"of the world's population living" - Translation from English to Arabic

    • سكان العالم الذين يعيشون
        
    In particular, they committed themselves to reducing by half by the year 2015 the proportion of the world's population living in conditions of extreme poverty. UN وقد التزموا، بالأخص، بأن يخفضوا إلى النصف عدد سكان العالم الذين يعيشون في ظروف من الفقر المدقع، وذلك بحلول عام 2015.
    20. Women constitute over 70 per cent of the one third of the world's population living in absolute poverty. UN ٢٠ - تشكل المرأة ما يزيد على ٧٠ في المائة من ثلث سكان العالم الذين يعيشون في فقر مدقع.
    The proportion of the world's population living in urban areas increased from 43 per cent in 1990 to 53 per cent in 2012, raising the total urban population to 3.7 billion. UN وقد ارتفعت نسبة سكان العالم الذين يعيشون في المناطق الحضرية من 43 في المائة في عام 1990 إلى 53 في المائة في عام 2012، مما جعل إجمالي عدد سكان المناطق الحضرية يرتفع إلى 3.7 بلايين شخص.
    Women should be given equal opportunities and access to education and training, as they currently accounted for two thirds of the world's population living in extreme poverty. UN وينبغي إعطاء المرأة فرصاً متكافئة والحصول على التعليم والتدريب، حيث أن المرأة تمثل حالياً ثُلثي سكان العالم الذين يعيشون في فقر مدقع.
    The proportion of the world's population living in cities, 50 per cent in 2007, was expected to reach two-thirds by 2030, with 95 per cent of that growth occurring in developing countries. UN ومن المتوقع أن نسبة سكان العالم الذين يعيشون في المدن والتي كانت 50 في المائة في عام 2007 ستصل إلى الثلثين بحلول عام 2030 مع حدوث 95 في المائة من ذلك النمو في البلدان النامية.
    Simplistic formulas linking these changes with poverty or inequality will not take us far -- and they may well be misleading, as in the past 10 years the proportion of the world's population living in extreme poverty has, according to one reliable measure, in fact fallen from 28 to 24 per cent. UN والصيغ المبسطة التي تربط تلك التغيرات بالفقر أو عدم المساواة لن تذهب بنا على بعيد، بل قد تكون فعلا مضللة، حيث أن نسبة سكان العالم الذين يعيشون في فقر مدقع هبطت، خلال السنوات العشرة الماضية، على أساس أحد المقاييس التي يوثق بها، من 28 إلى 24 في المائة.
    The goal of reducing by 50% the proportion of the world's population living in extreme poverty by the year 2015 should be met. UN ويجب أن يتم بحلول عام 2015 تحقيق هدف خفض عدد سكان العالم الذين يعيشون فى فقر مدقع بنسبة 50%.
    The one fifth of the world's population living in the industrialized countries accounts for nearly 60 per cent of the world's total consumption of energy, but the developing world's share is rising rapidly. UN ويستهلك خُمس سكان العالم الذين يعيشون في البلدان المصنعة نحو 60 في المائة من إجمالي الاستهلاك العالمي للطاقة، غير أن حصة العالم النامي ترتفع سريعا.
    South Asia accounts for the largest proportion of the world's population living on less than one dollar per day -- approximately 40 per cent, or about 437 million people. UN ويعد جنوب آسيا المنطقة التي يقيم فيها القسط الأكبر من سكان العالم الذين يعيشون بدخل يقل عن دولار واحد في اليوم، أي ما يقارب 40 في المائة، أو 437 مليون شخص.
    South Asia accounts for the largest proportion of the world's population living on less than one dollar per day -- approximately 40 per cent, or about 437 million people. UN ويعد جنوب آسيا المنطقة التي يقيم فيها القسط الأكبر من سكان العالم الذين يعيشون بدخل يقل عن دولار واحد في اليوم، أي ما يقارب 40 في المائة، أو 437 مليون شخص.
