"of the young professionals" - Translation from English to Arabic

    • الفنيين الشباب
        
    In 2002, 50 per cent of the young professionals Programme recruits were from developing countries. UN وفي عام 2002، كان 50 في المائة من المعينين في برنامج الفنيين الشباب من بلدان نامية.
    Since the first year of the young professionals programme, in 2011, screening has become much more streamlined. UN ولقد أصبحت عملية الفرز أكثر تبسيطا منذ السنة الأولى من انطلاق برنامج الفنيين الشباب في عام 2011.
    The Committee was further informed that seven candidates had withdrawn from the legacy rosters since the introduction of the young professionals programme. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن 7 مرشحين انسحبوا من القوائم القديمة منذ بدء العمل ببرنامج الفنيين الشباب.
    The present report summarizes progress made on the implementation of the young professionals programme since its inception in 2011, and proposes enhancements to the young professionals programme examination to further improve efficiency and effectiveness. UN ويلخص هذا التقرير التقدم المحرز في تنفيذ برنامج الفنيين الشباب منذ إنشائه في عام 2011، ويقترح إدخال تحسينات على امتحاناته من أجل زيادة تحسين كفاءته وفعاليته.
    III. Progress made in the implementation of the young professionals programme UN ثالثا - التقدّم المحرز في تنفيذ برنامج الفنيين الشباب
    The expansion of the young professionals Programme was expected to address the gap, but it should be remembered that the cost of that exercise added to the overall total of personnel costs. UN وكان من المتوقع أن يقلص توسيع برنامج الموظفين الفنيين الشباب هذه الفجوة، إلا أنه ينبغي تذكّر أن تكلفة هذه العملية زادت إجمالي مجموع تكاليف الموظفين.
    Overview of the young professionals programme process UN صورة عامة لعملية برنامج الفنيين الشباب
    The orientation would be revised and extended to two weeks in accordance with the new objectives of the young professionals programme and would include the development of individual career development plans. UN ووفقاً للأهداف الجديدة لبرنامج الفنيين الشباب سوف يتم تنقيح هذا التوجيه وتمديده لفترة أسبوعين، وسيتضمن تطوير خطط فردية للتطوير الوظيفي.
    61. There are no immediate and foreseeable additional resources required for the implementation of the young professionals programme. UN 61 - ليست هناك آثار إضافية فورية يمكن التنبؤ بها فيما يتعلق بالموارد الإضافية التي يتطلبها تنفيذ برنامج الفنيين الشباب.
    47. In order to give staff of the young professionals programme priority in consideration for P-3-level positions, such vacancies would first be advertised internally for 15 days. Only if no suitable candidate were found would the posts then be advertised externally. UN 47 - ومن أجل إعطاء موظفي برنامج الفنيين الشباب الأولوية لدى النظر في ملء وظائف الرتبـــة ف-3، سيتم إعلان الوظائف داخلياً أولاً لمدة 15 يوماً، ولن تعلن هذه الوظائف خارجياً إلاّ إذا لم يوجد مرشح مناسب.
    The total number of appointments in 2009 in the Professional and higher categories was 35. Of these, 10 appointments were from non- or underrepresented countries; of the young professionals appointed seven were from non- or underrepresented countries. UN وبلغ مجموع عدد الموظفين المعيّنين في عام 2009 في الفئة الفنية والفئات العليا 35 موظفا؛ كان من بينهم 10 من البلدان غير الممثلة في المنظمة أو البلدان الممثلة تمثيلا ناقصا؛ وكان من بين الموظفين الفنيين الشباب سبعة من أبناء تلك البلدان.
    The process for filling vacant P-2 positions that are not part of the young professionals programme will also be reviewed by the global central review body. UN وسوف تنظر هيئة الاستعراض المركزية العالمية أيضا في الوظائف الشاغرة من الرتبة ف-2 التي لا تشكل جزءا من برنامج الفنيين الشباب.
