"of the worst forms of" - Translation from English to Arabic

    • على أسوأ أشكال عمل
        
    • من أسوأ أشكال
        
    • أسوء أشكال
        
    • لأسوأ أشكال
        
    • على أسوإ أشكال عمل
        
    • بأسوأ أشكال عمل
        
    • بشأن حظر أسوأ أشكال عمل
        
    • أسوإ أشكال عمل الأطفال
        
    • أسوأ أشكال تشغيل
        
    • أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات
        
    • لحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال
        
    • على أسوأ أنواع
        
    • المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل
        
    • وأسوأ أشكاله
        
    It said Malaysia has worked to guarantee human rights for all children without distinction, and asked about measures adopted to implement the ILO Convention on the Elimination of the Worst Forms of Child Labour. UN وقالت إن ماليزيا ما فتئت تعمل على ضمان حقوق الإنسان لجميع الأطفال دون تمييز، وسألت عن التدابير المتخذة لتنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    It had also prepared a National Plan for Progressive Eradication of the Worst Forms of Child Labour. UN وأعدت الحكومة أيضا خطة وطنية للقضاء تدريجيا على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Elimination of the Worst Forms of child labour in Uzbekistan is being implemented by a number of methods: UN ويتم القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال في أوزبكستان من خلال عدد من الوسائل:
    :: The ILO Convention concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour, 1999 (No. 182) UN :: اتفاقية 182 الخاصة بالحد من أسوأ أشكال عمل الأطفال واستغلالهم؛
    In his second report, he placed particular focus on the eradication of poverty - one of the Worst Forms of human rights violation - as an entry point for his analysis. UN وفي تقريره الثاني، ركز بشكل خاص، كمدخل لتحليله، على استئصال الفقر الذي يعد من أسوأ أشكال انتهاك حقوق الإنسان.
    The State party is urged to strengthen the monitoring mechanisms for child labour, in particular by adapting the State Labour Inspectorate to detect cases of the Worst Forms of child labour, including by street children. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز آليات رصد عمل الأطفال، ولا سيما من خلال تأهيل مفتشية العمل الحكومية للكشف عن حالات أسوء أشكال عمل الأطفال، بما في ذلك عمل أطفال الشوارع.
    He proposed that eradication within the next 10 years of the Worst Forms of child labour should be made a worldwide cause. UN واقترح جعل القضاء في غضون السنوات العشرة القادمة على أسوأ أشكال عمل الأطفال قضية عالمية.
    There is a national programme on the elimination of the Worst Forms of child labour in cocoa-growing areas, which operates in several districts. UN وهناك برنامج وطني للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال في مزارع الكاكاو، وينفذ هذا البرنامج في عدة مقاطعات.
    A National Programme for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour has been launched by Government. UN فقد أطلقت برنامجاً وطنياً للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    The Ministry of Labour is engaged in a project on the elimination of the Worst Forms of child labour. UN وتشارك وزارة العمل في مشروع يتعلق بالقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    She also is heavily involved in the ongoing process leading to the development of the country's Action Programme towards the Elimination of the Worst Forms of Child Labour. UN كما تشارك بكثافة في العملية الجارية المفضية إلى النهوض ببرنامج عمل البلد من أجل القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Member States should also expedite actions towards the elimination of the Worst Forms of child labour by 2016. UN وينبغي للدول الأعضاء التعجيل في الإجراءات اللازمة لتحقيق القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال قبل نهاية عام 2016.
    These measures should also encompass the elimination of the Worst Forms of child labour, as defined in International Labour Organization Convention No. 182, and forced labour. UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير أيضاً القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال، حسب التعريف الوارد في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182، والسخرة.
    The Holocaust, which was beyond doubt one of the Worst Forms of crimes against humanity, claimed the lives of 6 million Jews. UN إن المحرقة، وهي بلا شك واحدة من أسوأ أشكال الجرائم ضد الإنسانية، قد أودت بحياة ستة ملايين يهودي.
    The stigmatization of those infected and affected by HIV/AIDS has led to some of the Worst Forms of discrimination and isolation within communities. UN فقد أدى وصم المصابين بذلك المرض إلى البعض من أسوأ أشكال التمييز والعزلة داخل المجتمعات المحلية.
    The world continues to face some of the Worst Forms of conflict and new threats to international peace and security. UN فالعالم ما زال يواجه بعضا من أسوأ أشكال الصراع ويشهد تهديدات جديدة للسلم واﻷمن الدوليين.
    In this context, the Committee recommends that States parties which have not yet done so ratify the Convention No. 138 of the International Labour Organization (ILO) concerning the minimum age for admission to employment and ILO Convention No. 182 concerning the prohibition of and immediate action for the elimination of the Worst Forms of child labour. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة الدول الأطراف التي لم تصدّق بعد على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوء أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليه، بالقيام بذلك.
    Objective III: To increase awareness of the adverse effects of the Worst Forms of child labour in Lebanon and of ways of combating the problem; UN الهدف الثالث: زيادة الوعي حول النتائج السلبية لأسوأ أشكال عمل الأطفال في لبنان وسبل مكافحة هذه المشكلة.
    The Committee encourages the State party to consider ratifying ILO Convention No. 138 concerning Minimum Age for Admission to Employment and Convention No. 182 concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام والاتفاقية رقم 182 بشأن اتخاذ التدابير الفورية للقضاء على أسوإ أشكال عمل الأطفال ومنعه.
    222. The Syrian Arab Republic is undertaking a study to raise the minimum age for the employment of minors to 15 years, in preparation for the ratification of the Worst Forms of Child Labour Convention, 1999 (No. 134). UN 220- وتعمل الجمهورية العربية السورية على دراسة رفع سن الحد الأدنى لتشغيل الأحداث إلى خمسة عشر عاماً تمهيداً للتصديق على اتفاقية العمل الدولية رقم 138 ورقم 81 لعام 1999 الخاصة بأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    ILO Convention 182 Concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labor; UN :: اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها؛
    An important stimulus has been the adoption of ILO Convention No. 182 on the elimination of the Worst Forms of child labour. UN وكان من العوامل الهامة المحفزة لهذا الإنجاز اعتماد منظمة العمل الدولية للاتفاقية 182 بشأن حظر أسوأ أشكال تشغيل الأطفال.
    Currently a national plan of action for the elimination of the Worst Forms of child labour has been prepared and is ready for implementation. UN وقد تمّ حالياً إعداد خطة عمل وطنية لحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال وباتت جاهزة للتنفيذ.
    6. ILO/IPEC's time-bound programme for the elimination of the Worst Forms of child labour UN العمل الدولية للقضاء على أسوأ أنواع عمل الأطفال:
    In 2006, the Government also ratified the International Labour Organization Convention on the Elimination of the Worst Forms of Child Labour. UN وفي عام 2006، صدقت الحكومة أيضا على اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    98. The National Committee on the Elimination of the Worst Forms of Child Labour, which was created in 2005 and is coordinated by the Ministry of Labour and Social Security, is working on instruments to address and monitor the worst forms of child labour. UN 98- وتعمل اللجنة الوطنية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال، التي أُنشئت في عام 2005 والتي تنسق شؤونها وزارة العمل، على استحداث أدوات لمتابعة ورصد عمل الأطفال وأسوأ أشكاله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more