"of the world bank in" - Translation from English to Arabic

    • البنك الدولي في
        
    • للبنك الدولي في
        
    As stated by the President of the World Bank in this forum, 70 per cent of the world's poor live in middle-income countries. UN وكما قال رئيس البنك الدولي في هذا المحفل، فإن 70 في المائة من فقراء العالم يعيشون في بلدان متوسطة الدخل.
    One delegation asked about the involvement of the World Bank in the Special Initiative. UN وتساءل أحد الوفود عن مدى مشاركة البنك الدولي في المبادرة الخاصة.
    The interest of the World Bank in the environmental and social impacts of its projects in developing countries has grown substantially. UN وازداد إلى حد كبير اهتمام البنك الدولي في اﻵثار البيئية والاجتماعية لمشاريعه في البلدان النامية.
    Mr. Odin G. Knudsen, representative of the World Bank in the West Bank and Gaza UN نودسن، ممثل البنك الدولي في الضفة الغربية وغزة
    The strong presence of the World Bank in the country was noted; tighter coordination was needed as well as a greater role for UNDP in promoting donor dialogue. UN ولوحظ الوجود القوي للبنك الدولي في البلد؛ وهناك حاجة الى تنسيق أقوى وكذلك الى دور أكبر لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في تشجيع الحوار فيما بين المانحين.
    Questions were raised about the involvement of the World Bank in the UNDAF exercise. UN وطُرحت بعض أسئلة عن اشتراك البنك الدولي في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Questions were raised about the involvement of the World Bank in the UNDAF exercise. UN وطُرحت بعض اﻷسئلة عن اشتراك البنك الدولي في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    The Commission also heard statements by the representatives of the World Bank in Sierra Leone, the International Monetary Fund and the European Community. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من البنك الدولي في سيراليون، وصندوق النقد الدولي، والجماعة الأوروبية.
    The growth of the World Bank in these areas will almost certainly continue. UN ومن شبه المؤكد أن يتواصل نمو دور البنك الدولي في هذه المجالات.
    The Unit encouraged the Secretariat to take fuller advantage of the experiences of the World Bank in that area. UN وأردف قائلا إن الوحدة تشجع الأمانة العامة على أن تستفيد بشكل كامل من تجارب البنك الدولي في ذلك المجال.
    The area of public-private partnerships was also mentioned as relevant to the work of the World Bank in developing countries. UN كما أُشير إلى الشراكات بين القطاعين العام والخاص بوصفها من المجالات ذات الصلة بعمل البنك الدولي في البلدان النامية.
    The Washington Group continues to seek the support of the World Bank in continuing the development of disability measures. UN ويواصل فريق واشنطن السعي للحصول على الدعم من البنك الدولي في مجال مواصلة وضع مقايـيس الإعاقة.
    I welcome, in this regard, the engagement of the World Bank in support of the Framework. UN وفي هذا الصدد، أرحب بمشاركة البنك الدولي في دعم الإطار.
    Ms. Anstey briefed the Council on the activities of the World Bank in the extractives sector. UN وقدمت السيدة أنستي إحاطة إلى المجلس عن أنشطة البنك الدولي في قطاع الصناعات الاستخراجية.
    Noting the involvement of the World Bank in pipeline financing in Chad, she recommended that international financial institutions subject development projects to increased scrutiny with regard to human rights implications. UN وفي سياق الإشارة إلى مشاركة البنك الدولي في تمويل إنشاء خطوط الأنابيب، أوصت بأن تُخضع المؤسسات المالية الدولية المشاريع الإنمائية لمزيد من التدقيق فيما يتعلق بآثار هذه المشاريع على حقوق الإنسان.
    Participants also agreed that the activities of the World Bank were relevant to indigenous peoples and thus the engagement of the World Bank in the Support Group was important. UN واتفق المشاركون أيضا على وجود ارتباط بين أنشطة البنك الدولي والشعوب الأصلية، ومن هنا تنبع أهمية مشاركة البنك الدولي في فريق الدعم.
    The participation of the World Bank in a number of those debates also confirmed the evolving partnership with the Bank at a time when it is further developing its approach to assisting countries emerging from conflict. UN كما أكدت مشاركة البنك الدولي في عدد من تلك المناقشات الشراكة التي تبرز مع البنك في الوقت الذي تواصل فيه تطوير نهجها لمساعدة البلدان الخارجة من الصراع.
    It was noted that over the past year the work of the World Bank in supporting the modernization of the legal enabling environment for economic growth and trade had been significantly enhanced by the work of UNCITRAL. UN ولوحظ أنّ العمل الذي يقوم به البنك الدولي في دعم تحديث البيئة القانونية المواتية للنمو الاقتصادي والتجارة تَعزَّز كثيرا خلال السنة الماضية بفضل العمل الذي قامت به الأونسيترال.
    The work of the World Bank in public financing had been aimed at strengthening the governance of forest finance by increasing the transparency of revenue collection, improving public expenditure management, and rationalizing the allocation of forest concessions. UN وكان عمل البنك الدولي في مجال التمويل العام يهدف إلى تعزيز حوكمة تمويل الغابات عن طريق زيادة شفافية تحصيل العائدات، وتحسين إدارة الإنفاق العام، وترشيد تخصيص الامتيازات الحرجية.
    The strong presence of the World Bank in the country was noted; tighter coordination was needed as well as a greater role for UNDP in promoting donor dialogue. UN ولوحظ الوجود القوي للبنك الدولي في البلد؛ وهناك حاجة الى تنسيق أقوى وكذلك الى دور أكبر لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في تشجيع الحوار فيما بين المانحين.
    236. The Monitoring Group met twice with members of the country team of the World Bank in Nairobi. UN 236 - اجتمع فريق الرصد مرتين مع أعضاء الفريق القطري للبنك الدولي في نيروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more