"of their immediate families" - Translation from English to Arabic

    • أسرهم المباشرين
        
    • أسرهم المباشرة
        
    To that end, the Swiss authorities look forward to receiving from the Committee the list of senior UNITA officials and adult members of their immediate families, as well as the list of the various aircraft registered in Angola, referred to in paragraphs 9 and 11 of the new set of guidelines. UN ولهذا، فإن السلطات السويسرية في انتظار تلقي قائمة زعماء يونيتا وأفراد أسرهم المباشرين الراشدين من اللجنة، وكذا قائمة مختلف الطائرات المسجلة في أنغولا، المذكورة في الفقرتين ٩ و ١١ من مجموعة التوجيهات الجديدة.
    4. (1) The entry into, or transit through, Malta of senior officials of UNITA and of adult members of their immediate families shall be prevented. UN ٤ - )١( يُمنع كبار مسؤولي " يونيتا " وأفراد أسرهم المباشرين الراشدين من دخول مالطة أو عبورها.
    (b) To suspend or cancel all travel documents, visas or residence permits issued to senior UNITA officials and adult members of their immediate families, as designated in accordance with paragraph 11 (a) below, with the exceptions referred to in subparagraph (a) above; UN )ب( تعليق أو إلغاء جميع وثائق السفر، أو التأشيرات، أو تراخيص اﻹقامة التي أصدرت لكبار مسؤولي يونيتا وأفراد أسرهم المباشرين الراشدين، على النحو المحدد وفقا للفقرة ١١ )أ( أدناه، باستثناء المسؤولين المشار إليهم في الفقرة الفرعية )أ( أعلاه؛
    The Government of the Czech Republic has decided to suspend the granting of visas to senior officials of the União Nacional para a Independência Total de Angola and adult members of their immediate families. UN وقد قررت حكومة الجمهورية التشيكية تعليق منح تأشيرات لكبار المسؤولين في الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا وأفراد أسرهم المباشرة البالغين.
    Managers can be front-line guardians of the organization's reputation by encouraging staff members to seek advice on their financial and outside interests and those of their immediate families, as well as by requiring them to comply in a timely manner with any financial disclosure obligations. UN ويمكن للمديرين أن يعملوا كأوصياء في الخطوط الأمامية على سمعة المنظمة وذلك بتشجيع الموظفين على طلب المشورة بشأن مصالحهم المالية والخارجية ومصالح أسرهم المباشرة وعلى أن يمتثلوا في المواعيد المحّددة لأية التزامات تتعلق بالكشف عن الوضع المالي.
    Morocco also maintained that, until the overall issue of the identification of all applicants from groupings H41, H61 and J51/52 is resolved, it would not participate in the identification of members of those three groupings who are listed in the 1974 Spanish census, and of their immediate families. UN وقال المغرب أيضا، إنه إلى حين أن تحل بشكل كامل مسألة تحديد هوية جميع مقدمي الطلبات من المجموعات حاء - ٤١ وحاء - ٦١ وياء - ٥١/٥٢، فإنه لن يشترك في تحديد هوية أفراد هذه المجموعات الثلاث المقيدين في التعداد الاسباني لعام ١٩٧٤، وأفراد أسرهم المباشرين.
    (b) To suspend or cancel all travel documents, visas or residence permits issued to senior UNITA officials and adult members of their immediate families, as designated in accordance with paragraph 11 (a) below, with the exceptions referred to in subparagraph (a) above; UN )ب( تعليق أو إلغاء جميع وثائق السفر، أو التأشيرات، أو تراخيص اﻹقامة التي أصدرت لكبار مسؤولي يونيتا وأفراد أسرهم المباشرين الراشدين، على النحو المحدد وفقا للفقرة ١١ )أ( أدناه، باستثناء المسؤولين المشار إليهم في الفقرة الفرعية )أ( أعلاه؛
    With regard to the measures mentioned in subparagraphs 4 (a) and 4 (b) of resolution 1127 (1997), they will be enforced upon receipt of a list of UNITA senior officials and of members of their immediate families. UN أما بالنسبة للتدابير المذكورة في الفقرتين الفرعيتين ٤ )أ( و ٤ )ب( من القرار ١١٢٧ )١٩٩٧(، فإنها ستنفذ فور استلام قائمة بأسماء كبار مسؤولي يونيتا وأفراد أسرهم المباشرين.
