"of the year following the" - Translation from English to Arabic

    • من السنة التالية
        
    • من السنة بعد الانتهاء
        
    • من السنة عقب
        
    (iv) Final certified financial statement by 30 June of the year following the financial closing of the project. UN ’4‘ بيان مالي نهائي مصدق عليه يقدَّم بحلول 30 حزيران/يونيه من السنة التالية للإغلاق المالي للمشروع.
    The accounts shall be submitted by the Executive Director, not later than 15 April of the year following the end of each biennium, to the United Nations Board of Auditors for examination and opinion. UN يقدم المدير التنفيذي الحسابات، في موعد لا يتجاوز ١٥ نيسان/ابريل من السنة التالية لنهاية كل فترة سنتين، الى مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة من أجل فحصها وإبداء الرأي فيها. البند ١٧-٢
    (iii) Final consolidated narrative and financial reports, after the completion of project activities, by 30 April of the year following the financial closure; UN ' 3` تقارير سردية ومالية سنوية موحدة تُقدم بعد اكتمال أنشطة المشاريع، بحلول 30 نيسان/أبريل من السنة التالية لإغلاق الحسابات المالية؛
    One could expect such adjustments to be completed within first quarter of the year following the expenditures and billing. UN ويمكن توقع الانتهاء من تلك التسويات في غضون الربع الأول من السنة بعد الانتهاء من النفقات والفواتير.
    The caseload increased significantly in the second half of the year following the arrival of the Ombudsmen. UN وازداد عدد القضايا بشكل ملحوظ في النصف الثاني من السنة عقب وصول أميني المظالم.
    (iv) Final certified financial statement by 30 June of the year following the financial closing of the project. UN ' 4` بيان مالي ختامي مصدق عليه، يقدم بحلول 30 حزيران/يونيه من السنة التالية لإغلاق الحسابات المالية للمشروع.
    In accordance with the established practice followed by the Secretariat in implementing this financial regulation, the amounts which become due and payable from Member States and which remain unpaid are not considered as arrears until the first day of January of the year following the year during which such contributions fell due. UN ووفقا للممارسة الثابتة التي تتبعها اﻷمانة العامة في تنفيذ هذا البند من النظام المالي لا تعتبر المبالغ التي تصبح مستحقة وواجبة الدفع من الدول اﻷعضاء والتي لا تزال غير مسددة متأخرات حتى اليوم اﻷول من كانون الثاني/يناير من السنة التالية للسنة التي أصبحت فيها الاشتراكات مستحقة.
    In accordance with the Financial Rules, statements should be given to the Board no later than 31 March of the year following the end of the biennium. UN ووفقا للنظام المالي، ينبغي تسليم البيانات إلى المجلس في تاريخ لا يتجاوز ٣١ آذار/ مارس من السنة التالية لنهاية فترة السنتين.
    11. Accident cases in industry and agriculture for which an indemnity was granted by 31 December of the year following the date of the accident. UN ١١- حالات الحوادث في قطاعي الصناعة والزراعة التي مُنح تعويض بشأنها قبل حلول ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر من السنة التالية لتاريخ الحادث.
    81. The UNFPA Policies and Procedures Financial Manual requires that audit reports on nationally executed expenditure be submitted to headquarters by 31 March of the year following the audit. UN 81 - يقتضي دليل السياسات والإجراءات المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن تقدم تقارير مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني إلى مقر الصندوق بحلول 31 آذار/مارس من السنة التالية للمراجعة.
    In accordance with the established practice followed by the Secretariat in implementing this financial regulation, the amounts that become due and payable from Member States and that remain unpaid are not considered as arrears until the first of January of the year following the financial year during which such contributions fell due. UN ووفقا للممارسة الثابتة التي تتبعها الأمانة العامة في تنفيذ هذا البند من النظام المالي، فإن المبالغ التي تصبح مستحقة وواجبة الدفع من الدول الأعضاء والتي تظل غير مدفوعة لا تعتبر متأخرة حتى أول كانون الثاني/يناير من السنة التالية للسنة المالية التي أصبحت فيها تلك الاشتراكات مستحقة.
