"of the west and central african region" - Translation from English to Arabic

    • لمنطقة غرب ووسط أفريقيا
        
    • في منطقة غرب ووسط أفريقيا
        
    • لمنطقة غرب ووسط افريقيا
        
    (vi) Convention for Cooperation in the Protection and Development of the Marine and Coastal Environment of the West and Central African Region and its Protocol; UN ' 6` اتفاقية التعاون في حماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة غرب ووسط أفريقيا والبروتوكول الملحق بها؛
    1981 Convention for Cooperation in the Protection and Development of the Marine and Coastal Environment of the West and Central African Region UN اتفاقية التعاون لحماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة غرب ووسط أفريقيا لعام 1981
    Two intergovernmental meetings were also held on the protection and development of the marine and coastal environment of the West and Central African Region. UN وعقد أيضا اجتماعان حكوميان دوليان بشأن حماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة غرب ووسط أفريقيا.
    Trust Fund for the Protection and Development of the Marine Environment and Coastal Areas of the West and Central African Region UN الصندوق الاستئماني لحماية وتنمية البيئة البحرية والمناطق الساحلية في منطقة غرب ووسط أفريقيا
    The Conference adopted an action plan for the west and central African region and two legal agreements, the Convention for Cooperation in the Protection and Development of the Marine and Coastal Environment of the West and Central African Region (Abidjan, 1981), and the Protocol concerning Cooperation in Combating Pollution in Cases of Emergency. UN واعتمد المؤتمر خطة عمل لمنطقة غرب ووسط افريقيا واتفاقين قانونيين هما: اتفاقية التعاون لحماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة غرب ووسط افريقيا أبيدجان ١٩٨١؛ والبروتوكول المتعلق بالتعاون في مكافحة التلوث في حالات الطوارئ.
    UNEP has endeavoured to mobilize the political will of African Governments in a bid to revitalize the Abidjan Convention for Cooperation in the Protection and Development of the Marine and Coastal Environment of the West and Central African Region. UN 6 - عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة جاهداً في تعبئة الإرادة السياسية للحكومات الأفريقية في محاولة منه لإنعاش اتفاقية أبيدجان للتعاون في حماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة غرب ووسط أفريقيا.
    On that basis, the parties to the Nairobi Convention and to the Convention for Cooperation in the Protection and Development of the Marine and Coastal Environment of the West and Central African Region have developed new protocols for preventing, reducing, mitigating and controlling pollution emanating from land-sources and activities, which are to be adopted by conferences of plenipotentiaries. UN وعلى ذلك الأساس، قام الأطراف في اتفاقية نيروبي واتفاقية التعاون في حماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة غرب ووسط أفريقيا بوضع بروتوكولات جديدة لمنع التلوث الناجم عن المصادر والأنشطة البرية، ولخفض ذلك التلوث والتخفيف من حدته والسيطرة عليه، وستُعتمد تلك البروتوكولات في مؤتمرات للمفوضين.
    2. Urges the Governments that are Parties to the Convention for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic and Abidjan Convention for Cooperation in the Protection and Development of the Marine and Coastal Environment of the West and Central African Region to support the ongoing negotiation of a twinning arrangement. UN 2 - يحثّ الحكوماتِ الأطراف في إتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق الأطلسي وإتفاقية أبيدجان للتعاون في حماية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة غرب ووسط أفريقيا وتنميتها، على مساندة المفاوضات الجارية بشأن ترتيب توأمة.
    The fifth Conference of the Parties to the Convention for Cooperation in the Protection and Development of the Marine and Coastal Environment of the West and Central African Region (Abidjan Convention) (Accra, 20 to 24 March 2000); UN (ز) المؤتمر الخامس للأطراف في اتفاقية التعاون في حماية وتطوير البيئة البحرية والساحلية لمنطقة غرب ووسط أفريقيا (اتفاقية أبيدجان) (أكرا، 20 إلى 24 آذار/مارس 2000)؛
    2. Urges the Governments that are Parties to the Convention for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic and Abidjan Convention for Cooperation in the Protection and Development of the Marine and Coastal Environment of the West and Central African Region to support the ongoing negotiation of a twinning arrangement. UN 2 - يحثّ الحكوماتِ الأطراف في اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق الأطلسي واتفاقية أبيدجان للتعاون في حماية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة غرب ووسط أفريقيا وتنميتها، على مساندة المفاوضات الجارية بشأن ترتيب توأمة.