    (b) To suspend or cancel all travel documents, visas or residence permits issued to senior UNITA officials and adult members of their immediate families, as designated in accordance with paragraph 11 (a) below, with the exceptions referred to in subparagraph (a) above; UN )ب( تعليق أو إلغاء جميع وثائق السفر، أو التأشيرات، أو تراخيص اﻹقامة التي أصدرت لكبار مسؤولي يونيتا وأفراد أسرهم المباشرين الراشدين، على النحو المحدد وفقا للفقرة ١١ )أ( أدناه، باستثناء المسؤولين المشار إليهم في الفقرة الفرعية )أ( أعلاه؛
    (b) To suspend or cancel all travel documents, visas or residence permits issued to senior UNITA officials and adult members of their immediate families, as designated in accordance with paragraph 11 (a) below, with the exceptions referred to in subparagraph (a) above; UN )ب( تعليق أو إلغاء جميع وثائق السفر، أو التأشيرات، أو تراخيص اﻹقامة التي أصدرت لكبار مسؤولي يونيتا وأفراد أسرهم المباشرين الراشدين، على النحو المحدد وفقا للفقرة ١١ )أ( أدناه، باستثناء المسؤولين المشار إليهم في الفقرة الفرعية )أ( أعلاه؛
    (a) To draw up guidelines expeditiously for the implementation of paragraph 4 of resolution 1127 (1997), including the designation of officials and of adult members of their immediate families whose entry or transit was to be prevented and whose travel documents, visas or residence permits were to be suspended or cancelled in accordance with paragraphs 4 (a) and 4 (b) of the resolution; UN )أ( وضع مبادئ توجيهية على وجه السرعة لتنفيذ الفقرة ٤ من هذا القرار، بما في ذلك تعيين الموظفين وأفراد أسرهم المباشرين الراشدين الذين سيمنع دخولهم أو عبورهم والذين ستعلق أو تلغى وثائق سفرهم أو تأشيراتهم أو تراخيص إقامتهم، وفقا للفقرتين ٤ )أ( و ٤ )ب( من هذا القرار؛
    (a) To draw up guidelines expeditiously for the implementation of paragraph 4 of this resolution, including the designation of officials and of adult members of their immediate families whose entry or transit is to be prevented and whose travel documents, visas or residence permits are to be suspended or cancelled in accordance with paragraphs 4 (a) and 4 (b) above; UN )أ( وضع مبادئ توجيهية على وجه السرعة لتنفيذ الفقرة ٤ من هذا القرار، بما في ذلك تعيين الموظفين وأفراد أسرهم المباشرين الراشدين الذين سيمنع دخولهم أو عبورهم والذين ستعلق أو تلغى وثائق سفرهم أو تأشيراتهم أو تراخيص إقامتهم، وفقا للفقرتين ٤ )أ( و ٤ )ب( أعلاه؛
    (b) To suspend or cancel all travel documents, visas or residence permits issued to senior União Nacional para a Independência Total de Angola officials and adult members of their immediate families, as designated in accordance with paragraph 11 (a) below, with the exceptions referred to in subparagraph (a) above; UN " )ب( تعليق أو إلغاء جميع وثائق السفر، أو التأشيرات، أو تراخيص اﻹقامة التي أصدرت لكبار مسؤولي يونيتا وأفراد أسرهم المباشرين الراشدين، على النحو المحدد وفقا للفقرة ١١ )أ( أدناه، باستثناء المسؤولين المشار إليهم في الفقرة الفرعية )أ( أعلاه؛
    All the necessary instructions have been issued to the relevant Monegasque authorities to prevent, taking account of bilateral international agreements which have been reached, the entry into or transit through Monegasque territory of leaders of the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA), or of adult members of their immediate families. UN وأعطيت التعليمات اللازمة إلى السلطات المختصة في موناكو للقيام، مع مراعاة الاتفاقات الدولية الثنائية المبرمة، بمنع كبار مسؤولي الاتحاد الوطني من أجل الاستقرار التام ﻷنغولا )يونيتا( وأفراد أسرهم المباشرين الراشدين من دخول أراضيها أو عبورها.
