"of the wage" - Translation from English to Arabic

    • في الأجور
        
    • من الأجر
        
    • في الأجر
        
    • من أجر
        
    • الأجر الذي
        
    • هذا الأجر
        
    • من المرتب الذي
        
    The model explains about 70 to 80 per cent of the wage gap between men and women. UN ويفسِّر النموذج حوالي 70 إلى 80 في المائة من الفجوة في الأجور بين الرجال والنساء.
    The largest single cause of the wage differential was time spent by women out of the workforce caring and rearing children. UN وكان أكبر سبب وحيد للتفاوت في الأجور هو الوقت الذي أمضته النساء خارج قوة العمل في رعاية الأطفال وتربيتهم.
    The Committee asked the Government to continue to provide information in respect of the wage gap and its causes. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تواصل تقديم معلومات فيما يتصل بالفجوة في الأجور وأسبابها.
    The compensation amounts to 100 per cent of the wage. UN وتصل نسبة هذا التعويض إلى 100 في المائة من الأجر.
    The amount of this allowance is a function of the wage received and the unemployment benefit that the worker would be entitled to, if he/she continued to be unemployed. UN ويتوقف مبلغ هذه الإعانة على كل من الأجر الذي يتلقونه ومستوى إعانة البطالة لو ظلوا عاطلين.
    409. The Committee calls on the Government to undertake studies on the causes of the wage gap to improve the factual basis for labour negotiations where collective wages are set. UN 409 - وتطلب اللجنة إلى الحكومة أن تجري دراسات تتناول أسباب الفرق الشاسع في الأجر لتحسين الركيزة الوقائعية للمفاوضات العمالية التي يتم من خلالها تحديد الأجور الجماعية.
    Under article 44 of the same Act, on reaching the age of 16, a minor may be authorized to enter into a contract of employment, in which case he is competent to dispose of the wage or other remuneration that he earns from his work. UN 137- وينص ذات القانون ايضاً في المادة 44 منه على انه يجوز الأذن للقاصر الذي بلغ السادسة عشرة من عمره ان يبرم عقد العمل، ويكون القاصر في هذه الحالة اهلاً للتصرف فيما يكسبه من عمله من أجر أو غيره.
    The statistical evaluation of the wage data indicated no wage discrimination. UN وبيّن التقييم الإحصائي لبيانات الأجور عدم وجود أي تمييز في الأجور.
    It is also concerned about the persistence of the wage gap between women and men. UN واللجنة قلقة أيضا لاستمرار الفرق في الأجور بين الرجال والنساء.
    At the lower end of the wage distribution, the unexplained wage differential is smaller than at its upper end. UN والفارق غير المفسر في الأجور يقل في الأجور المنخفضة عنه في الأجور المرتفعة.
    This multiple approach was dictated by the complexity of the wage gap, which itself has multiple dimensions. UN وقد فُرض هذا النهج المتعدد نظراً إلى الطبيعة المعقدة للفجوة في الأجور التي تعد بنفسها متعددة الأبعاد.
    :: developing a methodology for the assessment of the wage gap in enterprises, UN :: وضع منهجية لتقييم الفجوة في الأجور في المؤسسات؛
    The Institute is currently in talks with the Ministries of Social Affairs & Employment and Education, Culture & Science on plans to carry out a supplementary study of the wage gap in two other sectors in 2014. UN ويجري المعهد حاليا محادثات مع وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل، ووزارة التعليم والثقافة والعلوم بشأن اعتزامه إجراء دراسة إضافية عن الفجوة في الأجور في قطاعين آخرين في عام 2014.
    16. The report was silent on the question of the wage gap between women and men. UN 16 - وقالت إن التقرير لم يتحدث عن مسألة الفجوة في الأجور بين الرجل والمرأة.
    The rate rises to 66 per cent of the wage with effect from the 29th day following the accident. UN وبداية من اليوم التاسع والعشرين الذي يلي تاريخ الحادث، تصل هذه النسبة إلى 66 في المائة من الأجر.
    The new Act increases the amount to 75% of the wage for disabled women workers and persons with severe disabilities. UN ويزيد القانون الجديد قيمة الإعانة إلى 75 في المائة من الأجر بالنسبة للمعوقات والأشخاص الذين يعانون من إعاقات شديدة.
    By the employment contract, a portion of the wage for doing household work may be paid in goods. UN ويمكن بموجب عقد العمل دفع جزء من الأجر لقاء العمل المنزلي عيناً.
    It is also important to note that, if it was agreed that a portion of the wage is to be paid in money and the rest in goods, in the event that the employee is absent from work, the employer has to pay his net salary in money. UN ومن المهم أن يلاحظ أنه إذا تم الاتفاق على أن يتم دفع جزء من الأجر نقداً ودفع الباقي عيناً فإنه يتعيَّن على صاحب العمل أن يدفع الأجر الصافي نقداً في حالة تغيُّب العامل عن العمل.
    409. The Committee calls on the Government to undertake studies on the causes of the wage gap to improve the factual basis for labour negotiations where collective wages are set. UN 409 - وتطلب اللجنة إلى الحكومة أن تجري دراسات تتناول أسباب الفرق الشاسع في الأجر لتحسين الركيزة الوقائعية للمفاوضات العمالية التي يتم من خلالها تحديد الأجور الجماعية.
    A study group had reported that the primary causes of the wage gap (on the average, women's wages were 66.5 per cent of men's) were the differing status of men and women on the job and women's shorter length of service. UN وأفاد فريق دراسي أن السبب الرئيسي للهوة بين الجنسين (نسبة أجر المرأة في المتوسط 66.5 في المائة من أجر الرجل) هو المركز المختلف الذي يحتله كل من الرجل والمرأة في العالم، وفترة خدمة المرأة التي تكون عادة أقصر من فترة خدمة الرجل.
    The amount of the pension is a function of the wage serving as a basis for contributions and the beneficiaries entitled to a family allowance. UN يتناسب مبلغ المعاش مع الأجر الذي يمثل أساساً للاشتراكات وتحديد المستفيدين المستحقين للإعانة الأسرية.
    In this respect, the Committee urges the State party to take adequate measures to ensure that the minimum wage is sufficient to meet the basic needs of the wage earner and his or her family. UN وفي هذا الصدد تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير مناسبة لضمان أن يكون الحد الأدنى من الأجر كافيا لتلبية الاحتياجات الأساسية لمن يكسب هذا الأجر وأسرته أو أسرتها.
    Where that is not possible, the woman worker is entitled to 80% of the wage she was earning previously for evening or night work. UN ولأن ذلك غير ممكن، فإنه من حق العاملة الحصول على 80 في المائة من المرتب الذي كانوا يكسبونه سابقا لدى العمل مساء وليلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more