    Protocol (to the Convention for Cooperation in the Protection and Development of the Marine and Coastal Environment of the West and Central African Region) concerning Cooperation in Combating Pollution in Cases of Emergency, 1981 UN بروتوكول (اتفاقية التعاون في حماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة غرب ووسط أفريقيا) بشأن التعاون لمكافحة التلوث في حالات الطوارئ، 1981
    (a) Convention for Cooperation in the Protection and Development of the Marine and Coastal Environment of the West and Central African Region (Abidjan Convention); adopted in 1981, entered into force in 1984; UN (أ) اتفاقية التعاون في حماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة غرب ووسط أفريقيا (اتفاقية أبيدجان) المعتمدة في 1981 والتي دخلت حيز النفاذ في 1984؛
    Convention for Cooperation in the Protection and Development of the Marine and Coastal Environment of the West and Central African Region (Abidjan Convention). By article 16 of the Convention, the Contracting Parties designated UNEP as the secretariat of the Convention, and its secretariat functions are carried out through the UNEP Regional Coordinating Unit in Abidjan. UN (د) اتفاقية التعاون في حماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة غرب ووسط أفريقيا (اتفاقية أبيدجان): عيَّنت الأطراف المتعاقدة، بموجب المادة 16 من الاتفاقية، برنامج البيئة بوصفه أمانة الاتفاقية وتنفَّذ مهام أمانتها عن طريق وحدة التنسيق الإقليمية التابعة لبرنامج البيئة في أبيدجان.
    2. Urges the Governments that are Parties to the Convention for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic and Abidjan Convention for Cooperation in the Protection and Development of the Marine and Coastal Environment of the West and Central African Region to support the on-going negotiation of a twinning arrangement. UN 2 - يحثّ الحكوماتِ الأطراف في إتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق الأطلسي وإتفاقية أبيدجان للتعاون في حماية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة غرب ووسط أفريقيا وتنميتها، على مساندة المفاوضات الجارية بشأن ترتيبات التوأمة .
    In fact, Sierra Leone is now party to the Abidjan Convention for Cooperation in the Protection and Development of the Marine and Coastal Environment of the West and Central African Region (1981), as well as to the Convention on Biological Diversity (1992), the Convention on Fishing and Conservation of Living Resources in the High Seas (1958) and the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships (1973). UN وفي الحقيقة، أصبحت سيراليون الآن طرفا في اتفاقية أبيدجان للتعاون في حماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة غرب ووسط أفريقيا (1981)، فضلا عن اتفاقية التنوع البيولوجي (1992)، واتفاقية صيد الأسماك وحفظ الموارد الحية لأعالي البحار (1958) والاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن (1973).
    The secretariat for the Convention for Cooperation in the Protection and Development of the Marine and Coastal Environment of the West and Central African Region (Abidjan Convention) has initiated a process to support the national focal points of States parties and signatories to the Abidjan Convention. UN شرعت أمانة اتفاقية التعاون في حماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة غرب ووسط أفريقيا (اتفاقية أبيدجان) في تنفيذ عملية لدعم مراكز التنسيق الوطنية للدول الأطراف في اتفاقية أبيدجان والدول الموقعة عليها().
    117. Africa. The report of UNEP and GRID-Arendal on the " Sustainable seas " pilot workshop, held in November 2012, identified needs and priorities for the development of a full-scale sustainable seas programme in the area covered by the Convention for Cooperation in the Protection and Development of the Marine and Coastal Environment of the West and Central African Region. UN 117 - أفريقيا - حدّد تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج قاعدة بيانات الموارد العالمية (مركز أريندال) عن حلقة العمل التجريبية التي عقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بعنوان " البحار المستدامة " ، الاحتياجات والأولويات لتطوير برنامج البحار المستدامة على نطاق واسع في المنطقة التي تغطيها اتفاقية التعاون في حماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة غرب ووسط أفريقيا().
    (f) Trust Fund for the Protection and Development of the Marine Environment and Coastal Areas of the West and Central African Region - up to 31 December 1997; UN )و( الصندوق الاستئماني لحماية وتنمية البيئة البحرية والمناطق الساحلية لمنطقة غرب ووسط افريقيا - حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧؛
    (e) Trust Fund for the Protection and Development of the Marine Environment and Coastal Areas of the West and Central African Region, to be extended through 31 December 1995; UN )ﻫ( الصندوق الاستئماني لحماية البيئة البحرية والمناطق الساحلية لمنطقة غرب ووسط افريقيا وتنميتها، يمدد حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more