"of their exports" - Translation from English to Arabic

    • صادراتها
        
    • بصادراتها
        
    • من صادرات هذه
        
    • صادراتهم
        
    • صادرتها
        
    • صادرات هذه البلدان
        
    Since 2008, it had been the largest market for least developed countries, absorbing 23 per cent of their exports. UN وكانت الصين منذ عام 2008 أكبر سوق لأقل البلدان نمواً، إذ تستوعب 23 في المائة من صادراتها.
    Despite the slowdown in production by African countries, the volume of their exports has increased over time. UN وعلى الرغم من تباطؤ اﻹنتاج في البلدان اﻷفريقية، فقد زاد حجم صادراتها مع مرور الوقت.
    Three parties reported exports without specifying any destinations, while the remaining five parties reported destinations for only some of their exports. UN وأبلغت ثلاثة أطراف عن صادرات دون تحديد وجهتها بينما أبلغت الخمسة الباقية عن وجهة بعض صادراتها.
    Meanwhile, more than 70 per cent of their exports go to high-income countries. UN وفي الوقت ذاته، يذهب أكثر من 70 في المائة من صادراتها إلى البلدان المرتفعة الدخل.
    Landlocked developing countries continue to pay as much as 40 per cent of the value of their exports for transport costs. UN فالبلدان غير الساحلية النامية لا تزال تدفع ما يعادل 40 في المائة من قيمة صادراتها لتغطية تكاليف النقل.
    Trade among developing countries has also been on the rise, with more than 40 per cent of their exports being sold to each other. UN وارتفع أيضا معدل التجارة فيما بين البلدان النامية ذاتها، ووصلت مبيعاتها بعضها لبعض إلى ما يزيد على 40 في المائة من صادراتها.
    Despite these positive factors, however, developing country construction firms continue to face challenges to the expansion of their exports. UN وبالرغم من هذه العوامل الايجابية، تظل شركات البناء في البلدان النامية مع ذلك، تواجه تحديات في توسيع صادراتها.
    A large part of their exports even today are faced with tariffs and non-tariff barriers in protected industrialized markets. UN وهناك شطر كبير من صادراتها يواجه اليوم حواجز تعريفية وغير تعريفية في الأسواق المصنَّعة المحمية.
    At a fundamental level, two key characteristics of the export trade of African countries and LDCs help to explain the weakness of their exports. UN وتفسر أساسا خاصيتان رئيسيتان من خصائص تجارة التصدير من أفريقيا وأقل البلدان نموا ضعف صادراتها.
    Moreover, the ratio of their exports to GDP fell from over 17 per cent to 14 per cent during the same period. UN وعلاوة على ذلك، هبطت نسبة صادراتها إلى الناتج المحلي اﻹجمالي من أكثر من ٧١ في المائة إلى ٤١ في المائة خلال نفس الفترة.
    They were also encouraged to make efforts to create conditions for improved domestic and foreign direct investment and diversification of their exports. UN كما شجعها على بذل جهود لتهيئة الظروف اللازمة لتحسين الاستثمارات المباشرة المحلية واﻷجنبية وتنويع صادراتها.
    Although a large share of their exports goes to the Middle East and Europe, these countries are expanding in new markets such as Asia, Eastern Europe and even Africa. UN فعلى الرغم من أن حصة كبيرة من صادراتها تتجه إلى الشرق الأوسط وأوروبا، كانت هذه البلدان تنشط لولوج أسواق جديد في آسيا وأوروبا الشرقية وحتى أفريقيا.
    For developing countries, processed and manufactured goods have increased significantly in importance in recent years and currently represent on average nearly 70 per cent of their exports. UN فقد ازدادت أهمية السلع المجهزة والمصنعة بشكل كبير في الأعوام الأخيرة بالنسبة للبلدان النامية، وتشكل حاليا في المتوسط حوالي 70 في المائة من صادراتها.
    Morocco has cancelled the public debt of the African least developed countries (LDCs), and has also facilitated the access of their exports to the Moroccan market. UN وألغى المغرب الدين العام لأقل البلدان الأفريقية نموا، ويسر أيضا وصول صادراتها إلى السوق المغربية.
    Transport costs continue to be a serious obstacle to trade for landlocked developing countries, often accounting for as much as 40 per cent of the total value of their exports. UN ولا تزال تكاليف النقل تمثل عقبة خطيرة أمام التجارة في البلدان النامية غير الساحلية، إذ تمثل في معظم الأحيان نحو 40 في المائة من إجمال قيمة صادراتها.
    Primary commodity remained important for Africa and LDCs, accounting for 70 and 64 per cent of their exports respectively. UN وظلت السلع الأساسية الأولية مهمة لأفريقيا وأقل البلدان نمواً، إذ بلغت نسبتها في صادراتها 70 و64 في المائة على التوالي.
    She emphasized that landlocked countries spent on average 15 per cent of their exports earnings in transports, while other developing countries spent only 7 per cent and developed countries 4 per cent of their export earnings in transport. UN وأكدت أن البلدان غير الساحلية تنفق وسطياً 15 في المائة من حصائل صادراتها في وسائل النقل في الوقت الذي لا تنفق منها البلدان النامية سوى 7 في المائة والبلدان المتقدمة النمو 4 في المائة.
    The advantages of the international trade liberalization process had helped many of those countries to achieve substantial economic growth through an increase in the volume of their exports. UN وكانت مزايا عملية تحرير التجارة الدولية عونا للكثير من هذه البلدان على تحقيق نمو اقتصادي، بفضل نمو صادراتها.
    At present, central and eastern European economies suffer from substantial asymmetries in both income and price elasticities of their exports and imports. UN وتعاني في الوقت الراهن اقتصادات وسط وشرق أوروبا من عدم تماثل هائل في مرونة الدخل واﻷسعار المرتبطة بصادراتها ووارداتها.
    SMEs play a leading role in developing country economies and often represent a large share of their exports. UN 40- تلعب المشاريع الصغيرة والمتوسطة دوراً رئيسياً في اقتصادات البلدان النامية وغالباً ما تكون حصتها كبيرة من صادرات هذه البلدان.
    Some developing Members expressed concern that the tariff lines listed covered the majority of their exports, or covered critical exports to those markets and were also precisely the lines on which they sought MFN cuts. UN وأعرب بعض الأعضاء من البلدان النامية عن قلقهم إزاء الخطوط التعريفية الواردة في القائمة والتي تغطي معظم صادراتهم أو أهمها إلى تلك الأسواق، وكانت هي بالذات الخطوط التي كانوا يحاولون تخفيضها على أساس مبدأ الدولة الأولى بالرعاية.
    A total of 33 parties reported exports, of which 29 specified the destination countries for some or all of their exports. UN وأبلغ ما مجموعه 33 طرفاً ومنها 29 طرفاً حدَّدت بلدان المقصد فيما يتعلق ببعض أو جميع صادرتها.
    Moreover, the ratio of their exports to GDP fell from over 17 per cent to 14 per cent during the same period. UN وعلاوة على ذلك، فإن نسبة صادرات هذه البلدان إلى الناتج المحلي الاجمالي انخفضت من مستوى يزيد عن ٧١ في المائة إلى ٤١ في المائة خلال الفترة نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more