"of their consultations" - Translation from English to Arabic

    • مشاوراتهم
        
    • مشاوراتهما
        
    • مشاوراتها
        
    • بمشاوراتهما
        
    Much of their consultations had revolved around the need to move towards a green economy. UN وتمحور جل مشاوراتهم حول ضرورة التحول إلى اقتصاد أخضر.
    We await the results of their consultations and will read their reports with attention. UN ونحن بانتظار نتائج مشاوراتهم وسنقرأ تقاريرهم باهتمام.
    Obviously they should be given broad mandates to gather all kinds of opinions, mandates without any kind of bias which might tend to prejudge the results of their consultations. UN ومن البديهي أنه ينبغي إعطاؤهم ولايات واضحة لجمع كل أنواع اﻷفكار، ولايات لا تنطوي على أي تحيّز قد يحكم مسبقاً على نتائج مشاوراتهم.
    The Non-Aligned Movement would also like to commend both facilitators for the transparency of their consultations. UN كما تود حركة عدم الانحياز أن تشيد بكلا الميسرين على الشفافية التي اتسمت بها مشاوراتهما.
    In this regard, we would like to encourage the five Central Asian States to keep countries with an interest in this process informed on the developments of their consultations. UN وفي هذا الصدد، نود أن نشجع دول وسط آسيا الخمس على إبقاء البلدان المهتمة بهذه العملية على علم بتطورات مشاوراتها.
    I have also noted your wish that the five ambassadors submit to the Conference at the beginning of the second session this year a summary of their consultations. UN وقد لاحظت أيضاً رغبتكم في أن يقدم السفراء الخمسة تقريراً موجزاً عن مشاوراتهم إلى المؤتمر في بداية الجزء الثاني من دورته خلال هذه السنة.
    Once again, if during the course of this meeting, the sponsors and the interested delegations inform me on the outcome of their consultations and if those consultations were conclusive we may also take up that draft resolution this afternoon. UN ومرة أخرى اذا أبلغني المقدمون والوفود المعنية، أثناء هذه الجلسة، بنتائج مشاوراتهم واذا كانت هذه المشاورات باته، ربما تناولنا أيضا مشروع القرار هذا عصر اليوم.
    45. The Chairperson invited representatives of the informal groups set up to review draft article 12, draft article 13 and draft article 38 to report on the outcome of their consultations. UN 45- الرئيس: دعا ممثلي الأفرقة غير الرسمية المشكلة لاستعراض مشروع المادة 12 ومشروع المادة 13 ومشروع المادة 38 إلى الإفادة عن نتائج مشاوراتهم.
    8. The Conference requests the Special Coordinators to present early and regular reports on the outcome of their consultations throughout the session, including before the end of the 2000 session. UN 8- يطلب المؤتمر إلى المنسقين الخاصين تقديم تقارير مبكرة ومنتظمة عن نتائج مشاوراتهم طوال الدورة، حتى قبل نهاية دورة عام 2000.
    7. In implementing these decisions, the Special Coordinators shall take into consideration all relevant views and proposals, present and future, and present early and regular reports on the outcome of their consultations throughout the session. UN 7- أن يأخذ المنسقون الخاصون في اعتبارهم عند تنفيذ هذه المقررات جميع الآراء والاقتراحات ذات الصلة، الحالية والمقبلة، وأن يقدموا، في وقت مبكر وبانتظام، تقارير عن نتائج مشاوراتهم طوال الدورة.
    5. The Conference requests the Special Coordinators to present early and regular reports on the outcome of their consultations throughout the session, including before the end of the second part of its 1999 session. UN 5- يطلب المؤتمر إلى المنسقين الخاصين تقديم تقارير مبكرة ومنتظمة عن نتائج مشاوراتهم طوال الدورة، بما في ذلك قبل نهاية الجزء الثاني من دورته لعام 1999.
    7. In implementing these decisions, the Special Coordinators shall take into consideration all relevant views and proposals, present and future, and present early and regular reports on the outcome of their consultations throughout the session. UN 7- أن يأخذ المنسقون الخاصون في اعتبارهم عند تنفيذ هذه المقررات جميع الآراء والاقتراحات ذات الصلة، الحالية والمقبلة، وأن يقدموا، في وقت مبكر وبانتظام، تقارير عن نتائج مشاوراتهم طوال الدورة.
