The severity of the world food crisis is an issue that our countries must address in a comprehensive manner while taking all of its dimensions into account. | UN | شدة أزمة الغذاء العالمية مسألة يتعين على بلداننا أن تعالجها بطريقة شاملة مع أخذ كل أبعادها في الاعتبار. |
Draft resolution: the negative impact of the worsening of the world food crisis on the realization of the right to food for all | UN | مشروع قرار: ما لتفاقم أزمة الغذاء العالمية من تأثير سلبي على إعمال الحق في الغذاء للجميع |
Concerned by the fact that the effects of the world food crisis are not over and that they continue to have serious consequences on the most vulnerable people, particularly in developing countries, which have been further aggravated by the world economic and financial crisis, | UN | وإذ يساوره القلق من أن آثار أزمة الغذاء العالمية لم تنته بعد ومن أنها ما تزال تتسبب في تبعات جسيمة تتعرض لها الفئات الأكثر ضعفاً، لا سيما في البلدان النامية، وهي تبعات تزيد من تفاقمها الأزمة المالية والاقتصادية العالمية، |
Follow-up to the seventh special session of the Human Rights Council on the negative impact of the worsening of the world food crisis on the realization of the right to food for all | UN | متابعة الدورة الاستثنائية السابعة لمجلس حقوق الإنسان المتعلقة بما لتفاقم أزمة الغذاء العالمية من تأثير سلبي على إعمال الحق في الغذاء للجميع |
That progress, however, has been stymied, and some gains have been reversed as a result of the world food crisis in 2006 and the energy crisis of 2007. | UN | غير أن ذلك التقدم قد تعثر وفُقدت بعض المكاسب نتيجة الأزمة الغذائية العالمية في عام 2006 وأزمة الطاقة في عام 2007. |
1. Expresses grave concern at the worsening of the world food crisis, which seriously undermines the realization of the right to food for all; | UN | 1- يعرب عن بالغ القلق إزاء تفاقم أزمة الغذاء العالمية التي تقوض على نحو خطير إعمال الحـق في الغذاء للجميع؛ |
The negative impact of the worsening of the world food crisis on the realization of the right to food for all res. S-7/1 244 | UN | التأثير السلبي لتفاقم أزمة الغذاء العالمية على إعمال الحق في الغذاء للجميع القرار دإ-7/1 254 |
Follow-up to the seventh special session of the Human Rights Council on the negative impact of the worsening of the world food crisis on the realization of the right to food for all | UN | متابعة الدورة الاستثنائية السابعة لمجلس حقوق الإنسان المتعلقة بالتأثير السلبي لتفاقم أزمة الغذاء العالمية على إعمال الحق في الغذاء للجميع |
S-7/1. The negative impact of the worsening of the world food crisis on the realization of the right to food for all | UN | دإ-7/1- التأثير السلبي لتفاقم أزمة الغذاء العالمية على إعمال الحق في الغذاء للجميع |
1. Expresses grave concern at the worsening of the world food crisis, which seriously undermines the realization of the right to food for all; | UN | 1- يعرب عن بالغ القلق من تفاقم أزمة الغذاء العالمية التي تقوض على نحو خطير إعمال الحق في الغذاء للجميع؛ |
Follow-up to the seventh special session of the Human Rights Council on the negative impact of the worsening of the world food crisis on the realization of the right to food for all | UN | متابعة الدورة الاستثنائية السابعة لمجلس حقوق الإنسان المتعلقة بالتأثير السلبي لتفاقم أزمة الغذاء العالمية على إعمال الحق في الغذاء للجميع |
Concerned by the fact that the effects of the world food crisis are not over and that they continue to have serious consequences on the most vulnerable people, particularly in developing countries, which have been further aggravated by the world economic and financial crisis, | UN | وإذ يساوره القلق من أن آثار أزمة الغذاء العالمية لم تنته بعد وأنها تستمر في إفراز عواقب وخيمة على أكثر الناس ضعفا، لا سيما في البلدان النامية، والتي تفاقمت بفعل الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية، |
