Well, I would question your use of the word "only," | Open Subtitles | حسنا , أود أن أسالك بـ إستعمالك كلمة فقط |
He was a humanitarian in every sense of the word. | Open Subtitles | هو كان انسانية بلك ماتعنيه كلمة انساني من معنى |
Mr. LALLAH said that he hoped the inclusion of the word " distinct " would meet the point raised by Mr. Wennergren. | UN | 70- السيد لالاه قال إنه يأمل أن يفي إدراج كلمة " متميز " بما تقتضيه النقطة التي أثارها السيد فينيرغرين. |
42. The representative of Chile proposed the deletion of the word “unlawful”, as any sexual service of a child could not be lawful. | UN | ٢٤- واقترح ممثل شيلي حذف عبارة " غير مشروعة " ﻷن أي خدمة جنسية يسديها الطفل لا يمكن أن تكون مشروعة. |
The addition of the word “holder” before “beneficiary” in the formulation contained in document A/AC.252/1999/WP.5 was also proposed. | UN | واقترح أيضا إضافة لفظة " صاحب " قبل لفظة " المستفيد " بالصياغة الواردة في A/AC.252/1999/WP.5. |
The exclusively negative connotation of the word `race'is connected with the racist and biological concepts of the last few centuries, particularly those of the Nazi period. | UN | إن المعنى السلبي حصراً لكلمة ' عنصر ' يتصل بالمفاهيم العنصرية والبيولوجية التي عُرفت خلال القرون القليلة الماضية، لا سيما المفاهيم التي ارتبطت بفترة النازية. |
The implications of the changes introduced, including the addition of the word " binding " , was not yet clear. | UN | أما آثار التغييرات التي أدخلت فقد شملت إضافة كلمة " ملزمة " ، فهي آثار غير واضحة للآن. |
Several indigenous representatives expressed concern with regard to the use of the word [instruments] as it would exclude customary international law. | UN | وأعرب العديد من ممثلي السكان الأصليين عن قلقهم إزاء استخدام كلمة [الصكوك] لأن من شأنها استبعاد القانون العرفي الدولي. |
In yet another view, the deletion of the word " autonomous " , included in previous definitions of unilateral acts, created certain difficulties. | UN | 557- وطبقا لرأي آخر أيضا، سيؤدي حذف كلمة " الاستقلالية " التي وردت في تعاريف سابقة للأفعال الانفرادية إلى بعض الصعوبات. |
The representative of the Netherlands expressed doubts about the use of the word “definition” in this context. | UN | ٩٦- وأعرب ممثل هولندا عن شكوكه إزاء استخدام كلمة " تعريف " في هذا السياق. |
(i) Any [portable] Several delegations proposed the inclusion of the word “portable” in order to clarify that larger barrelled weapons were not included. | UN | `١` أي سلاح ]محمول[اقترحت عدة وفود ادراج كلمة " محمول " لكي يكون واضحا أن اﻷسلحة الكبيرة ذات السبطانة ليست مشمولة. |
Secondly, it has been recommended that the definition of the word `abuse'should be extended to include financial abuse in relation to matters of domestic violence. | UN | كما أوصى ثانيا بأن يتسع تعريف كلمة الاستغلال ليشمل الاستغلال المالي فيما يتعلق بمسائل العنف المنزلي. |
Clarification was also sought with respect to the use of the word " maintenance " rather than " increase " in the indicators of achievement. | UN | وطلب أيضا تقديم إيضاحات فيما يتعلق باستخدام كلمة ' ' الحفاظ`` بدلا من كلمة ' ' تحسين`` في مؤشرات الإنجاز. |
Support was specifically expressed for the use of the word " circumvent " to encompass a wider array of possibilities than the word " breach " . | UN | وأعرب تحديدا عن تأييد استخدام كلمة ' ' التفاف`` ليشمل طائفة من الإمكانيات أوسع من كلمة ' ' خرق``. |
Clarification was also sought with respect to the use of the word " maintenance " rather than " increase " in the indicators of achievement. | UN | وطلب أيضا تقديم إيضاحات فيما يتعلق باستخدام كلمة ' ' الحفاظ`` بدلا من كلمة ' ' تحسين`` في مؤشرات الإنجاز. |
The use of the word " intentional " makes clear that this does not refer to careless or accidental acts. | UN | واستخدام عبارة " عن قصد " يوضح أن الفعل المقصود هو الذي لا يحدث بسبب الإهمال أو عرضا. |
