"of the west bank and gaza strip" - Translation from English to Arabic

    • الضفة الغربية وقطاع غزة
        
    • للضفة الغربية وقطاع غزة
        
    • بالضفة الغربية وقطاع غزة
        
    • الضفة الغربية وقطاع غزﱠة
        
    • من الضفة والقطاع
        
    The economy of the West Bank and Gaza Strip suffered from various adverse shocks throughout the 1990s. UN وقد عانى اقتصاد الضفة الغربية وقطاع غزة من صدمات مناوئة مختلفة طوال فترة التسعينات.
    Moreover, closures of the West Bank and Gaza Strip were imposed as a preventive security measure in connection with Israeli public holidays, accounting for 10 additional days of closure. UN وفضلا عن ذلك، فرض اﻹغلاق على الضفة الغربية وقطاع غزة كتدبير أمني وقائي فيما يتصل بالعطلات اﻹسرائيلية العامة، مما تسبب في عشرة أيام إضافية من اﻹغلاق.
    Witnesses spoke of severe housing shortages in the cities and towns of the West Bank and Gaza Strip. UN وتكلم شهود عن النقص الفادح في المساكن في مدن وبلدات الضفة الغربية وقطاع غزة.
    The Plan also reflects the deep commitment of the United Nations family to the socio-economic development of the West Bank and Gaza Strip. UN كما تعكس الخطة الالتزام العميق من أسرة اﻷمم المتحدة بالتنمية الاجتماعية الاقتصادية للضفة الغربية وقطاع غزة.
    Israeli occupation troops continue their aggression and military occupation of the West Bank and Gaza Strip. UN تواصل قوات الاحتلال الإسرائيلي عدوانها واحتلالها العسكري للضفة الغربية وقطاع غزة.
    Through its emergency obstetric programme, UNFPA continued to ensure safe delivery for women in isolated areas of the West Bank and Gaza Strip. UN ومن خلال برنامجه للتوليد في الحالات الطارئة، واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان تأمين الولادة الآمنة للنساء في المناطق المعزولة بالضفة الغربية وقطاع غزة.
    In 1989, the figure had been reduced to 1,945 square kilometres, or 31.5 per cent of the West Bank and Gaza Strip. UN وانخفض هذا الرقم في عام ١٩٨٩ إلى ٩٤٥ ١ كيلو مترا مربعا أي إلى نسبة ٣١,٥ في المائة من مساحة الضفة الغربية وقطاع غزة.
    The Palestinian populations of the West Bank and Gaza Strip saw dramatic falls in income levels during the intifada. UN وشهد السكان الفلسطينيون في الضفة الغربية وقطاع غزة انخفاضات حادة في مستويات الدخل خلال الانتفاضة.
    Over the following weeks, steady increases were recorded in the movement of goods into and out of the West Bank and Gaza Strip. UN وخلال اﻷسابيع التي تلت، سجلت زيادات مضطردة في حركة البضائع إلى الضفة الغربية وقطاع غزة ومنهما.
    Those included the expulsion of 400 citizens, further repression in the occupied territories and the closing of borders, which was a collective punishment designed to prevent communication between various areas of the West Bank and Gaza Strip. UN وذكر أن تلك التدابير اشتملت على إبعاد ٤٠٠ مواطن وزيادة حدة القمع في اﻷراضي المحتلة وإغلاق الجسور مما يشكل عقابا جماعيا يرمي لمنع الاتصال بين مختلف المناطق في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    4. Difficulties continued in relation to the movement of staff members into and out of the West Bank and Gaza Strip. UN ٤ - واستمرت الصعوبات فيما يتعلق بحركة الموظفين الى داخل وخارج الضفة الغربية وقطاع غزة.
    78. Difficulties continued in relation to the movement of staff members into and out of the West Bank and Gaza Strip. UN ٧٨ - وتواصلت الصعوبات المتصلة بتنقل الموظفين إلى الضفة الغربية وقطاع غزة ومنهما.
    School feeding in the most insecure areas of the West Bank and Gaza Strip aimed at encouraging parents to keep children in school and provided employment opportunities to the community. UN وكان الغرض من توفير التغذية المدرسية في أكثر مناطق الضفة الغربية وقطاع غزة حرمانا من الأمن الغذائي هو تشجيع الآباء والأمهات على إبقاء أطفالهم في المدارس وتوفير فرص العمل للمجتمع المحلي.
