"of their firms" - Translation from English to Arabic

    • شركاتها
        
    • لشركاتها
        
    • شركاتهم
        
    Improved market access should be supplemented with specific capacity development programmes to help countries diversify exports and improve the competitiveness of their firms. UN وينبغي أن يستكمل تحسين فرص الوصول إلى الأسواق ببرامج محددة لتنمية القدرات لمساعدة البلدان على تنويع صادراتها وتحسين قدرة شركاتها على المنافسة.
    A primary concern for developing countries is to improve the competitiveness of their firms so that they can compete successfully in the multilaterally or bilaterally financed construction projects in their countries. UN وإحدى المسائل التي توليها البلدان النامية اهتماماً كبيراً تحسين قدرة شركاتها على التنافس بنجاح في ما يقام فيها من مشاريع بناء ممولة تمويلاً ثنائياً أو متعدد الأطراف.
    National policies in developing countries have an important bearing on the ability of their firms to secure and derive commercial advantage from knowledge. UN 91- وللسياسات الوطنية في البلدان النامية تأثير هام على قدرة شركاتها على تأمين واستخلاص مزايا تجارية من المعرفة.
    In this area it would be helpful to consider mechanisms for enhancing the participation of developing countries in the formulation of such new measures so that concerns regarding quality and differentiated responsibility of their firms were not excluded from these major instruments. UN وقد يكون من المفيد في هذا المجال النظر في آليات لتعزيز اشتراك البلدان النامية في صوغ مثل هذه التدابير الجديدة بحيث لا تُستبعد الشواغل المتعلقة بالجودة والمسؤولية المتباينة لشركاتها من هذه الصكوك الرئيسية.
    (d) (i) Increased number of countries indicating that UNCTAD policy measures and tools are useful and effective in the design of policies aimed at strengthening the competitiveness of their firms UN (د) ' 1` زيادة عدد البلدان التي أشارت إلى أن تدابير الأونكتاد وأدواته في مجال السياسات مفيدة وفعالة في وضع السياسات الرامية إلى تعزيز القدرة التنافسية لشركاتها
    56. Currently, LDCs are unable to capitalize fully on the existing and emerging opportunities in trade and technology because of the low absorptive capabilities of their firms. UN 56- ولا تستطيع أقل البلدان نمواً، في الوقت الحالي، أن تستفيد بالكامل من الفرص الناشئة في مجالي التجارة والتكنولوجيا نظراً لتدني مستوى القدرات الاستيعابية لشركاتها.
    To create this environment, countries must ensure the efficient functioning of domestic markets, facilitate sufficient access to international markets, and create the best possible conditions for the competitiveness of their firms, particularly the micro, small and medium-sized enterprises which characterize developing countries. UN ولتهيئة هذه البيئة، يجب على البلدان ضمان كفاءة عمل اﻷسواق المحلية، وتسهيل فرص كافية للوصول إلى اﻷسواق الدولية، وتهيئة أفضل الظروف الممكنة لقدرة شركاتها على المنافسة، وخاصة المشاريع البالغة الصغر، والصغيرة، والمتوسطة الحجم التي تتسم بها البلدان النامية.
    To create this environment, countries must ensure the efficient functioning of domestic markets, facilitate sufficient access to international markets, and create the best possible conditions for the competitiveness of their firms, particularly the micro, small and medium-sized enterprises which characterize developing countries. UN ولتهيئة هذه البيئة، يجب على البلدان ضمان كفاءة عمل اﻷسواق المحلية، وتسهيل فرص كافية للوصول إلى اﻷسواق الدولية، وتهيئة أفضل الظروف الممكنة لقدرة شركاتها على المنافسة، وخاصة المشاريع البالغة الصغر، والصغيرة، والمتوسطة الحجم التي تتميز بها البلدان النامية.
    In other words, it may be better for TNC home countries to ensure the survival of their firms by encouraging them to focus on higher value-added activities than to protect them in order to preserve employment, at the cost of becoming less efficient producers. UN وبعبارة أخرى، قد يكون من اﻷفضل للبلدان موطن الشركات عبر الوطنية أن تضمن بقاء شركاتها عن طريق تشجيعها على التركيز على اﻷنشطة ذات القيمة المضافة العالية بدلا من حمايتها من أجل حفظ العمالة، على حساب تحولها الى كيانات كفاءتها الانتاجية أقل.
    Some even provide incentives and market intelligence information to encourage internationalization of their firms (Singapore). UN وذهب بعضها إلى حد توفير الحوافز ومعلومات السوق لتشجيع تدويل شركاتها (سنغافورة).
    69. One country underlined the need to broaden the analysis and the recommendations to developed countries concerning the implication of their policies and measures taken for a clean development in their own territories, as well as in relation to the investments and activities of their firms in developing countries. UN 69- وشدد أحد البلدان على ضرورة توسيع نطاق التحليل والتوصيات المقدمة إلى البلدان المتقدمة فيما يخص الآثار المترتبة على سياساتها والتدابير المتخذة من أجل الاضطلاع بتنمية نظيفة في أراضيها، وكذلك فيما يتعلق بالاستثمارات التي توظفها شركاتها في البلدان النامية والأنشطة التي تضطلع بها هناك.
