his or her views freely in all matters affecting him or her, including judicial and administrative proceedings, and of the views of the child being given due weight in accordance with the age and maturity of the child. UN 36- وتؤكد اللجنة، علاوة على ذلك، أهمية وجود إجراءات مناسبة لتناول احتياجات الأطفال، مع مراعاة مصالح الطفل الفضلى وحق الطفل في التعبير عن رأيه بحرية في جميع المسائل التي تخصه، بما في ذلك الإجراءات القضائية والإدارية، وأهمية إيلاء آراء الطفل الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ومدى نضجه.
    36. The Committee furthermore underlines the importance of appropriate procedures being made available to address the needs of children, taking into account the best interests of the child and the child's right to express his or her views freely in all matters affecting him or her, including judicial and administrative proceedings, and of the views of the child being given due weight in accordance with the age and maturity of the child. UN 36- وتؤكد اللجنة، علاوة على ذلك، أهمية وجود إجراءات مناسبة لتناول احتياجات الأطفال، مع مراعاة مصالح الطفل الفضلى وحق الطفل في التعبير عن رأيه بحرية في جميع المسائل التي تخصه، بما في ذلك الإجراءات القضائية والإدارية، وأهمية إيلاء آراء الطفل الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ودرجة نضجه.
    36. The Committee is concerned that the general principles of the Convention, as laid down in its articles 2 (non-discrimination), 3 (best interests of the child) and 12 (respect of the views of the child), are not being fully applied and duly integrated into the implementation of all articles of the Convention. UN ٦٣- وتشعر اللجنة بالقلق ﻷن المبادئ العامة للاتفاقية، كما هي مبينة في موادها ٢ )عدم التمييز(، و٣ )مصالح الطفل الفضلى(، و٢١ )احترام آراء الطفل(، لا تطبق بالكامل ولا تدخل كما ينبغي في تنفيذ جميع مواد الاتفاقية.
    46. The Committee is concerned that two general principles of the Convention, as laid down in articles 3 (best interests of the child) and 12 (respect of the views of the child), are not fully applied and duly integrated in the implementation of the policies and programmes of the State party. UN 46- ويساور اللجنة القلق لأن مبدأين من المبادئ العامة للاتفاقية، هما المبدآن المنصوص عليهما في المادتين 3 (مصالح الطفل الفضلى) و12 (احترام آراء الطفل) ليسا مطبقين تطبيقاً كاملاً ولا مدمجين على النحو الواجب في تنفيذ سياسات الدولة الطرف وبرامجها.
    Nevertheless, concern is expressed at the lack of practical implementation of these principles, in particular that the child’s right to express his/her views in a judicial or administrative procedure affecting him/her, as established in article 17 of the Code on Children and Adolescents, may not be respected in all cases in a culture where respect of the views of the child is not fully developed. UN غير أنها تعرب عن القلق إزاء عدم تنفيذ هذين المبدأين من الناحية العملية، وخصوصا كون حق الطفل في التعبير عن آرائه في أي إجراءات قانونية أو إدارية تؤثر عليه على النحو المنصوص عليه في المادة 17 من مدونة قانون الأطفال والمراهقين قد لا يحترم في جميع الحالات وفي بيئة ثقافية لا تحترم فيها آراء الطفل احتراما تاما.
    827. The Committee is concerned that two general principles of the Convention, as laid down in articles 3 (best interests of the child) and 12 (respect of the views of the child), are not fully applied and duly integrated in the implementation of the policies and programmes of the State party. UN 827- ويساور اللجنة القلق لأن مبدأين من المبادئ العامة للاتفاقية، هما المبدآن المنصوص عليهما في المادتين 3 (مصالح الطفل الفضلى) و12 (احترام آراء الطفل)، ليسا مطبقين تطبيقاً كاملاً ولا مدمجين على النحو الواجب في تنفيذ سياسات الدولة الطرف وبرامجها.
    26. The Committee is concerned that the general principles of the Convention, as laid down in its articles 2 (non-discrimination), 3 (best interests of the child) and 12 (respect of the views of the child), are not fully applied or duly integrated into the implementation of the policies and programmes of the State party. UN 26- كما تقلق اللجنة لأن المبادئ العامة للاتفاقية كما بُسِطت في موادها 2 (عدم التمييز) و3 (المصالح الفضلى للطفل) و12 (إيلاء المراعاة لآراء الطفل) غير مطبقة تطبيقاً كاملاً أو مدمجة على النحو الواجب في تنفيذ سياسات وبرامج الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more