    26. In addition, the Office of Human Resources Management has explored the introduction of an automated pre-test as part of the young professionals programme examination. UN 26 - نظر مكتب إدارة الموارد البشرية أيضا في مسألة الاستعانة بالوسائل الآلية في إنجاز المرحلة السابقة لإجراء امتحانات برنامج الفنيين الشباب.
    More details on the progress of the young professionals programme and next steps are provided in A/69/190/Add.3. UN ويرد في الوثيقة A/69/190/Add.3 المزيد من التفاصيل عن التقدم المحرز في برنامج الفنيين الشباب وما يتعلق به من خطوات مقبلة.
    39. Requests the Secretary-General to continue to provide adequate and effective training for young professionals, taking into account the important role of the young professionals programme in improving the geographical representation of underrepresented and unrepresented Member States and in ensuring the continued rejuvenation of the Secretariat; UN 39 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة توفير تدريب كاف وفعال للفنيين الشباب، آخذا في الاعتبار ما لبرنامج الفنيين الشباب من دور هام في تحسين التمثيل الجغرافي للدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا والدول الأعضاء غير الممثلة وفي كفالة استمرار تجديد شباب الأمانة العامة؛
    19. Emphasizes the important role of the young professionals programme in improving the geographical representation of underrepresented and unrepresented Member States, requests the Secretary-General to continue his ongoing efforts in this regard, and notes that from some Member States no candidates have passed the examination for the programme; UN 19 - تشدد على الدور الهام الذي يضطلع به برنامج الفنيين الشباب في تحسين التمثيل الجغرافي للدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود الجارية في هذا الصدد، وتلاحظ أن هناك بعض الدول الأعضاء التي لم ينجح منها أي مرشح في امتحان البرنامج؛
    39. Requests the Secretary-General to continue to provide adequate and effective training for young professionals, taking into account the important role of the young professionals programme in improving the geographical representation of underrepresented and unrepresented Member States and in ensuring the continued rejuvenation of the Secretariat; UN 39 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة توفير تدريب كاف وفعال للفنيين الشباب، آخذا في الاعتبار ما لبرنامج الفنيين الشباب من دور هام في تحسين التمثيل الجغرافي للدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا والدول الأعضاء غير الممثلة وفي كفالة استمرار تجديد شباب الأمانة العامة؛
    14. Since 2011, specialized boards of examiners have been provided training in industry standards for exam development, a programme which has greatly improved the fairness, validity and reliability of the young professionals programme examination. UN 14 - تتلقى لجان الـمُمتحنين المتخصصة منذ عام 2011 تدريبا على المعايير المهنية في مجال وضع الامتحانات. وقد أتاح هذا البرنامج التدريبي إدخال تحسينات كبيرة فيما يتعلق بجوانب الإنصاف والصحة والموثوقية لامتحان برنامج الفنيين الشباب.
    39. Requests the Secretary-General to continue to provide adequate and effective training for young professionals, taking into account the important role of the young professionals programme in improving the geographical representation of underrepresented and unrepresented Member States and in ensuring the continued rejuvenation of the Secretariat; UN 39 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة توفير تدريب كاف وفعال للفنيين الشباب، آخذا في الاعتبار ما لبرنامج الفنيين الشباب من دور هام في تحسين التمثيل الجغرافي للدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا والدول الأعضاء غير الممثلة وفي كفالة استمرار تجديد شباب الأمانة العامة؛
    19. Emphasizes the important role of the young professionals programme in improving the geographical representation of underrepresented and unrepresented Member States, requests the Secretary-General to continue his ongoing efforts in this regard, and notes that from some Member States no candidates have passed the examination for the programme; UN 19 - تشدد على الدور الهام الذي يضطلع به برنامج الفنيين الشباب في تحسين التمثيل الجغرافي للدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود الجارية في هذا الصدد وتشير إلى أن هناك بعض الدول الأعضاء التي لم ينجح منها أي مرشح في امتحان البرنامج؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more