"of the village of ghajar" - Translation from English to Arabic

    • من قرية الغجر
        
    • من بلدة الغجر
        
    • لقرية الغجر
        
    • قرية الغجر الواقع
        
    • في بلدة الغجر
        
    • قرية غجر
        
    The IDF retain a presence only in the northern part of the village of Ghajar. UN وأبقت قوات الدفاع الإسرائيلية على تواجد في الجزء الشمالي من قرية الغجر.
    Many members condemned the foreign military presence in the northern part of the village of Ghajar and an adjacent area north of the Blue Line and the continued violation of Lebanese airspace, and called for an end to those violations. UN وأدان العديد من الأعضاء الوجود العسكري الأجنبي في الجزء الشمالي من قرية الغجر والمنطقة المتاخمة الواقعة شمال الخط الأزرق واستمرار انتهاك المجال الجوي اللبناني، وحثوا على إنهاء هذه الانتهاكات.
    14. The Israel Defense Forces remained in control of part of the village of Ghajar and a small adjacent area north of the Blue Line. UN 14 - وقد ظلت قوات الدفاع الإسرائيلية تسيطر على قسم من قرية الغجر وعلى منطقة صغيرة محاذية لها إلى الشمال من الخط الأزرق.
    70. I again express my concern that the Israel Defense Forces continued their occupation of the part of the village of Ghajar, and an adjacent area of land, that lies north of the Blue Line. UN 70 - وأعربُ مرة أخرى عن قلقي حيال استمرار جيش الدفاع الإسرائيلي في احتلال جزء من بلدة الغجر وأرض مجاورة لها تقع شمال الخط الأزرق.
    To implement the resolution, the Security Council should bring pressure to bear on Israel to compel it to withdraw from Lebanese territory, including the Shab'a Farms, Kafr Shuba and the northern part of the village of Ghajar and cease its repeated violations of Lebanese sovereignty. UN ولتنفيذ القرار يجب على مجلس الأمن ممارسة ضغط على إسرائيل لحملها على الانسحاب من الأراضي اللبنانية، بما فيها مزارع شبعا وكفر شوبا والجزء الشمالي لقرية الغجر ووقف انتهاكاتها المتكررة للسيادة اللبنانية.
    12. The Israel Defense Forces continued their occupation of the part of the village of Ghajar, and an adjacent area of land, that lies north of the Blue Line, in violation of resolution 1701 (2006). UN 12 - وواصل جيش الدفاع الإسرائيلي احتلاله لجزء قرية الغجر الواقع شمال الخط الأزرق ولمنطقة متاخمة له، انتهاكا للقرار 1701 (2006).
    - The need for Israel to withdraw from the Lebanese Shab`a farmlands and the Kafr Shuba hills, welcoming the seven-point plan presented by the Lebanese Government, and from the Lebanese part of the village of Ghajar to behind the Blue Line, on the basis of relevant international resolutions, in particular Security Council resolution 1701 (2006); UN :: ضرورة انسحاب إسرائيل من مزارع شبعا وتلال كفر شوبا اللبنانية مع الترحيب بخطة النقاط السبع التي تقدمت بها الحكومة اللبنانية، وكذلك ضرورة انسحاب إسرائيل من الجزء اللبناني في بلدة الغجر إلى ما وراء الخط الأزرق، وذلك استناداً إلى القرارات الدولية ذات الصلة ولا سيما القرار 1701.
    The Israel Defense Forces remain in control of the part of the village of Ghajar north of the Blue Line and the small adjacent area inside Lebanese territory, although it does not maintain a permanent military presence there. UN ولا تزال قوات الدفاع الإسرائيلية تسيطر على جزء من قرية الغجر الواقعة شمال الخط الأزرق وعلى المنطقة الصغيرة المجاورة الواقعة داخل الأراضي اللبنانية، مع أنها لا تحتفظ بوجود عسكري دائم هناك.