    How can the Security Council fulfil its responsibility for the maintenance of international peace and security without appropriate representation within that body of two thirds of the world's population living in the developing countries? UN كيف يستطيع مجلس الأمن القيام بمسؤوليته في صون السلام والأمن الدوليين بدون التمثيل المناسب داخل تلك الهيئة لثلثي سكان العالم الذين يعيشون في الدول النامية؟
    The developed countries members of the Development Assistance Committee (DAC) of OECD have renewed their commitments in respect of a development partnership strategy designed to reduce the proportion of the world's population living in extreme poverty by 50 per cent by the year 2015. UN فقد جددت البلدان المتقدمة الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي التزاماتها بصدد وضع استراتيجية شراكة إنمائية تستهدف تقليل نسبة سكان العالم الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    They also echo the voices of the majority of the world's population living in poverty and struggling to overcome the biggest challenge of all -- how to survive. UN كما أنها تردد أصوات أغلبية سكان العالم الذين يعيشون في فقر ويكافحون من أجل التغلب على التحدي الأكبر على الإطلاق - تحدي البقاء على قيد الحياة.
    The members of the Development Assistance Committee (DAC) of OECD have renewed their commitments in respect of a development partnership strategy designed to reduce the proportion of the world's population living in extreme poverty by 50 per cent by the year 2015. UN وجددت البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي التزاماتها بصدد وضع استراتيجية شراكة إنمائية تستهدف خفض عدد سكان العالم الذين يعيشون في حالة فقر مدقع بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2015.
    The members of the Development Assistance Committee (DAC) of OECD have renewed their commitments in respect of a development partnership strategy designed to reduce the proportion of the world's population living in extreme poverty by 50 per cent by the year 2015. UN وجددت البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي التزاماتها بصدد وضع استراتيجية شراكة إنمائية تستهدف خفض عدد سكان العالم الذين يعيشون في حالة فقر مدقع بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2015.
    Three quarters of the income went to 17 per cent of the world's population living in the developed countries, while 1.2 billion people had to contend daily with the problem of poverty and 800 million people suffered from malnutrition. UN وإن ثلاثة أرباع الدخول هي من نصيب ١٧ في المائة من سكان العالم الذين يعيشون في البلدان المتقدمة النمو، في حين أن هناك ١,٢ مليار من اﻷشخاص الذين يعانون في كل يوم من مشكلة الفقر وأن ٨٠٠ مليون منهم مصابون بسوء التغذية.
    More than half of the world's population living in rural and semi-urban areas still lacks access to modern forms of energy with about 2.5 billion people relying on traditional biomass for cooking and heating. UN فهنالك أكثر من نصف سكان العالم الذين يعيشون في المناطق الريفية وشبه الريفية ما زالوا يفتقرون إلى الحصول على أشكال الطاقة الحديثة وما زال نحو 2.5 مليار نسمة يعتمدون على الكتلة الأحيائية التقليدية لأغراض الطهي والتدفئة.
    The percentage of the world's population living in absolute poverty (defined by the World Bank as living on less than a dollar a day4) has fallen since the mid-1980s. UN وانخفضت نسبة سكان العالم الذين يعيشون في فقر مدقع )عرفه البنك الدولي بأنه العيش على أقل من دولار واحد في اليوم()٤(، منذ منتصف الثمانينات.
    The World Bank has attempted to track the number and percentage of the world's population living at or below a common poverty line over a period of years.9 UN وحاول البنك الدولي تعقب عدد سكان العالم الذين يعيشون ضمن حدود خط الفقر الموحد أو دونه ونسبتهم المئوية، خلال عدد من السنوات)٩(.
    The proportion of the world's population living on less than $1.25 a day fell from 42 per cent in 1990 (the baseline year for Millennium Development Goal targets and indicators) to 25 per cent in 2005, and is projected to fall to 14 per cent by 2015. UN وانخفضت نسبة سكان العالم الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار، في اليوم، من 42 في المائة عام 1990 (سنة خط الأساس لغايات ومؤشرات الهدف الإنمائي للألفية) إلى 25 في المائة في عام 2005، والمتوقع أن تنخفض إلى 14 في المائة بحلول عام 2015().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more