"of the world health organization and" - Translation from English to Arabic

    • لمنظمة الصحة العالمية
        
    • من منظمة الصحة العالمية
        
    • بين منظمة الصحة العالمية ومنظمة
        
    • منظمة الصحة العالمية وبرنامج
        
    • به منظمة الصحة العالمية
        
    • بين منظمة الصحة العالمية وصندوق
        
    • في منظمة الصحة العالمية
        
    • بقرار منظمة الصحة العالمية
        
    • منظمة الصحة العالمية وفي
        
    2. Former Director-General of the World Health Organization and former Prime Minister of Norway UN المدير العام السابق لمنظمة الصحة العالمية ورئيس الوزراء السابق للنرويج
    We commend the untiring efforts of the World Health Organization and other institutions which, together with my Government, are actively engaged in tackling this pandemic. UN ونحن نحيي الجهود الدؤوبة لمنظمة الصحة العالمية والمؤسسات اﻷخرى التي تشترك مع حكومتي اشتراكا نشطا في مكافحة هذا الوباء.
    20. Statements were also made by the Director-General of the World Health Organization and the President of the International Fund for Agricultural Development. UN ٢٠ - وأدلى ببيان أيضا كل من المدير العام لمنظمة الصحة العالمية ورئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    20. At the same meeting, statements were made by the representative of the World Health Organization and the representative of the International Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. UN ٢٠ - وفي الجلسة نفسها أدلى ببيان ممثل كل من منظمة الصحة العالمية واللجنة اﻷوقيانوغرافية الدولية التابعة لليونسكو.
    A joint technical assessment team of the World Health Organization and the Food and Agriculture Organization of the United Nations travelled to Iraq to determine the next steps in supporting the Government's monitoring and response capacity. UN وسافر فريق للتقييم التقني مشترك بين منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة إلى العراق لتحديد الخطوات المقبلة من أجل دعم قدرات الحكومة في مجالي الرصد والاستجابة.
    15. Statements were also made by the representatives of the World Health Organization and the United Nations Development Programme (UNDP), as well as the representatives of the following major groups: women and farmers. UN 15 - وأدلى أيضا ببيان كل من ممثل منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وكذلك ممثلا المجموعتين الرئيسيتين التاليتين: النساء؛ والمزارعون.
    The programme has been formally endorsed by the Executive Boards of the World Health Organization and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, and the other four co-sponsors have also committed themselves to full participation. UN وقد تم إقرار البرنامج رسميا من جانب المجلسين التنفيذيين لمنظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، كما أن المؤسسات اﻷربع اﻷخرى المشتركة في رعاية البرنامج قد أعلنت التزامها بالمشاركة الكاملة.
    The hazard data provided in the notification included references to unspecified publications of the World Health Organization and the Pan American Health Organization. UN وتضمنت البيانات المتعلقة بالأخطار والمقدمة في الإخطار إشارات إلى مطبوعات غير محددة لمنظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية.
    They engaged in discussions with the High Commissioners for Human Rights and for Refugees, the Director-General of the World Health Organization, and others, on racism and other human rights issues. UN وشاركوا في المناقشات التي دارت مع المفوضة السامية لحقوق الإنسان ومفوضة شؤون اللاجئين، والمدير العام لمنظمة الصحة العالمية وآخرين عن العنصرية وقضايا حقوق الإنسان الأخرى.
    4. At the same meeting, statements were made by the Directors-General of the World Health Organization and the Food and Agriculture Organization of the United Nations. UN ٤ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانين المديران العامان لمنظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    The programme has been formally endorsed by the Executive Boards of the World Health Organization and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, and the other four co-sponsors have also committed themselves to full participation. UN وقد تم إقرار البرنامج رسميا من جانب المجلسين التنفيذيين لمنظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، كما أن المؤسسات اﻷربع اﻷخرى المشتركة في رعاية البرنامج قد أعلنت التزامها بالمشاركة الكاملة.
    4. At the same meeting, statements were made by the Directors-General of the World Health Organization and the Food and Agriculture Organization of the United Nations. UN ٤ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانين المديران العامان لمنظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    The hazard data provided in the notification included references to unspecified publications of the World Health Organization and the Pan American Health Organization. UN وتضمنت البيانات المتعلقة بالأخطار والمقدمة في الإخطار إشارات إلى مطبوعات غير محددة لمنظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية.
    It further recognized the leading role of the World Health Organization and its roles and functions with regard to health policy in accordance with its mandate. UN وسلم كذلك بالدور القيادي لمنظمة الصحة العالمية وبما تضطلع به من أدوار وما تؤديه من مهام في مجال السياسة الصحية وفقا لولايتها.
    16. The representatives of the World Health Organization and the United Nations Children's Fund made statements. UN ١٦ - وأدلى ببيانين ممثلا كل من منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    24. At the same meeting, statements were made by the representatives of the World Health Organization and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. UN 24 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلا كل من منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة.
    The measures to enhance the functioning of the Board were brought to the attention of the World Health Organization and the Council prior to the election of new members of the Board in 1999. UN كما استرعى انتباه كل من منظمة الصحة العالمية والمجلس إلى التدابير اللازمة لتحسين كيفية عمل الهيئة، وذلك قبل انتخاب أعضاء جدد للهيئة في عام 1999.
    (e) To establish or strengthen a nationwide water and sanitation monitoring system, making full use, as appropriate, of the information support system developed by the Joint Monitoring Programme of the World Health Organization and the United Nations Children's Fund; UN )ﻫ( إنشاء أو تعزيز نظام على المستوى الوطني لرصد المياه والمرافق الصحية، مع الاستفادة استفادة تامة، حسب الاقتضاء، من نظام الدعم بالمعلومات الذي طوره برنامج الرصد المشترك بين منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة؛
    In this connection, it would be appropriate if the Government coordinated with the relevant departments of the World Health Organization and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS). UN وفي هذا الصدد، لعل من المناسب أن تنسق الحكومة جهودها مع اﻹدارات ذات الصلة في منظمة الصحة العالمية وبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك بشأن فيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز.
    Acknowledging the potential role of the World Health Organization and other international organizations in contributing relevant information, UN وإذ يقر بالدور الذي يمكن أن تقوم به منظمة الصحة العالمية والمنظمات الدولية الأخرى في المساهمة بالمعلومات ذات الصلة،
    The Maldives is deeply concerned that, according to the 2010 Joint Monitoring Programme report of the World Health Organization and the United Nations Children's Fund, approximately 884 million people lack access to improved water sources and that over 2.6 billion people do not have access to sanitation. UN وتشعر ملديف بشديد القلق من أنه، استنادا إلى تقرير عام 2010 لبرنامج الرصد المشترك بين منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للطفولة، فإن ما يقرب من 884 مليون إنسان لا يحصلون على خدمات الموارد المائية المحسنة وأن أكثر من 2.6 بليون إنسان ليست لديهم خدمات الصرف الصحي.
    Tokelau is also an Associate Member of the World Health Organization and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. UN وتوكيلاو أيضا عضو منتسب في منظمة الصحة العالمية وفي منظمة اليونيسكو.
    We have already submitted our written statements to the International Court of Justice in response to both the resolutions of the World Health Organization and the United Nations General Assembly, seeking an advisory opinion on whether the use or threat of use of nuclear weapons is legal. UN وقد سبق أن قدمنا لمحكمة العدل الدولية بيانات خطية فيما يتصل بقرار منظمة الصحة العالمية وقرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة اللذين يطلبان من المحكمة إصدار فتوى بشأن مشروعية استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more