    The report of the Board of Auditors is normally discussed at the first regular session of the year following the issuance of the report (the present session). UN ويتم عادة مناقشة تقرير مجلس مراجعي الحسابات في الدورة العادية الأولى من السنة التالية لإصدار التقرير (الدورة الحالية).
    Regulation 11.3: The accounts shall be submitted by the Executive Director, not later than 15 April of the year following the end of each biennium, to the United Nations Board of Auditors for examination and opinion. UN البند ١١-٣: يقدم المدير التنفيذي الحسابات في موعد لا يتجاوز ١٥ نيسان/ابريل من السنة التالية لانتهاء كل فترة سنتين، إلى مجلس مراجعة حسابات اﻷمم المتحدة للفحص وإبداء الرأي.
    The financial statements shall be submitted by the Executive Director to the external auditors for auditing and opinion not later than 30 April of the year following the end of each biennium. UN يقدم المدير التنفيذي البيانات المالية إلى مراجعي الحسابات الخارجيين لمراجعتها وإبداء رأيهم فيها في أجل أقصاه 30 نيسان/أبريل من السنة التالية لنهاية كل فترة من فترات السنتين.
    Regulation 16.3: The accounts shall be submitted by the Executive Director, not later than 30 April of the year following the end of each biennium financial period, to the United Nations Board of Auditors for examination and opinion. UN البند 16-3: يقدم المدير التنفيذي الحسابات إلى مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة في موعد غايته 30 نيسان/أبريل من السنة التالية لنهاية كل فترة سنتين فترة مالية وذلك لدراستها وإبداء الرأي بشأنها.
    The accounts shall be submitted by the Executive Director, not later than 30 April of the year following the end of each financial period, to the Board of Auditors for examination and issuance of audit opinion thereon. UN ويقدم المدير التنفيذي الحسابات إلى مجلس مراجعي الحسابات في موعد غايته 30 نيسان/أبريل من السنة التالية لنهاية كل فترة مالية وذلك لدراستها وإبداء الرأي بشأنها.
    The accounts shall be submitted by the Executive Director, no later than 30 April of the year following the end of each financial period, to the United Nations Board of Auditors for examination and opinion. UN يقدم المدير التنفيذي الحسابات إلى مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة في موعد غايته 30 نيسان/أبريل من السنة التالية لنهاية كل فترة مالية.
    (iii) Final consolidated narrative and financial reports, after the completion of the project activities, by 30 April of the year following the financial closure; UN ’3‘ تقارير نهائية سردية ومالية موحدة تقدَّم بعد إنجاز أنشطة المشاريع، بحلول 30 نيسان/أبريل من السنة التالية للإغلاق المالي للمشاريع؛
    One could expect such adjustments to be completed within the first quarter of the year following the expenditures and billing. UN ويمكن توقع الانتهاء من تلك التسويات في غضون الربع الأول من السنة بعد الانتهاء من النفقات والفواتير.
    This decline occurred in spite of the continuing strong performance in the construction sector, especially in the last quarter of the year following the signing of the Israeli-Palestinian accords. UN وقد حدث هذا الانخفاض رغم استمرار اﻷداء الجيد في قطاع البناء، وخصوصاً في الربع اﻷخير من السنة عقب توقيع الاتفاقات الاسرائيلية الفلسطينية.
    As is the case at present, the audited report would be available to Member States in the second half of the year following the end of the biennium for consideration by the Commission on Narcotic Drugs during the following regular session. UN وكما هي الحال في الوقت الحاضر، سيتاح التقرير المراجع للدول اﻷعضاء في النصف الثاني من السنة عقب انتهاء فترة السنتين لتنظر فيه لجنة المخدرات خلال الدورة العادية التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more