The proposition thus removed some of the weaknesses of Article 33 of the Charter, and should be supported. | UN | إن هذا الحل يصحح بالتالي بعض أوجه الضعف الملاحظة في المادة ٣٣ من الميثاق ويستحق التأييد. |
It is an innovative and specific document devoid of many of the weaknesses typical of similar documents in the past. | UN | وهو وثيقة إبداعية محددة تخلو من الكثير من أوجه الضعف التي كانت تتسم بها الوثائق المماثلة في الماضي. |
Another delegation noted some of the weaknesses identified in the evaluation report and welcomed the Fund’s intention to address them. | UN | وأشار وفد آخر إلى بعض أوجه الضعف التي تم تعيينها في التقرير عن التقييم ورحب بعزم الصندوق على معالجتها. |
Concerns were expressed that one of the weaknesses of current corporate reporting was the absence of information that would permit an assessment of the contribution of voluntary initiatives towards achieving sustainability. | UN | وأعرب عن القلق من أن إحدى نقاط الضعف في التقارير التي تصدرها الشركات حاليا تتمثل في عدم وجود معلومات تتيح إجراء تقييم لمساهمة المبادرات الطوعية في تحقيق الاستدامة. |
Responsibility for many of the weaknesses in the United Nations system, however, lies with the Member States themselves. | UN | ولكن المسؤولية عن الكثير من نقاط الضعف في منظومة الأمم المتحدة تقع على عاتق الدول الأعضاء ذاتها. |
It was also pointed out that the lack of clear and precise criteria for determining the object and purpose of the treaty was one of the weaknesses of the Vienna regime. | UN | وأشير أيضا إلى أن الافتقار إلى معايير واضحة ودقيقة لتحديد هدف وقصد المعاهدة يشكل أحد جوانب الضعف في نظام فيينا. |
VIII. Standard operating procedures 33. Some of the weaknesses discussed in the present report were caused by the inconsistent and limited application of the Department of Peacekeeping Operations Fuel Operations Manual, as explained below: | UN | 33 - نشأت بعض مواطن الضعف التي يتناولها هذا التقرير نتيجة لتطبيق دليل العمليات المتعلقة بالوقود الذي وضعته إدارة عمليات حفظ السلام بصورة غير متسقة ومحدودة، كما هو مبين أدناه: |
He recognized that one of the weaknesses of the poverty reduction strategies processes was requiring that the weakest and poorest bore the burden of knowing and claiming their rights. | UN | واعترف بأن أحد مواطن ضعف استراتيجيات التخفيف من حدة الفقر هو تطلُّب يكون الأضعف والأفقر هو الذي يتحمل عبء معرفة حقوقه والمطالبة بها. |
Member States agreed that they might revert to any of the weaknesses identified during the SWOT analysis. | UN | وقد اتّفقت الدول الأعضاء على أنها قد ترجع ثانية إلى أيٍّ من مواطن الضعف المحدّدة أثناء تحليل مواطن القوة ومواطن الضعف والفرص والمخاطر. |
In that context, we are engaged in the diagnosis of the weaknesses of systems and building debt management strategies. | UN | وفي ذلك الصدد، نقوم بتشخيص أوجه الضعف في النظم ووضع استراتيجيات لإدارة الديون. |
This has laid bare some of the weaknesses of our Organization. | UN | وكشف هذا عن بعض أوجه الضعف الذي يعتور منظمتنا. |
While some of the weaknesses have existed for some time, and are indeed well known, especially to those who have been involved in the process for some years, their negative impact is most salient in the context of a results-based approach. | UN | ورغم أن بعض أوجه الضعف هذه موجودة منذ فترة وأنها معروفة تماما، ولا سيما لأولئك الذين يشاركون في هذه العملية منذ بضع سنوات، فإن أثرها السلبي يتجلى أكثر ما يتجلى في إطار النهج القائم على أساس النتائج. |