    57. I am concerned that the occupation by Israeli forces of the northern part of the village of Ghajar and an adjacent area north of the Blue Line continues. UN 57 - وإني قلق من استمرار احتلال القوات الإسرائيلية للجزء الشمالي من قرية الغجر ولمنطقة متاخمة واقعة شمالي الخط الأزرق.
    In order to achieve this, the continued occupation by the Israel Defense Forces of the northern part of the village of Ghajar and the adjacent area north of the Blue Line must be ended. UN ولتحقيق هذا الأمر، لا بد لجيش الدفاع الإسرائيلي من إنهاء احتلاله المستمر للجزء الشمالي من قرية الغجر والمنطقة المجاورة لها الواقعة إلى الشمال من الخط الأزرق.
    5. Israel continues to occupy the northern part of the village of Ghajar in breach of the Blue Line and of resolution 1701 (2006). UN 5 - إن إسرائيل تواصل احتلالها للجزء الشمالي من قرية الغجر في خرق للخط الأزرق والقرار 1701 (2006).
    64. I note with concern that the Israel Defense Forces continued their occupation of the part of the village of Ghajar, and an adjacent area of land, that lies north of the Blue Line. UN 64 - وأذكر مع القلق أن جيش الدفاع الإسرائيلي يواصل احتلاله لجزء من قرية الغجر ولمساحة من الأراضي مجاورة واقعتين شمال الخط الأزرق.
    20. Despite intensive efforts, the impasse over the temporary security arrangements for the northern part of the village of Ghajar has not been overcome to date. UN 20 - ورغم ما بذل من جهود مكثفة، لم يتسن حتى الآن تخطي الطريق المسدود الذي بلغته الترتيبات الأمنية المؤقتة بشأن الجزء الشمالي من قرية الغجر.
    The Lebanese Armed Forces, which was being restructured from 4 brigades to 2 heavy and one light brigades at almost the same overall strength, remained deployed throughout the UNIFIL area of operations, with the exception of the northern area of the village of Ghajar. UN بقيت القوات المسلحة اللبنانية، التي كانت تعاد هيكلتها من 4 ألوية إلى لواءين ثقيلين ولواء خفيف بالقوام الإجمالي ذاته، منتشرة في كافة أنحاء منطقة عمليات اليونيفيل، باستثناء المنطقة الشمالية من قرية الغجر.
    I reiterate my call upon Israel to adhere to its obligations under relevant Security Council resolutions and to withdraw its forces from the northern part of the village of Ghajar and an adjacent area north of the Blue Line, as well as to cease its overflights of Lebanese airspace, which undermine the credibility of the Lebanese security services and generate anxiety among the civilian population. UN وأكرر دعوتي إسرائيل إلى أن تفي بالتزاماتها بمقتضى قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وأن تسحب قواتها من الجزء الشمالي من قرية الغجر ومن منطقة متاخمة لها شمال الخط الأزرق، وأن توقف تحليق طائراتها في الأجواء اللبنانية الذي يضر بمصداقية الأجهزة الأمنية اللبنانية، ويشيع القلق في صفوف السكان المدنيين.
    I reiterate my call upon Israel to adhere to its obligations under relevant Security Council resolutions and to withdraw its forces from the northern part of the village of Ghajar and an adjacent area north of the Blue Line, as well as to cease its overflights of Lebanese airspace, which undermine the credibility of the Lebanese security services and generate anxiety among the civilian population. UN وأكرر دعوتي لإسرائيل أن تفي بالتزاماتها بمقتضى قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وأن تسحب قواتها من الجزء الشمالي من قرية الغجر ومن المنطقة المتاخمة لها شمال الخط الأزرق، وأن توقف تحليق طائراتها في الأجواء اللبنانية الذي يضر بمصداقية الأجهزة الأمنية اللبنانية، ويشيع القلق في صفوف السكان المدنيين.
