"of the world trade organization in" - Translation from English to Arabic

    • لمنظمة التجارة العالمية في
        
    • في منظمة التجارة العالمية في
        
    • منظمة التجارة العالمية فيما
        
    • لمنظمة التجارة العالمية المعقود في
        
    • منظمة التجارة الدولية في
        
    • لمنظمة التجارة العالمية الذي سيُعقد في
        
    • لمنظمة التجارة العالمية من
        
    • لمنظمة التجارية العالمية في
        
    • ومنظمة التجارة العالمية في
        
    34. Welcomes the convening of the Ninth Ministerial Conference of the World Trade Organization, in Bali, Indonesia, in the first week of December 2013; UN 34 - ترحب بالدعوة إلى عقد المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية في بالي، إندونيسيا، في الأسبوع الأول من كانون الأول/ديسمبر 2013؛
    Kenya remains supportive of the World Trade Organization in its efforts to promote and strengthen a rules-based multilateral trading system, along with the reforms that it has initiated. UN ولا تزال كينيا داعمة لمنظمة التجارة العالمية في جهودها لتشجيع وتعزيز نظام تجاري متعدد الأطراف ومبني على القواعد، إلى جانب الإصلاحات التي ابتدرها.
    The State of Qatar was honoured to host the fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization in 2001, which resulted in the Doha Development Round. Negotiations in the Doha Round are still under way. UN لقد شُرفت دولة قطر باستضافة المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية في عام 2001، ونتجت عنه جولة الدوحة الإنمائية التي ما زالت المفاوضات تجري بخصوصها.
    19. Invites members of the international community to consider the interests of non-members of the World Trade Organization in the context of trade liberalization; UN 19 - تدعو أعضاء المجتمع الدولي إلى النظر في مصالح البلدان غير الأعضاء في منظمة التجارة العالمية في سياق تحرير التجارة؛
    12. Further stresses the need for negotiations of the World Trade Organization in non-agricultural market access to fulfil the development mandate of the Doha Ministerial Declaration, the decision of 1 August 2004 of the General Council of the World Trade Organization and the Hong Kong Ministerial Declaration; UN 12 - تؤكد كذلك ضرورة أن تفي مفاوضات منظمة التجارة العالمية فيما يتعلق بفرص الوصول إلى الأسواق غير الزراعية بما تقرر بشأن التنمية في إعلان الدوحة الوزاري، وفي قرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ 1 آب/أغسطس 2004، وفي إعلان هونغ كونغ الوزاري؛
    Recalling the Declaration on the Agreement on TradeRelated Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement) and Public Health adopted at the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization in Doha in November 2001, UN وإذ تشير إلى الإعلان الصادر بشأن الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة، الذي اعتمده المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية المعقود في الدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001،
    " 10. Emphasizes also the significance of the Ministerial Conference of the World Trade Organization in helping to set the future direction of a rule-based multilateral trading system; UN " ١٠ - تؤكد أيضا على أهمية المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في المساعدة على تحديد الاتجاه المقبل لنظام تجاري متعدد اﻷطراف قائم على القواعد؛
    We therefore call on developed countries to seriously take this issue in consideration at the forthcoming meeting of the World Trade Organization in Hong Kong. UN لذلك نحن ندعو الدول النامية بأن تأخذ هذه القضية في الاعتبار بشكل جدي في الاجتماع القادم لمنظمة التجارة العالمية في هونغ كونغ.
    In conclusion, I would like to mention that we are approaching three major international events: the Ministerial Meeting of the World Trade Organization in Doha, Qatar; the International Conference on Financing for Development in Monterrey, Mexico; and the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg, South Africa. UN وأشير في الختام إلى أننا نقترب من عقد ثلاثة لقاءات دولية هامة هي: الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة، قطر؛ والمؤتمر الدولي للتمويل من أجل التنمية في مونتيري، المكسيك؛ ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا.
    WTO, in its contribution, refers to the Doha Development Agenda adopted at the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization in Qatar. UN 50- تشير منظمة التجارة العالمية في بلاغها إلى جدول أعمال الدوحة للتنمية الذي اعتمده المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية في قطر.
    16. Calls for the conclusion of the Doha Development Round of trade negotiations of the World Trade Organization in 2010 with an ambitious, balanced and development-oriented outcome; UN 16 - تدعو إلى اختتام جولة الدوحة الإنمائية للمفاوضات التجارية لمنظمة التجارة العالمية في عام 2010 بنتائج طموحة ومتوازنة وموجهة نحو التنمية؛
    16. Calls for the conclusion of the Doha Development Round of trade negotiations of the World Trade Organization in 2010 with an ambitious, balanced and development-oriented outcome; UN 16 - تدعو إلى اختتام جولة الدوحة الإنمائية للمفاوضات التجارية لمنظمة التجارة العالمية في عام 2010 بنتائج طموحة ومتوازنة ومتجهة نحو التنمية؛