    Through a cash-for-work scheme, the Programme also introduced school feeding to preschool and primary school children in the most food-insecure areas of the West Bank and Gaza Strip. UN كذلك قام البرنامج من خلال مشروع التدريب مقابل العمل بإدخال التغذية المدرسية في مدارس الحضانة والمدارس الابتدائية في معظم المناطق غير المؤمنة غذائيا في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    This period witnessed continuing negotiations, gradual Israeli withdrawal from some parts of the West Bank and Gaza Strip and the growth of the Palestinian Authority. UN وشهدت هذه الفترة مفاوضات مستمرة، وانسحابا إسرائيليا تدريجيا من بعض أجزاء الضفة الغربية وقطاع غزة وتنامي السلطة الفلسطينية.
    Nevertheless, the biggest boost to the economy of the West Bank and Gaza Strip came from surging tourism and from soft loans for economic development provided by the World Bank and several donor countries. UN إلا أن أكبر دفع تلقاه اقتصاد الضفة الغربية وقطاع غزة جاء من ازدهار السياحة ومن القروض الميسرة التي قدمها البنك الدولي وعدة بلدان مانحة.
    Prolonged occupation of the West Bank and Gaza Strip resulted in orienting the Palestinian economy towards a dependent relationship with the much stronger and complex Israeli economy. UN وأدى الاحتلال المتطاول للضفة الغربية وقطاع غزة إلى توجيه الاقتصاد الفلسطيني في اتجاه علاقة تقوم على التبعية للاقتصاد الاسرائيلي اﻷكثر منه قوة وتعقيداً.
    234. On 24 October, the Israeli authorities imposed a full closure of the West Bank and Gaza Strip for security reasons. UN ٢٣٤ - وفي ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر، فرضت السلطات اﻹسرائيلية إغلاقا تاما للضفة الغربية وقطاع غزة ﻷسباب أمنية.
    The private sector has accounted for about 85 per cent on average of the West Bank and Gaza Strip GDP in recent years. UN والقطاع الخاص قد شكل نسبة ٨٥ في المائة تقريبا في المتوسط من الناتج المحلي اﻹجمالي للضفة الغربية وقطاع غزة في السنوات اﻷخيرة.
    344. On 5 June, the Government further eased the closure of the West Bank and Gaza Strip by allowing 10,000 Palestinian workers from the West Bank and 12,000 from the Gaza Strip to enter Israel. UN ٣٤٤ - وفي ٥ حزيران/يونيه، زادت الحكومة تخفيف اﻹغلاق للضفة الغربية وقطاع غزة بأن سمحــت ﻟ ٠٠٠ ١٠ من العمال الفلسطينيين من الضفة الغربية و ٠٠٠ ١٢ من قطاع غزة بدخول إسرائيل.
    52. As part of its capacity-building and awareness-raising campaign on women's human rights and violence against women in the Gaza Strip, UNIFEM provided legal counselling and legal literacy services to more than 1,500 women in marginalized areas of the West Bank and Gaza Strip. UN 52 - وأسدى صندوقُ الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في إطار حملته لبناء القدرات والتوعية في مجال حقوق الإنسان للمرأة والعنف ضد المرأة في قطاع غزة، مشورة قانونية وخدمات تثقيف قانوني لأكثر من 500 1 امرأة في مناطق مهمَّشة بالضفة الغربية وقطاع غزة.
    Those developments, combined with steady progress in the peace process, gave Palestinians renewed optimism about the future, an optimism tempered by intermittent violence and by the effects of closures of the West Bank and Gaza Strip. UN وهذه التطورات المقترنة بتقدم ثابت في عملية السلام، أعطت الفلسطينيين تفاؤلاً جديداً بالمستقبل، وهو تفاؤل تشوبه حوادث عنف متفرﱢقة وآثار إغلاقات الضفة الغربية وقطاع غزﱠة.
    In October 1995, the Israeli military authorities issued 34 administrative detention orders against Palestinian residents of the West Bank and Gaza Strip for periods ranging from one month to a whole year. UN أصدرت السلطات العسكرية الاسرائيلية خلال الشهر الجاري ٤٣ أمراً بالاعتقال الاداري ضد مواطنين فلسطينيين من الضفة والقطاع لمدد تتراوح بين شهر واحد إلى سنة كاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more