As at the date of the writing of the present report, a revised plan has not yet been submitted. | UN | غير أن أي خطة منقحة لم تُقدم حتى تاريخ كتابة هذا التقرير. |
As at the date of the writing of the present report, a revised plan has not yet been submitted. | UN | غير أن هذه الخطة المنقحة لم تقدم حتى تاريخ كتابة هذا التقرير. |
The request is under consideration by the Advisory Committee at the time of the writing of the present report. | UN | وتنظر اللجنة الاستشارية في هذا الطلب أثناء كتابة هذا التقرير. |
Thus, at the time of the writing of the present report, there were some 14 reports and two notes under preparation. | UN | وعلى ذلك، ففي وقت كتابة هذا التقرير كان هناك حوالي 14 تقريرا ومذكرتان قيد الإعداد. |
Tensions still exist between the two sides at the time of the writing of the present report. | UN | وما زال التوتر قائما بين الجانبين حتى وقت كتابة هذا التقرير. |
However, as at the date of the writing of the present report, the revised plan has not yet been submitted. | UN | غير أن هذه الخطة المنقحة لم تقدم حتى تاريخ كتابة هذا التقرير. |
The implementation of these security arrangements had not been confirmed at the time of the writing of the present report. | UN | ولم يُؤكد تنفيذ هذه الترتيبات الأمنية وقت كتابة هذا التقرير. |
However, as at the date of the writing of the present report, the revised plan has not yet been submitted. | UN | غير أن هذه الخطة المنقحة لم تقدم حتى تاريخ كتابة هذا التقرير. |
As at the date of the writing of the present report, no payment plan has yet been submitted. | UN | غير أنه لم تُقدم بعد أي خطة للتسديد حتى تاريخ كتابة هذا التقرير. |
A number of detailed technical comments and suggestions were made which the Expert Group had taken into consideration at the time of the writing of the present report. | UN | وقدم عدد من التعليقات والمقترحات التقنية التفصيلية التي أخذها فريق الخبراء بعين الاعتبار في وقت كتابة هذا التقرير. |
Discussions were still ongoing at the time of the writing of the present report. | UN | وكانت المناقشات لا تزال جارية وقت كتابة هذا التقرير. |
At the time of the writing of the present report, two of the four expert working group meetings dedicated to those pillars had been held, with a third scheduled to be held in the first quarter of 2014. | UN | وإلى غاية وقت كتابة هذا التقرير كان قد انعقد اجتماعان من اجتماعات أفرقة الخبراء العاملة الأربعة المخصَّصة لتلك الركائز، ومن المقرَّر عقد ثالثها في الربع الأول من عام 2014. |
As of the writing of the present report, 14 replies have been received from the following States: Armenia, Colombia, Congo, El Salvador, Jordan, Kazakhstan, Lebanon, Mexico, Montenegro, Norway, Portugal, the Russian Federation, Turkmenistan and Ukraine. | UN | وقد ورد حتى كتابة هذا التقرير 14 ردا من الدول التالية: الاتحاد الروسي والأردن وأرمينيا وأوكرانيا والبرتغال وتركمانستان والجبل الأسود والسلفادور وكازاخستان وكولومبيا والكونغو ولبنان والمكسيك والنرويج. |
As of the writing of the present report, eight replies have been received from the following States: Armenia, Burkina Faso, Colombia, Germany, Panama, Spain, Turkey and Turkmenistan. | UN | وقد وردت حتى كتابة هذا التقرير ثماني ردود من الدول التالية: أرمينيا وإسبانيا وألمانيا وبنما وبوركينا فاسو وتركمانستان وتركيا وكولومبيا. |
At the time of the writing of the present report, the secretariat has received information, albeit sometimes incomplete, from 20 out of the 24 participating organizations. | UN | وتلقت الأمانة في وقت كتابة هذا التقرير معلومات من 20 منظمة من المنظمات المشاركة الأعضاء الـ 24، مع إنها كانت ناقصة في بعض الأحيان. |
As of the writing of the present report, replies have been received from the following States: Bosnia and Herzegovina, Chile, Colombia, Greece, Lebanon, Mexico, Oman, Pakistan and Spain. | UN | وقد وردت حتى كتابة هذا التقرير ردود من الدول التالية: إسبانيا وباكستان والبوسنة والهرسك وشيلي وعمان وكولومبيا والمكسيك ولبنان واليونان. |
35. The Monitoring Group did not specify third-country involvement because at the time of the writing of the present report it had not completed its investigation. | UN | 35 - ولم يحدد فريق الرصد هوية البلد الثالث المتدخل لأن التحقيق لم يكن قد اكتمل بعد وقت كتابة هذا التقرير. |
At the time of the writing of the present report (the last week of March 2006), opposition membership is uncertain and may be in decline. | UN | ولدى كتابة هذا التقرير (الأسبوع الأخير من آذار/مارس 2006) لم تعد عضوية المعارضة مؤكدة بل قد تكون في تراجع. |
117. As of the writing of the present report, the situation between the militants and the remnants of the opposition alliance is fluid because of fighting over the control of certain areas, especially in the Mogadishu area. | UN | 117 - وعند كتابة هذا التقرير كان الوضع بين المقاتلين المتشددين وفلول تحالف المعارضة غير مستقر بسبب القتال للسيطرة على بعض المناطق، بالأخص في منطقة مقديشو. |
As of the writing of the present report, contributions to the trust fund for the settlement of the question of East Timor in the amount of $21,731,700 have been received and contributions of $7,310,000 as well as in-kind assistance valued at $3,438,700 have also been pledged in writing. | UN | وقد وردت، وقت كتابة هذا التقرير تبرعات للصندوق الاستئماني لتسوية مسألة تيمور الشرقية بمبلغ ٧٠٠ ٧٣١ ٢١ دولار وتم أيضا التعهد كتابة بتقديم تبرعات بمبلغ ٠٠٠ ٣١٠ ٧ دولار علاوة على مساعدات عينية تبلغ قيمتها ٧٠٠ ٤٣٨ ٣ دولار. |