69. Her delegation supported FAO initiatives aimed at facing the consequences of the world food crisis. | UN | 69 - وقالت إن وفدها يؤيد مبادرات منظمة الأغذية والزراعة الهادفة إلى مواجهة آثار أزمة الغذاء العالمية. |
Follow-up to the seventh special session of the Human Rights Council on the negative impact of the worsening of the world food crisis on the realization of the right to food for all | UN | متابعة الدورة الاستثنائية السابعة لمجلس حقوق الإنسان المتعلقة بالتأثير السلبي لتفاقم أزمة الغذاء العالمية على إعمال الحق في الغذاء للجميع |
Concerned by the fact that the effects of the world food crisis are not over and that they continue to have serious consequences on the most vulnerable people, particularly in developing countries, which have been further aggravated by the world economic and financial crisis, | UN | وإذ يساوره القلق من أن آثار أزمة الغذاء العالمية لم تنته بعد وأنها مستمرة في إفراز عواقب وخيمة على أكثر الناس ضعفا، ولا سيما في البلدان النامية، والتي تفاقمت بفعل الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية، |
Recalling also the holding of its seventh special session, at which it analysed the negative impact of the worsening of the world food crisis on the realization of the right to food for all, and that a follow-up to that issue is being carried out, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى عقد دورته الاستثنائية السابعة التي تناول فيها بالتحليل التأثير السلبي لتفاقم أزمة الغذاء العالمية على إعمال الحق في الغذاء للجميع، وإلى أن متابعة هذه المسألة مستمرة، |
Recalling also the holding of its seventh special session, at which it analysed the negative impact of the worsening of the world food crisis on the realization of the right to food for all, and that a follow-up to that issue is being carried out, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى عقد دورته الاستثنائية السابعة التي تناولت فيها بالتحليل التأثير السلبي لتفاقم أزمة الغذاء العالمية على إعمال الحق في الغذاء للجميع، وإلى أن متابعة هذه المسألة مستمرة، |
Concerned by the fact that the effects of the world food crisis are not over and that they continue to have serious consequences on the most vulnerable people, particularly in developing countries, which have been further aggravated by the world economic and financial crisis, | UN | وإذ يساوره القلق من أن آثار أزمة الغذاء العالمية لم تنته بعد ومن أنها ما تزال تتسبب في تبعات جسيمة تتعرض لها الفئات الأكثر ضعفا، لا سيما في البلدان النامية، وهي تبعات تزيد من تفاقمها الأزمة المالية والاقتصادية العالمية، |
The President has invited us -- and because of its great importance we are obliged to comply with his suggestion -- to focus our debate on the impact of the world food crisis on poverty and hunger in the world. | UN | لقد دعانا الرئيس إلى التركيز في مناقشتنا على أثر أزمة الغذاء العالمية على الفقر والجوع في العالم - وبسبب الأهمية الكبيرة لتلك الدعوة، فإن علينا أن نمتثل لها. |
The high cost of living and the impact of the world food crisis are leading to situations of endemic poverty. | UN | ويؤدي كل من تكاليف المعيشة الباهظة وأثر الأزمة الغذائية العالمية إلى نشوء حالات من الفقر المتوطن. |
The high cost of living and the impact of the world food crisis are leading to situations of endemic poverty. | UN | ويؤدي كل من تكاليف المعيشة الباهظة وأثر الأزمة الغذائية العالمية إلى نشوء حالات من الفقر المتوطن. |
7. The Council's most recent special session had been on the negative impact of the world food crisis on the realization of the rights to food for all. | UN | 7 - واختـتم قائلا إن الدورة الاستثنائية التي عقدها المجلس في الآونة الأخيرة تعلقت بالآثار السلبية التي ترتبها أزمة الغذاء العالمي على إعمال الحقوق في الغذاء للجميع. |