"of the voting process" - Translation from English to Arabic

    • عملية التصويت
        
    • عملية الاقتراع
        
    • وعملية التصويت
        
    Some delegations try to focus discussions on improving working methods and on issues such as the modernization of the voting process. UN وبعض الوفود تحاول تركيز المناقشات على تحسين أساليب العمل وعلى مسائل مثل تحديث عملية التصويت.
    Regarding the voting system, it is imperative that we modernize the system itself so that it is transparent, making it possible to guarantee the credibility, reliability and confidentiality of the voting process. UN فيما يتعلق بنظام التصويت، يتحتم علينا تحديث النظام نفسه ليصبح شفافا ويكفل مصداقية عملية التصويت وموثوقيتها وسريتها.
    Moreover, it has been principally declared that the secrecy of the voting process must be respected. UN وفضلاً عن هذا، فقد أعلن بشكل رئيسي أن سرية عملية التصويت يجب أن تحترم.
    The violence and the displacements pose an immediate challenge to the credibility of the voting process. UN وتمثل أعمال العنف وعمليات التشريد تحديا مباشرا لمصداقية عملية الاقتراع.
    Here, we should also return to the issue of the voting process within the General Assembly. UN وهنا، ينبغي أيضا أن نرجع إلى مسألة عملية التصويت في الجمعية العامة.
    All delegations were aware of the significance and political impact of the voting process. UN وقال إن جميع الوفود تدرك أهمية عملية التصويت وتأثيرها السياسي.
    These demonstrations appeared to be protests against the alleged unfairness of the voting process and other irregularities, but may also have been intended to disrupt the electoral proceedings on behalf of losing candidates. UN وبدت هذه المظاهرات كاحتجاجات على ما ادعي به من عدم عدالة عملية التصويت وعلى بعض مخالفات أخرى، إلا أنها قد تكون قد استهدفت تعطيل اﻹجراءات الانتخابية نيابة عن المرشحين الخاسرين.
    Therefore, any announcements such as those concerning the withdrawal of candidatures should be made prior to the commencement of the voting process and the distribution of ballot papers. UN ولهــــذا فإن أي إعلانـــات كتلك المتعلقة بإنسحاب المرشحين ينبغي اﻹدلاء بهــا قبل بدء عملية التصويت وتوزيع ورقات الاقتراع.
    Any announcements, including those concerning withdrawals of candidatures, should therefore be made prior to the commencement of the voting process, that is to say, before the announcement of the beginning of the voting process. UN وبالتالي، فإن أي إعلانات، بما في ذلك الإعلانات المتعلقة بانسحاب مرشحين، ينبغي أن تتم قبل بدء عملية التصويت، أي قبل الإعلان عن بدء عملية التصويت.
    Any announcements, including those concerning withdrawals of candidatures, should therefore be made prior to the commencement of the voting process, that is, before the announcement of the beginning of the voting process. UN وبالتالي، فإن أي إعلان، بما في ذلك الإعلانات المتعلقة بانسحاب مرشحين، ينبغي أن يتم قبل بدء عملية التصويت، أي قبل الإعلان عن بدء عملية التصويت.
    Any announcements, including those concerning withdrawals of candidatures, should therefore be made prior to the commencement of the voting process, that is to say, before the announcement of the beginning of the voting process. UN وبالتالي، فإن أي إعلانات، بما في ذلك الإعلانات المتعلقة بانسحاب المرشحين، ينبغي أن تتم قبل بدء عملية التصويت، أي قبل الإعلان عن بدء عملية التصويت.
    Any announcements, including those concerning withdrawals of candidatures, should therefore be made prior to the commencement of the voting process, that is to say, before the announcement of the beginning of the voting process. UN وأي إعلانات، بما في ذلك الإعلانات المتعلقة بانسحاب مرشحين، ينبغي أن تتم قبل بدء عملية التصويت، أي قبل الإعلان عن بدء عملية التصويت.
    Any announcements, including those concerning withdrawals of candidatures, should therefore be made prior to the commencement of the voting process, that is to say, before the announcement of the beginning of the voting process. UN وبالتالي، فإن أي إعلانات، بما في ذلك الإعلانات المتعلقة بانسحاب مرشحين، ينبغي أن تتم قبل بدء عملية التصويت، أي قبل الإعلان عن بدء عملية التصويت.
    Therefore, any announcements, such as those concerning withdrawals of candidatures, should be made prior to the commencement of the voting process, that is to say before the announcement of the beginning of the voting process. UN لذلك، فإن أية إعلانات، مثل اﻹعلانات الخاصة بانسحاب المرشحين، يجب أن تتم قبل بدء عملية التصويت، أي قبل إعلان البدء في عملية التصويت.
    Therefore, any announcement such as those concerning withdrawals of candidatures should be made prior to the commencement of the voting process, that is to say, before the announcement of the beginning of the voting process. UN وبالتالي فإن أي إعلان، مثل الإعلانات المتعلقة بانسحاب مرشحين، ينبغي أن يتم قبل بدء عملية التصويت، أي قبل الإعلان عن بدء عملية التصويت.
    Therefore, any announcements, such as those concerning withdrawals of candidatures, should be made prior to the commencement of the voting process, that is to say, before the announcement of the beginning of the voting process. UN لذلك، فـأيـة إعلانات، من قبيل الإعلانات الخاصة بانسحاب المرشحين، ينبغي أن تتم قبل بدء عملية التصويت، أي قبل الإعلان عن بدء عملية التصويت.
    Therefore, any announcements, such as those concerning withdrawals of candidatures, should be made prior to the commencement of the voting process, that is to say before the announcement of the beginning of the voting process. UN وبالتالي، فإن أي إعلان، مثل الإعلانات المتعلقة بانسحاب مرشحين، ينبغي أن يتم قبل بدء عملية التصويت، أي قبل الإعلان عن بدء عملية التصويت.
    Moreover, numerous international observers had testified to the transparency of the voting process. UN فضلاً عن ذلك، شهد مراقبون دوليون عديدون بشفافية عملية الاقتراع.
    Reports should also describe the laws and procedures which ensure that the right to vote can in fact be freely exercised by all citizens and indicate how the secrecy, security and validity of the voting process are guaranteed by law. UN وكذلك ينبغي للتقارير أن تصف القوانين والإجراءات التي تضمن لكل مواطن ممارسة حقه فعلاً في الانتخاب بحرية، وتبين كيف يضمن القانون سرية عملية الاقتراع وأمانها وصحتها.
    Reports should also describe the laws and procedures which ensure that the right to vote can in fact be freely exercised by all citizens and indicate how the secrecy, security and validity of the voting process are guaranteed by law. UN وكذلك ينبغي للتقارير أن تصف القوانين والإجراءات التي تضمن لكل مواطن ممارسة حقه فعلا في الانتخاب بحرية، وتبين كيف يضمن القانون سرية وأمانة وصلاحية عملية الاقتراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more