    With respect to trade, Venezuela has emphasized on several occasions, and most particularly at the fifth ministerial conference of the World Trade Organization in Cancún, Mexico, in 2003, the need for a public review of the consequences of the Marrakesh Agreement and its impact on Member States. UN وفي ما يتعلق بالتجارة، شددت فنزويلا في عدة مناسبات، وبصورة خاصة في المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية في كانكون، بالمكسيك، في عام 2003، على الحاجة إلى استعراض عام لنتائج اتفاق مراكش وأثره على الدول الأعضاء.
    Development concerns must be appropriately addressed in the course of transparent and inclusive negotiations leading up to the High-level Plenary Meeting and the Ministerial Meeting of the World Trade Organization in December 2005. UN وأشير إلى ضرورة التصدي للشواغل الإنمائية من خلال مفاوضات شفافة وشاملة توجها نحو الاجتماع العام الرفيع المستوى، والاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    " 7. Welcomes the convening of the Eighth Ministerial Conference of the World Trade Organization in Geneva in December 2011, and looks forward to its outcome; UN " 7 - ترحب بعقد المؤتمر الوزاري الثامن لمنظمة التجارة العالمية في كانون الأول/ديسمبر 2011 بجنيف، وتتطلع إلى وثيقته الختامية؛
    17. Invites members of the international community to consider the interests of non-members of the World Trade Organization in the context of trade liberalization; UN ١٧ - تدعو أعضاء المجتمع الدولي إلى النظر في مصالح البلدان غير اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية في سياق تحرير التجارة؛
    18. Invites members of the international community to consider the interests of non-members of the World Trade Organization in the context of trade liberalization; UN 18 - تدعو أعضاء المجتمع الدولي إلى بحث مصالح الدول غير الأعضاء في منظمة التجارة العالمية في سياق تحرير التجارة؛
    25. Emphasizes the importance to the international trading system of the inclusion in multilateral trade agreements of all countries that are not members of the World Trade Organization, and urges the international community to assist appropriately and adequately those countries that are not members of the World Trade Organization in the steps towards acceding to that Organization; UN ٥٢ - تؤكد ما ﻹشراك جميع البلدان غير اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية، في الاتفاقات التجارية المتعددة اﻷطراف من أهمية في النظام التجاري الدولي، وتحث المجتمع الدولي على تقديم المساعدة المناسبة إلى البلدان غير اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية فيما تتخذه من خطوات صوب الانضمام لتلك المنظمة؛
    Recalling the Declaration on the Agreement on TradeRelated Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement) and Public Health adopted at the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization in Doha in November 2001, UN وإذ تشير إلى الإعلان الصادر بشأن الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة، الذي اعتمده المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية المعقود في الدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001،
    The extent of this debate was most publicly displayed at the 1999 meeting of the World Trade Organization in Seattle. UN وكان أبرز ما ظهر فيه مدى هذه المناقشات علنا هو الاجتماع الذي عقدته منظمة التجارة الدولية في سياتل عام 1999.
    29. The representative of one regional group noted his concern that the forthcoming ministerial meeting of the World Trade Organization in Bali, Indonesia, would not have tangible results for developing countries. UN 29 - وأعرب ممثل إحدى المجموعات الإقليمية عن قلقه من ألا يُسفر الاجتماع الوزاري المقبل لمنظمة التجارة العالمية الذي سيُعقد في بالي بإندونيسيا عن تحقيق نتائج ملموسة لصالح البلدان النامية.
    " 33. We call for the early conclusion and successful development-oriented outcome of the Doha Round of trade negotiations, adhering fully to the agreed mandate in the Doha Ministerial Declaration, within the framework adopted by the General Council of the World Trade Organization in its decision of 1 August 2004, and the Hong Kong Ministerial Declaration. UN ' ' 33 - ندعو إلى التعجيل بإنهاء جولة الدوحة للمفاوضات التجارية ونجاحها في بلوغ نتائج إنمائية المنحى، مع الالتزام الكامل بالولاية المتفق عليها في إعلان الدوحة الوزاري، ضمن الإطار الذي اعتمده المجلس العام لمنظمة التجارية العالمية في مقرره المؤرخ 1 آب/ أغسطس 2004، وإعلان هونغ كونغ الوزاري.
    For that reason, in paragraph 6 of its report, the Bureau suggested that separate modalities for the participation of the governing bodies of the Bretton Woods institutions and of the World Trade Organization in the financing for development process might be warranted. UN ولهذا السبب، رأى الفريق، في الفقرة 6 من تقريره، أن الأمر يتطلب ضمان وجود طرائق مستقلة لمشاركة مجالس إدارة مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية في عملية تمويل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more