"of the working methods of the council" - Translation from English to Arabic

    • أساليب عمل المجلس
        
    • ﻷساليب عمل المجلس
        
    • طرائق عمل المجلس
        
    Reform of the working methods of the Council alone is, again, not enough, and structural reforms are therefore needed to complete the exercise. UN كما أن إصلاح أساليب عمل المجلس وحدها لا يكفي، ولذلك من الضروري إجراء إصلاحات هيكلية لإتمام العملية.
    The whole question of improvement of the working methods of the Council is tied in with the broader question of Security Council reform. UN وتندرج مسألة تحسين أساليب عمل المجلس برمتها في إطار المسألة الأوسع نطاقا المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن.
    That said, there is still much room for further improvement of the working methods of the Council to enhance its transparency, accountability and inclusiveness. UN غير أنه ما زال هناك متسع لإدخال المزيد من التحسين على أساليب عمل المجلس من أجل تعزيز شفافيته ومساءلته وشموليته.
    This goal can be attained only through a continuous reform of the working methods of the Council. UN ولن يتحقق هذا الهدف إلا من خلال اﻹصلاح المستمر ﻷساليب عمل المجلس.
    Comprehensive reform of the Security Council is fundamentally grounded in the reform of the working methods of the Council. UN إن الإصلاح الشامل لمجلس الأمن يقوم بشكل أساسي على إصلاح طرائق عمل المجلس.
    Reform of the working methods of the Council alone is again not enough, and structural reforms are therefore needed to complete the process. UN ومرة أخرى، إصلاح أساليب عمل المجلس فقط غير كافٍ، وبالتالي توجد حاجة لإصلاحات هيكلية لإكمال العملية.
    The United Nations membership is also in agreement that reform of the working methods of the Council is not enough and that we need structural reform. UN وأعضاء الأمم المتحدة متفقون أيضا على أن إصلاح أساليب عمل المجلس ليس كافيا وإننا بحاجة إلى إصلاح هيكلي.
    We believe that it is an important step towards the improvement of the working methods of the Council. UN ونعتقد أن هذه خطوة هامة صوب تحسين أساليب عمل المجلس.
    The reform of the working methods of the Council is part and parcel of such a comprehensive reform. UN ويمثل إصلاح أساليب عمل المجلس جزءا لا يتجزأ من هذا الإصلاح الشامل.
    The Kingdom of Lesotho continues to believe that the issues of the working methods of the Council and of the expansion of its membership are both capable of resolution. UN ولا تزال مملكة ليسوتو تعتقد أن مسألتي أساليب عمل المجلس وزيادة عدد أعضائه، قابلتان كلتاهما للحل.
    The report also adds to the evidence that there is an ongoing dynamic in the area of the working methods of the Council. UN ويضيف التقرير أيضا إلى الشواهد على وجود دينامية مستمرة في مجال أساليب عمل المجلس.
    Furthermore, we need reform of the working methods of the Council to increase its efficiency and transparency. UN وباﻹضافة إلى ذلك نحن في حاجة إلى إصلاح أساليب عمل المجلس لزيادة كفاءته وشفافيته.
    We believe that further improvement of the working methods of the Council would not only make it more transparent and increase the involvement of Member States in the work of the Council, but would also serve the interests of the Council itself by conferring greater legitimacy on its decisions. UN ونؤمن بأن زيادة تحسين أساليب عمل المجلس لن تجعله أكثر شفافية وتزيد من مشاركة الدول الأعضاء في عمل المجلس فحسب، بل ستكون أيضا لصالح المجلس نفسه وذلك بإضفاء المزيد من المشروعية على قراراته.
    Although differences remain on how to resolve the question of the enlargement of the Security Council, we must note that at the last session of the Working Group there were significant developments on improvement of the working methods of the Council. UN وعلى الرغم من أن الخلافات ما زالت باقية حول كيفية حسم مسألة توسيع مجلس اﻷمن، نرى لزاما علينا أن نشير إلى أنه في دورة الفريق العامل الماضية طرأت تطورات هامة بشأن تحسين أساليب عمل المجلس.
    What is missing to reform the working methods of the Security Council are not additional proposals but the political will on the part of the permanent and nonpermanent members of the Security Council to achieve real reform of the working methods of the Council. UN إن ما ينقصنا من أجل إصلاح أساليب عمل المجلس ليست الاقتراحات الجديدة، بل الإرادة السياسية لدى الأعضاء الدائمين وغير الدائمين لإجراء إصلاح حقيقي لأساليب عمل المجلس.
    Although much has been accomplished in this direction in recent years, there is still much room for improvement of the working methods of the Council to further enhance its transparency, accountability and inclusiveness. UN وعلى الرغم من أنه تم إنجاز الكثير في هذا الاتجاه في السنوات الأخيرة لا يزال يوجد مجال كبير لتحسين أساليب عمل المجلس لزيادة شفافيته ومساءلته وشموليته.
    My colleagues in this Hall remember better than a newcomer like me the numerous attempts at reform of the working methods of the Council. UN ويتذكر زملائي الموجودون في هذه القاعة أحسن من وافد جديد مثلي المحاولات العديدة الرامية إلى تحقيق إصلاح أساليب عمل المجلس.
    Some of the ideas expressed at the meetings - for instance the timely selection of themes for the high-level and coordination segments, as well as the need for some process that would enable a constant review of the working methods of the Council to be carried out - could be pursued further in an appropriate manner. UN ويصح أن تتابع على الوجه المناسب بعض اﻷفكار التي أبديت في هذين الاجتماعين، مثال ذلك الفكرة القائلة باختيار مواضيع محورية لﻷجزاء الرفيعة المستوى والتنسيقية في وقت مبكر، وكذلك الدعوة إلى ايجاد عملية ما تتيح الاستعراض المتواصل ﻷساليب عمل المجلس.
    Some of the ideas expressed at the meetings - for instance the timely selection of themes for the high-level and coordination segments, as well as the need for some process that would enable a constant review of the working methods of the Council to be carried out - could be pursued further in an appropriate manner. UN ويصح أن تتابع على الوجه المناسب بعض اﻷفكار التي أبديت في هذين الاجتماعين، مثال ذلك الفكرة القائلة باختيار مواضيع محورية لﻷجزاء الرفيعة المستوى والتنسيقية في وقت مبكر، وكذلك الدعوة الى ايجاد عملية ما تتيح الاستعراض المتواصل ﻷساليب عمل المجلس.
    Some of the ideas expressed at the meetings - for instance the timely selection of themes for the high-level and coordination segments, as well as the need for some process that would enable a constant review of the working methods of the Council to be carried out - could be pursued further in an appropriate manner. UN ويصح أن تتابع على الوجه المناسب بعض اﻷفكار التي أبديت في هذين الاجتماعين، مثال ذلك الفكرة القائلة باختيار مواضيع محورية لﻷجزاء الرفيعة المستوى والتنسيقية في وقت مبكر، وكذلك الدعوة الى ايجاد عملية ما تتيح الاستعراض المتواصل ﻷساليب عمل المجلس.
    The reform of the working methods of the Council constitutes the second dimension of our work. UN ويشكل إصلاح طرائق عمل المجلس البعد الثاني من عملنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more