    The Government of New Zealand looks forward to receiving from the Committee the list of officials and adult members of their immediate families, as well as the list of aircraft registered in Angola, for the purposes of fully implementing subparagraphs 4 (b) and 4 (d) of the said resolution. UN وتتطلع حكومة نيوزيلندا إلى أن تتلقى من اللجنة قائمة بأسماء المسؤولين وأفراد أسرهم المباشرين الراشدين فضلا عن قائمة بالطائرات المسجلة في أنغولا، وذلك ﻷغراض التنفيذ التام للفقرتين الفرعيتين ٤ )ب( و ٤ )د( في القرار السالف الذكر. ــ ــ ــ ــ ــ
    A copy of the list of senior officials of the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) and adult members of their immediate families was sent to the Ministry of the Interior for further implementation. UN وقد أرسلت إلى وزارة الداخلية لمواصلة التنفيذ نسخة من قائمة كبار مسؤولي الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( والراشدين من أفراد أسرهم المباشرة.
    Paragraph 11 of Security Council resolution 1173 (freezing of funds and financial resources attributable to UNITA and its senior officials or adult members of their immediate families). UN الفقرة ١١ من قرار مجلس اﻷمن ١١٧٣ )١٩٩٨( )تجميد اﻷرصدة والموارد المالية الموجودة ليونيتا وكبار مسؤوليها أو أفراد أسرهم المباشرة البالغين(.
    Paragraph 11 of Security Council resolution 1173 (1998) (freezing of funds and financial resources attributable to UNITA and its senior officials or adult members of their immediate families); UN الفقرة ١١ من قرار مجلس اﻷمن ١١٧٣ )١٩٩٨( )تجميد اﻷموال والموارد المالية العائدة إلى يونيتا وكبار المسؤولين فيها أو أفراد أسرهم المباشرة البالغين(؛
    (b) Travel ban on senior officials of UNITA and adult members of their immediate families; closure of UNITA offices; the prohibition of flights of aircraft by or for UNITA; and the supply of any aircraft, aircraft components, or aircraft servicing to UNITA -- resolution 1127 (1997), adopted on 28 August 1997; UN (ب) حظر سفر كبار مسؤولي الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا وأفراد أسرهم المباشرة البالغين؛ وإغلاق مكاتب الاتحاد الوطني؛ وحظر تحليق الطائرات التابعة ليونيتا أو المتجهة إليها؛ وحظر تزويد يونيتا بأي طائرات أو قطع طائرات أو خدمات طائرات - القرار 1127 (1997)، الصادر في 28 آب/أغسطس 1997؛
    (a) The Committee continued its consideration of a further addendum to the above-mentioned list of senior officials of UNITA and adult members of their immediate families, which is to be updated on a regular basis, and any additions or deletions are to be transmitted to all States and international organizations/specialized agencies; UN )أ( واصلت اللجنة نظرها في إضافة أخرى للقائمة المذكورة أعلاه التي تتضمن أسماء كبار مسؤولي يونيتا وأعضاء أسرهم المباشرة الراشدين، والتي من المقرر أن تستكمل بصفة منتظمة وأن تحال أية أسماء تضاف إليها أو تحذف منها إلى جميع الدول والمنظمات الدولية/الوكالات المتخصصة؛
    These measures require States, except Angola, to freeze UNITA funds within their territory and ensure that those funds are not made available directly to or for the benefit of UNITA as an organization or of senior officials of UNITA or adult members of their immediate families designated pursuant to paragraph 11 of resolution 1127 (1997). UN وتقضي هذه التدابير بأن تقوم الدول، باستثناء أنغولا، بتجميد أموال يونيتا الموجودة داخل إقليمها وأن تكفل عدم توفيرها بصورة مباشرة أو غير مباشرة لصالح يونيتا كمنظمة أو لصالح كبار مسؤوليها أو أفراد أسرهم المباشرة الراشدين، عملا بالفقرة ١١ من القرار ١١٢٧ )١٩٩٧(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more