"of the workforce in" - Translation from English to Arabic

    • من القوة العاملة في
        
    • من القوى العاملة في
        
    • من قوة العمل في
        
    • من اليد العاملة في
        
    • من السكان العاملين في
        
    • للقوة العاملة من
        
    • للقوى العاملة في
        
    Forty per cent of the workforce in developing countries is in agriculture, often including the poorest segment. UN ويعمل ما نسبته 40 في المائة من القوة العاملة في البلدان النامية في الزراعة وكثيرا ما تشمل هذه النسبة الفئة الأشد فقرا.
    Migrant workers reportedly comprise nearly 90 per cent of the workforce in the private sector in the UAE. UN ويُذكر أن العمال المهاجرين يشكلون 90 في المائة من القوة العاملة في القطاع الخاص في الإمارات العربية المتحدة.
    54. In terms of employment, women account for 46.23 per cent of the workforce in the civil State sector. UN 54- وفيما يتعلق بالعمالة، تشكل النساء 46.23 في المائة من القوة العاملة في القطاع المدني التابع للدولة.
    Unemployment as a percentage of the workforce in 1991, 1995 and 2000 UN البطالة كنسبة مئوية من القوى العاملة في أعوام 1991 و1995 و2000
    At the same time, there has been almost no increase in the real wages of a significant proportion of the workforce in many industrialized countries. UN وفي الوقت ذاته لم تشهد الأجور الحقيقية لنسبة كبيرة من القوى العاملة في الكثير من البلدان الصناعية أية زيادة تقريبا.
    Women make up only 30 per cent of the workforce in the cities and barely 20 per cent in the rural areas. UN وتشكل النساء 30 في المائة فقط من قوة العمل في المدن ومجرد 20 في المائة في المناطق الريفية.
    Women represent 57 percent of the workforce in this sector, which contributes about nine percent to the GDP. UN وتمثل المرأة نسبة 57 في المائة من القوة العاملة في هذا القطاع، الذي يسهم بحوالي 9 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي.
    Women represent 57 percent of the workforce in this sector, which contributes about nine percent to the GDP. UN وتمثل المرأة نسبة 57 في المائة من القوة العاملة في هذا القطاع، الذي يسهم بحوالي 9 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي.
    Women represent 57 percent of the workforce in this sector, which contributes about nine percent to the GDP. UN وتمثل المرأة نسبة 57 في المائة من القوة العاملة في هذا القطاع، الذي يسهم بحوالي 9 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي.
    Apparently 20 to 25 per cent of the workforce in the north-east are unemployed. UN ويبدو أن نسبة البطالة تتراوح بين ٢٠ و ٢٥ في المائة من القوة العاملة في الشمال الشرقي.
    It was also addressing the recruitment and retention of women in peacekeeping, as women made up only 28.8 per cent of the workforce in field missions and 17.1 per cent of national staff. UN وهي أيضا بصدد معالجة توظيـــف النســــاء واستبقائهـــن فـــي مجـــال حفـــظ السلام، إذ لا تشكل النساء سوى 28.8 في المائة من القوة العاملة في البعثات الميدانية، و 17.1 في المائة من الموظفين الوطنيين.
    The informal economy represented on average 60 per cent of the workforce in developing countries where working conditions are precarious. UN ويمثل الاقتصاد غير الرسمي في المتوسط 60 في المائة من القوة العاملة في البلدان النامية التي تتسم فيها ظروف العمل بعدم الاستقرار.
    Those policies had worked, with women accounting for 56 per cent of the workforce in 2000 as compared with 20 per cent in 1965. UN وذكرت أن هذه السياسات أثبتت فعاليتها، حيث مثلت المرأة نسبة 56 في المائة من القوة العاملة في سنة 2000، مقابل 20 في المائة في سنة 1965.
    Bolivia's Social Insurance Fund, for example, employed 3 per cent of the workforce in mid-1987. UN فصندوق التأمينات الاجتماعية في بوليفيا مثلا وظف ٣ في المائة من القوى العاملة في منتصف عام ١٩٨٧.
    In East and South-East Asia, women constitute 80 per cent of the workforce in the export-processing zones. UN وفي شرق آسيا وجنوب شرقيها، تشكل النساء ٨٠ في المائة من القوى العاملة في مناطق تجهيز الصادرات.
    Human resources development policies, on the other hand, should focus on supporting the emergence of a sufficiently wide and deep pool of operational, engineering, managerial and research skills, especially among women and youth, which represent the largest segment of the workforce in many developing countries. UN كما ينبغي لسياسات تنمية الموارد البشرية، من ناحية أخرى، أن تركز على دعم بروز مجموعة واسعة وعميقة بما فيه الكفاية من المهارات التنفيذية والهندسية والإدارية والبحثية، وبخاصة بين النساء والشباب، تمثل الجزء الأكبر من القوى العاملة في العديد من البلدان النامية.
    15. The unemployment rate climbed from 8.4 per cent of the workforce in 2001 to a regional record of 8.9 per cent. UN 15 - وارتفعت نسبة البطالة من 8.4 في المائة من القوى العاملة في عام 2001 إلى رقم قياسي بالنسبة للمنطقة هو 8.9 في المائة.
    According to 1995 data from the Central Bank, women comprise 95 per cent of the workforce in the garment industry. UN وبحسب بيانات المصرف المركزي لهندوراس، لعام 1995، فإن 95 في المائة من قوة العمل في الصناعة التحضيرية هن من النساء.
    Agriculture accounts for a quarter of the GDP and employs 50 per cent of the workforce in Pakistan. UN تشكل الزراعة ربع الإنتاج المحلي الإجمالي وتشغِّل ما نسبته 50 في المائة من قوة العمل في باكستان.
    Before the crisis, women formed a large part of the workforce in rural areas which underwent a sharp decline during the war. UN وقبل اﻷزمة، كانت النساء تشكل قسما كبيرا من اليد العاملة في المناطق الريفية التي عانت من تدهور حاد أثناء الحرب.
    239. Unemployment among women living in urban areas increased from 10.7 per cent of the workforce in 1982 to 29.6 per cent in 1994, subsequently falling back to 24.2 per cent in 2002. UN 239 - وارتفع معدل بطالة النساء في الوسط الحضري من 10.7 في المائة من السكان العاملين في عام 1982 إلى 29.6 في المائة في عام 1994، ووصل إلى 24.2 في المائة في عام 2002.
    HPM reflects the paradigm shift in health care with emphasis placed on managing health and productivity of the workforce in order to improve work performance. UN ويعكس هذا النموذج التحول في نماذج الرعاية الصحية مع التأكيد على إدارة الصحة والإنتاجية للقوة العاملة من أجل تحسين أداء العمل().
    It provides a platform to promote lifelong learning and hence enhance the competitiveness of the workforce in Hong Kong. UN وهو يوفر نقطة انطلاق لتعزيز التعلم مدى الحياة، وبالتالي تعزيز القدرة التنافسية للقوى العاملة في هونغ كونغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more