"of the wastes" - Translation from English to Arabic

    • للنفايات
        
    • من النفايات
        
    • أو النفايات
        
    • النفاية
        
    Confirmation is also required that the disposal contract specifies the environmentally sound management of the wastes in question. UN ومن الضروري أيضاً وجود تأكيد بأن عقد التخلص ينص على الإدارة السليمة بيئياً للنفايات المعنية.
    Hence there is notable compatibility of mandate for many of the wastes addressed by the Convention. UN ومن ثم فإن هناك تكاملاً ملحوظاً في الولاية بالنسبة للنفايات التي تعالجها الاتفاقية.
    The disposer has to inform both the exporter and the competent authority of the State of export of receipt by the disposer of the wastes in question and, in due course, of the completion of disposal as specified in the notification. UN ويقوم المتخلص بإبلاغ كل من الجهة المصدّرة والسلطة المختصة في دولة التصدير باستلامه للنفايات قيد النظر، وإبلاغهما في الوقت المناسب بالانتهاء من عملية التخلص على النحو المحدد في الإخطار.
    What is not compatible with sustainable development is the way we dispose of the wastes from energy generation by fossil fuels. UN وما لا يتماشى مع التنمية المستدامة هو طريقة تخلصنا من النفايات الناجمة عن توليد الطاقة بالوقود اﻷحفوري.
    To this end, the Parties concerned shall cooperate, as necessary, in the disposal of the wastes in an environmentally sound manner. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، على الأطراف المعنية أن تتعاون عند الاقتضاء في التخلص من النفايات بطريقة سليمة بيئياً.
    To this end, the Parties concerned shall cooperate, as necessary, in the disposal of the wastes in an environmentally sound manner. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، على الأطراف المعنية أن تتعاون عند الاقتضاء في التخلص من النفايات بطريقة سليمة بيئياً.
    (v) The costs of preventive measures, including any loss or damage caused by such measures, to the extent that the damage arises out of or results from hazardous properties of the wastes involved in the transboundary movement and disposal of hazardous wastes and other wastes subject to the Convention; UN ' 5` تكاليف التدابير الوقائية، بما في ذلك أي خسائر أو أضرار ناجمة عن هذه التدابير ما دام الضرر ناجما أو ناتجا عن الخواص الخطرة أو النفايات المشمولة في عملية نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتخلص منها عبر الحدود، والخاضعة للاتفاقية.
    Each person who takes charge of a transboundary movement is to sign the movement document either upon delivery or receipt of the wastes in question. UN ويوقع كل شخص يتولى مسؤولية عملية نقل عبر الحدود على مستند النقل إما عند تسليم أو تسلم النفاية المعنية.
    If such a specific transitional exemption for lindane were to be allowed, then further consideration will be needed to ensure sound management of the wastes generated including alpha- and beta-HCH. UN وفي حالة السماح للإعفاء النوعي لليندين لمرحلة انتقالية سيتعين إيلاء اعتبار آخر لضمان الإدارة السليمة للنفايات الناشئة بما في ذلك سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا.
    If such a specific transitional exemption for lindane were to be allowed, then further consideration will be needed to ensure sound management of the wastes generated including alpha- and beta-HCH. UN وفي حالة السماح للإعفاء النوعي لليندين لمرحلة انتقالية سيتعين إيلاء اعتبار آخر لضمان الإدارة السليمة للنفايات الناشئة بما في ذلك سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا.
    If such a specific transitional exemption for lindane were to be allowed, then further consideration will be needed to ensure sound management of the wastes generated including alpha- and beta-HCH. UN وفي حالة السماح للإعفاء النوعي لليندين لمرحلة انتقالية سيتعين إيلاء اعتبار آخر لضمان الإدارة السليمة للنفايات الناشئة بما في ذلك سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا.
    If such a specific transitional exemption for lindane were to be allowed, then further consideration will be needed to ensure sound management of the wastes generated including alpha- and beta-HCH. UN وفي حالة السماح للإعفاء النوعي لليندين لمرحلة انتقالية سيتعين إيلاء اعتبار آخر لضمان الإدارة السليمة للنفايات الناشئة بما في ذلك سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا.
    If such a specific transitional exemption for lindane were to be allowed, then further consideration will be needed to ensure sound management of the wastes generated including alpha- and beta-HCH. UN وفي حالة السماح للإعفاء النوعي لليندين لمرحلة انتقالية سيتعين إيلاء اعتبار آخر لضمان الإدارة السليمة للنفايات الناشئة بما في ذلك سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا.
    In order to ensure safe management of radioactive wastes, Japan will enforce safety regulations for storage, transport, treatment and disposal of the wastes in accordance with international laws and standards. UN وكفالة لﻹدارة المأمونة للنفايات المشعة، ستقوم اليابان بإنفاذ أنظمة السلامة المتعلقة بتخزين النفايات ونقلها ومعالجتها وتصريفها وفقا للقوانين والمعايير الدولية.
    To this end, the parties concerned are to cooperate, as necessary, in the disposal of the wastes in an environmentally sound manner. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تتعاون الأطراف المعنية عند الاقتضاء في التخلص من النفايات بطريقة سليمة بيئياً.
    If the country of export does not have the technical capacity and the necessary facilities to dispose of the wastes in question in an environmentally sound and efficient manner; or UN ' 1` كانت دولة التصدير لا تمتلك القدرة التقنية والمرافق اللازمة أو الوسائل أو المواقع المناسبة للتخلص من النفايات قيد النظر بطريقة سليمة بيئياً؛ أو
    In addition, if a transaction takes place in accordance with relevant provisions, but disposal cannot be carried out as foreseen, the State exporting has an obligation to ensure re-importation of the wastes if alternative arrangements cannot be made for their environmentally sound disposal. UN وعلاوة على ذلك، فإن على الدولة المصدرة، في حال عقد صفقة وفقاً لﻷحكام ذات الصلة وتعذر التخلص مع ذلك من النفايات كما كان متوقعاً، التزاماً بإعادة استيرادها اذا لم يكن باﻹمكان وضع ترتيبات بديلة للتخلص منها بشكل سليم بيئياً.
    (c) If the country of export does not have the technical capacity and the necessary facilities to dispose of the wastes in question in an environmentally sound and efficient manner; UN (ج) إذا لم يكن لدى بلد التصدير القدرات التقنية والمرافق الضرورية للتخلص من النفايات المعنية بصورة سليمة بيئياً وفعالة؛
    In continuing cooperation with the World Customs Organization, the proposed objective for the future should be for more of the wastes listed in Annexes VIII and IX to the Convention to be recognized in the Harmonized System. UN 12 - والهدف المقترح للمستقبل من مواصلة التعاون مع منظمة الجمارك العالمية ينبغي أن يكون الاعتراف في النظام الموحّد بالمزيد من النفايات التي ترد في المرفقين الثامن والتاسع بالاتفاقية.
    (v) The costs of preventive measures, including any loss or damage caused by such measures, to the extent that the damage arises out of or results from hazardous properties of the wastes involved in the transboundary movement and disposal of hazardous wastes and other wastes subject to the Convention; UN ' 5` تكاليف التدابير الوقائية، بما في ذلك أي خسائر أو أضرار ناجمة عن هذه التدابير ما دام الضرر ناجما أو ناتجا عن الخواص الخطرة أو النفايات المشمولة في عملية نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتخلص منها عبر الحدود، والخاضعة للاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more