    To create this environment, countries must ensure the efficient functioning of domestic markets, establish [efficient] [sufficient]] [facilitate] access to international markets, and create the best possible conditions for the competitiveness of their firms, particularly the micro, small and medium-sized enterprises which characterize developing countries. UN ولتهيئة هذه البيئة، يجب على البلدان ضمان كفاءة عمل اﻷسواق المحلية، وإيجاد فرص ]كفؤة[ ]كافية[ ]تسهيل[ فرص الوصول إلى اﻷسواق الدولية، وتهيئة أفضل الظروف الممكنة لقدرة شركاتها على المنافسة، وخاصة المشاريع البالغة الصغر، والصغيرة، والمتوسطة الحجم التي تتسم بها البلدان النامية.
    14. Developing country Governments should identify in a precise manner the need for new rules and the main trade barriers affecting their trade in the construction services sector, so as to seek their removal in the GATS negotiations, particularly those which impede the ability of their firms to penetrate developed countries' markets. UN 14- وينبغي لحكومات البلدان النامية أن تحدد بدقة القواعد الجديدة اللازمة، والحواجز التجارية الرئيسية التي تضر بتجارتها في قطاع خدمات التشييد كي تطلب إزالتها في مفاوضات الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، ولا سيما الحواجز التي تعوق قدرة شركاتها على دخول أسواق البلدان المتقدمة.
    (d) (i) Increased number of countries indicating that UNCTAD policy measures and tools are useful and effective in the design of policies aimed at strengthening the competitiveness of their firms UN (د) ' 1` زيادة عدد البلدان التي أشارت إلى أن تدابير الأونكتاد وأدواته في مجال السياسات مفيدة وفعالة في وضع السياسات الرامية إلى تعزيز تنافسية شركاتها
    (d) Increased number of countries indicating that policy advice and technical assistance provided by UNCTAD enhanced their ability to design policies aimed at enhancing the competitiveness of their firms UN (د) ازدياد عدد البلدان التي تشير إلى أن المشورة في مجال السياسات والمساعدة التقنية التي قدمها الأونكتاد قد حسنت قدرتها على تصميم السياسات التي تهدف إلى تعزيز قدرة شركاتها على المنافسة
    (d) (i) Increased number of countries using UNCTAD policy measures and tools in the design of policies aimed at strengthening entrepreneurship and the competitiveness of their firms UN (د) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تستخدم تدابير وأدوات السياسة العامة للأونكتاد لوضع سياسات عامة تهدف إلى تعزيز مباشرة الأعمال والقدرة التنافسية لشركاتها
    With regard to the need for countries to have policy space for national development strategies, he referred to the importance of identifying anti-competitive practices that inhibited developing countries from exporting their goods and services and impaired the productive capacity of their firms. UN 4- وفيما يتعلق بحاجة البلدان إلى حيّز على صعيد السياسة العامة لوضع استراتيجيات التنمية الوطنية، أشار إلى أهمية تحديد الممارسات المانعة للمنافسة والتي تحول دون تمكّن البلدان النامية من تصدير سلعها وخدماتها وتضعف الطاقة الإنتاجية لشركاتها.
    (d) (i) Increased number of countries using UNCTAD policy measures and tools in the design of policies aimed at strengthening entrepreneurship and the competitiveness of their firms UN (د) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تستخدم تدابير وأدوات السياسة العامة للأونكتاد لوضع سياسات عامّة تهدف إلى تعزيز القدرة التنافسية لشركاتها
    Table 12.16 (d) (i): increased number of countries using UNCTAD policy measures and tools in the design of policies aimed at strengthening entrepreneurship and the competitiveness of their firms UN الجدول 12-16 (د) ' 1`: زيادة عدد البلدان التي تستخدم تدابير وأدوات السياسة العامة للأونكتاد لوضع سياسات عامّة تهدف إلى تعزيز القدرة التنافسية لشركاتها
    (d) (i) Increased number of countries using UNCTAD policy measures and tools in the design of policies aimed at strengthening entrepreneurship and the competitiveness of their firms UN (د) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تستخدم تدابير وأدوات السياسة العامة للأونكتاد لوضع سياسات عامّة تهدف إلى تعزيز القدرة التنافسية لشركاتها
    (d) (i) Increased number of countries using UNCTAD policy measures and tools in the design of policies aimed at strengthening entrepreneurship and the competitiveness of their firms UN (د) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تستخدم أدوات وتدابير السياسة العامة للأونكتاد في تصميم السياسات العامة التي تهدف إلى تعزيز روح المبادرة والقدرة التنافسية لشركاتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more