"of their disability" - Translation from English to Arabic

    • إعاقتهم
        
    • إعاقته
        
    • هذه الإعاقة
        
    • إعاقاتهم
        
    • إعاقتهن
        
    They also have the right to early diagnosis and to obtain an official certificate approved by the competent authority attesting the type and nature of their disability. UN كما يحق لهم الحصول على تشخيص مبكر وشهادة رسمية من السلطة المختصة تشهد بنوع إعاقتهم وطبيعتها.
    Irrespective of the category or duration of their disability, disabled persons who are in employment are entitled to at least 42 calendar days of basic leave. UN ويحق للمعوقين العاملين الحصول على إجازة أساسية لمدة 42 يوماً تقويمياً على الأقل، بغض النظر عن فئة إعاقتهم أو مدتها.
    However there is an open policy in education where children with disabilities are expected to attend school regardless of their disability. UN بيد أن ثمة سياسة منفتحة في التعليم حيث يُتوقع من الأطفال ذوي الإعاقة أن يلتحقوا بالمدارس بصرف النظر عن إعاقتهم.
    They shall also have the right to be informed of the causes, consequences and prognosis of their disability and on the rights to which they are entitled. UN كما لهم الحق في معرفة أسباب إعاقتهم وتبعاتها والتوقعات المرتبطة بها بالإضافة إلى الحقوق المعترف لهم بها.
    No person can therefore be deprived of their right to life on account of their disability. UN وبالتالي، لا يجوز حرمان أي شخص من حقه في الحياة بسبب إعاقته.
    Rather, the Convention provides that no individuals with disabilities, including the most " profoundly disabled " , may be disenfranchised on the basis of their disability. UN بل إن الاتفاقية تنص على عدم جواز حرمان أي شخص يعاني من إعاقة من حقه في التصويت، بمن في ذلك الأشخاص الذين يعانون من إعاقة شديدة، بسبب إعاقتهم.
    The authors claim, more specifically, that their automatic disenfranchisement regardless of the nature of their disability and their individual abilities was discriminatory and unjustified. UN وادعى أصحاب البلاغ، على وجه التحديد، أن حرمانهم تلقائياً من حق التصويت بغض النظر عن طبيعة إعاقتهم ومؤهلاتهم الفردية تمييزي ولا مبرر له.
    212. The Regulation imposes a direct prohibition of refusing transport of persons on the basis of their disability or limited mobility and orientation. UN 212- وتفرض اللائحة حظراً مباشراً على رفض نقل الأشخاص على أساس إعاقتهم أو محدودية حركتهم وتوجههم.
    525. They also have the right to be informed of the causes, consequences and prognosis of their disability and of the rights to which they are entitled. UN 525- كما لهم الحق في معرفة أسباب إعاقتهم وتبعاتها والتوقعات المرتبطة بها بالإضافة إلى الحقوق المعترف لهم بها.
    Disabled students' allowances provide financial support direct to individual disabled students to help with the extra costs of studying they may incur as a result of their disability. UN وتوفر البدلات التي تصرف للطلبة ذوي الإعاقة دعماً مالياً مباشراً لفرادى الطلبة ذوي الإعاقة لمساعدتهم في تحمل التكاليف الإضافية التي قد يتكبدونها بسبب إعاقتهم.
    28. It is the responsibility of States at all levels and indigenous peoples to ensure that indigenous persons with disabilities are not discriminated against because of their disability. UN 28 - وإنه لمن مسؤولية الدول على جميع المستويات والشعوب الأصلية أن تكفل عدم تعرض ذوي الإعاقة للتمييز بسبب إعاقتهم.
    Legislation authorizing the institutionalization of persons with disabilities on the grounds of their disability without their free and informed consent must be abolished. UN ويجب إلغاء التشريعات التي تجيز إيداع الأشخاص ذوي الإعاقة في مؤسسات لأسباب إعاقتهم بدون الحصول على موافقتهم الحرة والواعية.
    Legislation authorizing the institutionalization of persons with disabilities on the grounds of their disability without their free and informed consent must be abolished. UN ويجب إلغاء التشريعات التي تجيز إيداع الأشخاص ذوي الإعاقة في مؤسسات على أساس إعاقتهم دون الحصول على موافقتهم الحرة والواعية.
    It is also concerned about the absence of information concerning persons with intellectual or psychosocial disabilities who have been removed from the electoral register on grounds of their disability. UN ويقلقها أيضاً عدم توفر معلومات عن الأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية أو الإعاقة النفسية الاجتماعية الذين حُذفت أسماؤهم من القوائم الانتخابية بسبب إعاقتهم.
    289. The Copyright Act safeguards the interests and rights of all artists irrespective of their disability. UN 289- ويحمي قانون حقوق التأليف والنشر مصالح وحقوق جميع الفنانين بغض النظر عن إعاقتهم.
    290. The Centre de Formation Artistique (Centre for Artistic Education) of the Ministry of Arts and Culture is open to all persons irrespective of their disability. UN 290- ويفتح مركز التربية الفنية التابع لوزارة الثقافة والفنون أبوابه أمام جميع الأشخاص بغض النظر عن إعاقتهم.
    Accordingly, the Directorate-General of Prisons was asked to ensure that the rights of persons with disabilities in the prisons concerned were respected and that such prisoners received the care they needed, depending on the nature of their disability. UN فطُلب إلى المديرية العامة للسجون تباعاً أن تكفل حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في السجون المعنية وحصول أولئك السجناء على الرعاية اللازمة بحسب طبيعة إعاقتهم.
    Not only is interning of persons with disabilities on account of their disability against their will contrary to the provisions of the Convention, it is a basic violation of a person's control over her or his own life. UN فاحتجاز الأشخاص ذوي الإعاقة كرهاً بسبب إعاقتهم ليس منافياً لأحكام الاتفاقية فحسب، بل هو انتهاك صارخ لتحكم المرء في حياته الخاصة به.
    37. Do persons with disabilities who are unable to handle voting ballots by themselves because of their disability have the right to choose a person of trust to assist them in voting? UN 37- هل يحق للشخص ذي الإعاقة الذي تمنعه إعاقته من التصويب بنفسه أن يستعين بشخص آخر يثق به لمساعدته على الإدلاء بصوته؟
    If you consider it appropriate, please indicate whether the alleged victim(s) has a disability and, if so, the nature of their disability UN يرجى، عند الاقتضاء، بيان ما إذا كان الشخص المعني مصاباً بإعاقة وبيان نوع هذه الإعاقة
    A high proportion of the world's disabled lived in the Asia-Pacific region, and the causes of their disability were poverty-related. UN وقالت إن نسبة عالية من المعوقين تعيش في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وأن أسباب إعاقاتهم مرتبطة بالفقر.
    43. The Committee expresses concern that women with disabilities, especially those with psychosocial and intellectual disabilities, are separated from their children on grounds of their disability. UN 43- تعرب اللجنة عن قلقها لفصل النساء ذوات الإعاقة، وبخاصة ذوات الإعاقة النفسية الاجتماعية والإعاقة الذهنية، عن أبنائهن بسبب إعاقتهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more