    However, Israel's occupation of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, the Syrian Golan, Shaba'a Farms, the Kafr Shuba hills and the northern part of the village of Ghajar in Lebanon prevented the inhabitants of those areas from achieving sustainable development. UN ومع ذلك، فإن الاحتلال الإسرائيلي للأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والجولان السوري، ومزارع شبعا، وتلال كفر شوبا، والجزء الشمالي من قرية الغجر في لبنان، يحول دون تحقيق الشعوب في تلك المناطق للتنمية المستدامة.
    The need for Israel to withdraw from all Lebanese territory, including the Sheba farms and Kafr Shuba hills, and from the Lebanese part of the village of Ghajar to behind the Blue Line, pursuant to the relevant international resolutions, in particular Security Council resolution 1701 (2006); UN - ضرورة انسحاب إسرائيل من الأراضي اللبنانية كافة بما فيها مزارع شبعا وتلال كفر شوبا اللبنانية وكذلك ضرورة انسحاب إسرائيل من الجزء اللبناني من بلدة الغجر إلى ما وراء الخط الأزرق، وذلك استنادا إلى القرارات الدولية ذات الصلة ولا سيما القرار 1701،
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a complaint against enemy Israeli forces which, on 17 January 2011, undertook fencing activity in the occupied Lebanese part of the village of Ghajar (see annex). UN بناءً على تعليمات من حكومتي، أودعكم ربطاً نص شكوى ضد قوات العدو الإسرائيلي لقيامها بتاريخ 17 كانون الثاني/يناير 2011 بأعمال تسييج في الجزء اللبناني المحتل من بلدة الغجر (انظر المرفق).
    Israeli enemy civilians (one man and four women) used a video camera to photograph the northern part of the village of Ghajar. UN أقدم مدنيون تابعون للعدو الإسرائيلي (رجل و 4 نساء) على تصوير الجهة الشمالية لقرية الغجر بواسطة كاميرا فيديو.
    It is incumbent upon the international community to take action to ensure that Israel completely withdraws from the Lebanese part of the village of Ghajar and area 14B as soon as possible. The Israeli Government is attempting to prevaricate, regardless of the fact that such withdrawal does not constitute a concession, but is one of the key requirements of Security Council resolution 1701 (2006). UN ويتعين على المجتمع الدولي العمل من أجل تأمين الانسحاب الإسرائيلي من الجزء اللبناني لقرية الغجر ومنطقة 14 B بكاملها في أقرب وقت ممكن، فالحكومة الإسرائيلية تسعى إلى إضاعة الوقت، هذا مع العلم بأن الانسحاب الإسرائيلي لا يشكل تنازلاً إذ أنه يدخل في صلب موجبات القرار 1701.
    Given the specific status of the village of Ghajar, which is divided by the Blue Line, UNIFIL is working with the LAF and the IDF to finalize the withdrawal of the IDF from the remaining area inside Lebanon and set up temporary security arrangements for the part of the village of Ghajar inside Lebanese territory. UN ونظرا للوضع المحدد لقرية الغجر، والتي قسمها الخط الأزرق، فإن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان تعمل مع القوات المسلحة اللبنانية وجيش الدفاع الإسرائيلي لإنجاز المرحلة النهائية من انسحاب قوات الدفاع الإسرائيلية من المنطقة المتبقية داخل لبنان وإقامة ترتيبات أمنية مؤقتة لجزء قرية الغجر الواقع داخل الأراضي اللبنانية.
    3,182 air violations, 4 sea violations, 25 minor ground violations and 1 probable rocket-firing incident recorded by UNIFIL; 5 firing incidents in Lebanese airspace and 1 firing incident in the northern area of the village of Ghajar UN و 4 خروقات بحرية، و 25 خرقا أرضيا طفيفا وحادثا واحدا محتملا لإطلاق قذيفة، و 5 حوادث إطلاق نار في المجال الجوي اللبناني وحادثا واحدا لإطلاق النار في المنطقة الشمالية من قرية غجر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more