    “5. The Conference requests the Special Coordinators to present early and regular reports on the outcome of their consultations throughout the session, including before the end of the second part of its 1999 session. UN " 5- يطلب المؤتمر إلى المنسقين الخاصين تقديم تقارير مبكرة ومنتظمة عن نتائج مشاوراتهم طوال الدورة، بما في ذلك قبل نهاية الجزء الثاني من دورته لعام 1999.
    7. The Conference requests the Presidency and the Special Coordinators to present early and regular reports on the outcome of their consultations throughout the session, including before the end of the second part of its 1998 session. UN ٧- يطلب المؤتمر إلى الرئاسة والمنسقين الخاصين تقديم تقارير مبكرة ومنتظمة عن نتائج مشاوراتهم طوال الدورة، وهذا يشمل تقديمها قبل نهاية الجزء الثاني من دورته لعام ٨٩٩١.
    7. The Conference requests the Presidency and the Special Coordinators to present early and regular reports on the outcome of their consultations throughout the session, including before the end of the second part of its 1998 session. UN ٧- يطلب المؤتمر إلى الرئاسة والمنسقين الخاصين تقديم تقارير مبكرة ومنتظمة عن نتائج مشاوراتهم طوال الدورة، وهذا يشمل تقديمها قبل نهاية الجزء الثاني من دورته لعام ٨٩٩١.
    The AU Peace and Security Council and the members of the Security Council of the United Nations agreed to pursue their consultations on ways and means to strengthen their cooperation and partnership, as well as on the modalities for the organization of their consultations. UN وقد اتفق مجس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، وكذلك أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة على مواصلة مشاوراتهم بشأن الطرائق والوسائل الكفيلة بدعم التعاون والشراكة بين الطرفين، وكذلك بشأن طرائق تنظيم هذه المشاورات.
    We believe that both organizations should increase the frequency of their consultations in order to enable them to maximize the achievement of their joint objectives while avoiding unnecessary duplication of both efforts and resources. UN ونعتقد أن المنظمتين يجب أن تزيدا من تواتر مشاوراتهما لكي تتمكنا من تحقيق أكبر قدر من أهدافهما المشتركة، بينما تتجنبان الازدواجية غير الضرورية للجهود والموارد على السواء.
    In this context, they approached existing groups -- those that have taken a position on Security Council reform in the past as well as others -- and thus reached out to the membership in the course of their consultations. UN وفي هذا السياق، فقد اتصلا بالمجموعات القائمة - التي اتخذت موقفا بشأن إصلاح مجلس الأمن في الماضي بالإضافة إلى غيرها من المجموعات - وبهذا فقد اتصلا بالأعضاء في أثناء مشاوراتهما.
    96-21584 (E) 230896 /... basis of their consultations with the Afghan parties and the Governments of neighbouring States, will be able to make important contributions to the deliberations of the members of the Security Council. UN ولســوف يبقون المســألة قيد النظر آملــين في أن يتــمكن وكيــل اﻷمين العام السيد غولدينغ والسيد هول، على أساس مشاوراتهما مع اﻷطراف اﻷفغانية وحكومات الدول المجاورة، من إسداء مساهمات لها أهميتها إلى مداولات أعضاء مجلس اﻷمن.
    (d) Invited those organizations that have so far expressed interest in housing the Global Mechanism to continue the process of consultations with their respective governing bodies and submit the outcome of their consultations to the interim secretariat; UN )د( دعت المؤسسات التي أعربت حتى اﻵن عن اهتمامها باستضافة اﻵلية العالمية الى أن تواصل عملية المشاورات مع هيئة إدارة كل منها والى أن تقدم حصيلة مشاوراتها الى اﻷمانة المؤقتة؛
    On the basis of their report, the Co-Chairs recommended that the sixty-second session of the General Assembly take up the following four core priority areas, perhaps as a package, which Member States have highlighted in the course of their consultations: UN 11- وأوصى الرئيسان، استنادا إلى تقريرهما، بأن تتناول الدورة الثانية والستون للجمعية العامة مجالات الأولوية الرئيسية الأربعة التالية، ربما باعتبارها حزمة واحدة، التي سلطت الدول الأعضاء الضوء عليها أثناء مشاوراتها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more