Many of the weaknesses previously identified by JIU and the Office of Internal Oversight Services (OIOS) reports on the subject are still in the process of being rectified. | UN | وما زال العمل جاريا على تدارك العديد من أوجه الضعف التي تم تحليلها في تقريري وحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية عن هذا الموضوع. |
One of the weaknesses of section 11 is that the system rests largely on the filing of complaints. | UN | ومن أوجه الضعف الكامنة في المادة 11 هو أن النظام يعتمد إلى حد كبير على تقديم شكاوى. |
UNHCR had broadly accepted all of the Board's conclusions and recommendations and had itself identified and recognized many of the weaknesses. | UN | وقد قبلت المفوضية بصورة عامة جميع استنتاجات المجلس وتوصياته وحددت هي نفسها الكثير من نقاط الضعف وأقرت بها. |
Indeed, the bulk of the weaknesses identified were attributable to the legacy systems, such as Agresso. | UN | والواقع أنَّ الجزء الأكبر من نقاط الضعف التي تم تحديدها يعزى إلى الأنظمة الموروثة، مثل نظام أغريسو. |
That's one of the weaknesses of a partnership isn't it Sid? | Open Subtitles | هذه واحدة من نقاط الضعف في الشراكة. هكذا قيل، أليس كذلك؟ |
One of the weaknesses of the United Nations is that, being an Organization of States, it sometimes does not pay enough attention to the interests of the single citizen but favours a more advantageous solution for the Government. | UN | وأحد جوانب الضعف في اﻷمم المتحدة هو أنها، كونها منظمة دول لا تولي اهتماما كافيا لمصالح المواطن المفرد بل تؤيد حلولا أكثر مؤاتاة للحكومات. |
In this regard, it is pertinent to first recall some of the weaknesses identified by OIOS in respect of the capacity of the subregional offices to fulfil their mandate. | UN | وفي هذا الصدد، يجدر في البداية ذكر بعض مواطن الضعف التي حددها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بخصوص قدرة المكاتب دون الإقليمية على الاضطلاع بولايتها. |
41. One of the weaknesses of the United Nations system which hindered the integration of the principles contained in the right to development in its operational activities was the tendency to separate economic development from social development and macroeconomic policies from social objectives. | UN | ١٤- إن أحد مواطن ضعف منظومة اﻷمم المتحدة الذي يعوق ادماج المبادئ التي ينطوي عليها الحق في التنمية في أنشطة المنظومة التنفيذية هو النزعة إلى فصل التنمية الاقتصادية عن التنمية الاجتماعية وفصل سياسات الاقتصاد الكلي عن اﻷهداف الاجتماعية. |
If, as trends indicated, existing facilities in international financial institutions had failed to create suitable conditions for developing countries, it was essential to undertake an evaluation of the weaknesses of those systems and offer alternatives to stimulate investor confidence and economic growth. | UN | واذا كانت المرافق الحالية في المؤسسات المالية الدولية قد أخفقت، كما تشير الاتجاهات، في تهيئة ظروف مناسبة للبلدان النامية، فمن الضروري الاضطلاع بتقييم لنقاط الضعف في تلك النظم وتقديم بدائل لتعزيز ثقة المستثمر والنمو الاقتصادي. |
117. Performance indicators will include an objective assessment of the weaknesses and strengths of the United Nations as an employer, and its management culture. | UN | ١١٧ - وستشمل مؤشرات اﻷداء إجراء تقييم موضوعي لمواطن ضعف وقوة اﻷمم المتحدة كصاحب عمل؛ ولثقافتها اﻹدارية. |
These are constant reminders of the weaknesses of viewing sustainable development efforts through a predominantly economic framework. | UN | وهذه ليست إلا تذكيرا مستمرا بنقاط الضعف في النظرة القاصرة لجهود تحقيق التنمية المستدامة من خلال إطار اقتصادي في الغالب. |