The use of the word " intentional " makes clear that this does not refer to careless or accidental acts. | UN | واستخدام عبارة " عن قصد " يوضح أن الفعل المقصود هو الذي لا يحدث بسبب الإهمال أو عرضا. |
The use of the word " intentional " makes clear that this does not refer to careless or accidental acts. | UN | واستخدام عبارة " عن قصد " يوضح أن الفعل المقصود هو الذي لا يحدث بسبب الإهمال أو عرضا. |
However, the criteria provided by the definition of the word " refugee " in the 1951 Convention are important for the identification of women in need of international protection. | UN | بيد أن المعايير التي يقدمها تعريف لفظة " لاجئ " الوارد في اتفاقية عام 1951 لها أهميتها في تحديد النساء اللائي في حاجة إلى حماية دولية. |
The example of Canada shows that several classifications are possible: there is the popular understanding of the word race and the categorization of people by skin colour. | UN | ويبيّن مثال كندا إمكانية استخدام العديد من التصنيفات: فهنالك الفهم الشائع لكلمة عرق وتصنيف الأشخاص على أساس اللون. |
"It's hauntingly, hopelessly romantic in the best sense of the word." | Open Subtitles | إنه حزين , رومنسي بلا أمل , بأفضل معنى للكلمة |
It is more than a tragedy -- it is a major disaster in every possible meaning of the word. It is a disaster unprecedented in the annals of human history. | UN | حقيقة، إنها ليست مأساة، لكنها كارثة بكل ما تعنيه هذه الكلمة من معنى، كارثة لم يسبق لها مثيل في التاريخ الإنساني. |
9. Although Rule 37 of the SMR provides for contact with the outside world, the specific use of the word " allow " in its text indicates a restrictive approach. | UN | 9- بالرغم من أن القاعدة 37 من القواعد النموذجية تنص على الاتصال بالعالم الخارجي، فإن استخدام لفظ " يُسمح " تحديداً في نصها يشير إلى نهج تقييدي. |
The representative of Colombia expressed his delegation’s dislike of the word “sale” when referring to human beings, in particular children. | UN | 33- وأعرب ممثل كولومبيا عن كره وفده لعبارة " بيع " لدى الإشارة إلى البشر، ولا سيما الأطفال. |
The Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities has recognized this meaning of the word. | UN | واعترفت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات بهذا المعنى للفظة. |
And I use that word instead of the word I want to use because you're my granddaughter and I love you. | Open Subtitles | وأنا أستخدم هذه الكلمة بدلا من الكلمة أريد استخدام لاني جدتك وانا احبك |
48. As to the eleventh preambular paragraph, doubts were raised with respect to the use of the word " just " in relation to the word " settlement " , and it was suggested that it be deleted. | UN | ٨٤ - وأما عن الفقرة الحادية عشرة من الديباجة، فقد أثيرت شكوك بشأن استخدام لفظة " عادلة " فيما يتصل بلفظة " تسوية " واقترح حذفها. |
So you know my job has something to do with sports, but you don't know the end of the word "Philadelphia"? | Open Subtitles | اذا تعرف ان وظيفتي لها علاقة بالرياضة لكنك لاتعرف اخر حرف في كلمة فيلادلفيا |
Since no provision had been made in the draft articles for a dispute settlement mechanism, he favoured deletion of the word “significant” before the words “transboundary harm”. | UN | وقال ونظرا لعدم وجود نص في مشاريع المواد يتعلق بآلية لتسوية النزاعات فإنه يفضل حذف الكلمة " جسيم " قبل كلمتي عابر للحدود. |
The use of the auxiliary " should " and the inclusion of the word " preferably " reflect the desirable but voluntary nature of use of the written form. | UN | ويوضح استخدام صيغة الشرط وعبارة " يفضَّل أنْ " أنّ استخدام الشكل الكتابي محبّذ ولكنه اختياري. |
Why is it when I heard the word "school" and the word "exploded" I thought of the word "Skinner"? | Open Subtitles | عندما سمعت كلمة "مدرسة" وكلمة "إنفجار" فكرت على الفور بكلمة "سكنر؟" |