"of the world health assembly" - Translation from English to Arabic

    • لجمعية الصحة العالمية
        
    • جمعية الصحة العالمية
        
    • وجمعية الصحة العالمية
        
    • الجمعية العالمية للصحة
        
    He has also regularly attended the annual sessions of the World Health Assembly and the WHO Executive Board during that period. UN وكان يحضر بانتظام أيضا الدورات السنوية لجمعية الصحة العالمية واجتماعات مجلسها التنفيذي خلال تلك الفترة.
    It also participated in the sixty-third session of the World Health Assembly in Geneva, in May 2010. UN وشاركت أيضا في الدورة الثالثة والستين لجمعية الصحة العالمية المعقودة في جنيف، في أيار/مايو 2010.
    It has also regularly attended the annual sessions of the World Health Assembly and the WHO Executive Board during the reporting period. UN كما حضر بانتظام خلال الفترة المشمولة بالتقرير الدورات السنوية لجمعية الصحة العالمية والمجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية.
    The event took place on the occasion of the World Health Assembly 2003 in the Palais des Nations Unies, Geneva, Switzerland. UN وتم عقد الندوة بمناسبة جمعية الصحة العالمية عام 2003 في قصر الأمم بجنيف في سويسرا.
    ILCA fully supports the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes and subsequent relevant resolutions of the World Health Assembly. UN والقانون الدولي لتسويق بدائل لبن الأم، وقرارات جمعية الصحة العالمية ذات الصلة المنبثقة عنه.
    Global awareness has increased over the past 10 years, thanks to the adoption of the Global Strategy for the Prevention and Control of Non-communicable Diseases, adopted during the fifty-third session of the World Health Assembly. UN لقد ازداد الوعي العالمي خلال السنوات العشر الماضية بفضل إقرار الاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض المعدية ومكافحتها خلال الدورة الثالثة والخمسين لجمعية الصحة العالمية.
    Recalling also the Declaration of Alma-Ata, the Ottawa Charter for Health Promotion, 1986, and subsequent relevant resolutions of the World Health Assembly and the Regional Committees, UN وإذ تشير أيضا إلى إعلان ألما آتا وميثاق أوتاوا للنهوض بالصحة لعام 1986، والقرارات اللاحقة ذات الصلة لجمعية الصحة العالمية واللجان الإقليمية،
    The International Code was adopted as a " minimum requirement " for all countries under resolution 34.22 of the World Health Assembly (WHA). UN واعتُمدت هذه المدونة الدولية بصفتها " متطلب في حده الأدنى " لجميع البلدان بموجب القرار 34-22 لجمعية الصحة العالمية.
    At WHO, the duration of governing body meetings have already been shortened: by at least a week in the case of the World Health Assembly and the Executive Board; and by one or two days in the case of the regional committees. UN وفي منظمة الصحة العالمية تم فعلا تقصير مدة اجتماعات الهيئة الإدارية بما يعادل أسبوع على الأقل بالنسبة لجمعية الصحة العالمية والمجلس التنفيذي وما يعادل يوما واحدا أو يومين بالنسبة للجان الإقليمية.
    It was encouraged by the relevant resolution of the forty-seventh session of the World Health Assembly and hoped that other agencies would follow this example and elaborate plans of action to guide their activities for the Decade. UN ولقد شجعها القرار المتصل بالموضوع الذي اتخذ في الدورة السابعة واﻷربعين لجمعية الصحة العالمية وأعربت عن أملها في أن تحذو الوكالات اﻷخرى حذوها وأن تضع خطط عمل لتوجيه أنشطتها لصالح العقد.
    The development of a Framework for Health Statistics is consistent with the resolution passed by the Executive Board of the World Health Assembly at its 118th session and complements the Health Metrics Network Framework and Standards for Country Health Information Systems. UN ويتوافق وضع إطار الإحصاءات الصحية مع القرار الذي اتخذه المجلس التنفيذي لجمعية الصحة العالمية في دورته الـ 118 ويكمّل كلا من إطار شبكة القياسات الصحية ومعايير النظم القطرية للمعلومات الصحية.
    37. On the basis of the findings of the present report and those of the World Health Assembly resolution 60/18, it is recommended that the General Assembly call upon: UN 37 - استنادا إلى نتائج هذا التقرير وقرار جمعية الصحة العالمية 60/18 يوصى بأن تدعو الجمعية العامة إلى ما يلي:
    ICAO noted that the 1992 resolution of the World Health Assembly had led to an irreversible trend towards smoke-free airlines. UN وأشارت منظمة الطيران المدني الدولي إلى أن قرار جمعية الصحة العالمية لعام 1992 أدى إلى الشروع في اتجاه لا رجعة فيه نحو شركات طيران خالية من الدخان.
    Members of the World Health Assembly should provide greater resources to the WHO Global Outbreak Alert and Response Network to increase its capacity to cope with potential disease outbreaks. UN وينبغي لأعضاء جمعية الصحة العالمية توفير المزيد من الموارد للشبكة العالمية للإنذار بتفشي الأوبئة والتصدي لها التابعة لمنظمة الصحة العالمية من أجل زيادة قدرتها على التصدي لاحتمالات تفشي الأمراض.
    Later the same month, the ASEAN health ministers gathered for an informal meeting to discuss the H1N1 influenza and HIV/AIDS on the sidelines of the World Health Assembly in Geneva. UN وفي أواخر الشهر نفسه، عقد وزراء الصحة في بلدان الرابطة اجتماعا غير رسمي لمناقشة أنفلونزا H1N1 وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على هامش جمعية الصحة العالمية في جنيف.
    Progress in the implementation of the World Health Assembly's resolution WHA 49.11 will be presented to the WHO Executive Board at its session in January 1997. UN وسيعرض على المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في دورته التي ستعقد في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار جمعية الصحة العالمية ج ص ع ٤٩/١١.
    24. By imposing sanctions also in the field of health, the international community has trampled upon the best medical traditions and countless provisions of international humanitarian law, including the 1989 resolution of the World Health Assembly, which explicitly prohibits the use of medical embargoes for political ends. UN ٢٤ - وبفــرض العقوبات في المجال الصحي كذلك، لم يعر المجتمع الدولي وزنا ﻷفضل التقاليد الطبية ولا ﻷحكام القانون اﻹنساني الدولي التي لا تحصى، بما في ذلك القرار ١٩٨٩ الذي اعتمدته جمعية الصحة العالمية والذي يمنع صراحة فرض استخدام الحظر الطبي لغايات سياسية.
    Health, which has been recognized as a fundamental human right in the Constitution of the World Health Organization, resolutions of the World Health Assembly and various international proclamations, has assumed priority status on many national development agendas. UN والصحة التي تم التسليم بها كحق من حقوق اﻹنسان اﻷساسية في دستور منظمة الصحة العالمية وقرارات الجمعية العالمية للصحة ومختلف اﻹعلانات الدولية، قد حظيت بمركز اﻷولوية في كثير من جداول اﻷعمال اﻹنمائية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more