"of their imports" - Translation from English to Arabic

    • وارداتها
        
    • لوارداتها
        
    All the countries mentioned recorded increases of 30 per cent or more in the value of their imports. UN وقد سجلت كل هذه البلدان المذكورة زيادات بنسبة ٣٠ في المائة أو أكثر في قيمة وارداتها.
    The growth of their imports from economies in transition during the same period was 123 per cent. UN وبلغت نسبة زيادة وارداتها من الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية 123 في المائة خلال الفترة نفسها.
    Prices of exports from the least developed countries have declined drastically relative to the prices of their imports. UN وانخفضت أسعار صادرات أقل البلدان نموا انخفاضا هائلا بالقياس إلى أسعار وارداتها.
    (ii) Declare the origins and provenance of their imports to the authorities, and provide false or forged documentation to support those statements. UN `2 ' التصريح للسلطات بمنشأ وارداتها ومصدرها، وتقديم وثائق خاطئة أو مزورة لدعم هذه البيانات.
    In a similar way, countries can organize the price risk management of their imports. UN ٩٣- وبطريقة مماثلة تستطيع البلدان أن تنظم إدارة المخاطر السعرية لوارداتها.
    Basic foodstuffs constitute a much higher proportion of their imports than for any other group of countries. UN ونسبة السلع اﻷساسية الغذائية في وارداتها أعلى بكثير مما هو عليه الحال فيما يتعلق بأي مجموعة أخرى من البلدان.
    141 parties have so far reported importing during 2013, of which 38 have specified the source countries for some or all of their imports UN أبلغ 141 طرفاً حتى الآن عن الاستيراد أثناء عام 2013 ومنها 38 حدّدت بلدان المنشأ فيما يتعلق ببعض أو جميع وارداتها
    A total of 164 parties reported imports, and 31 of those parties specified the source countries for some or all of their imports. UN وأبلغ ما مجموعه 164 طرفاً عن الواردات، وحدَّد 31 من تلك الأطراف بلدان المصدر بالنسبة لجميع وارداتها.
    Of the 31 parties, 18 specified the source countries for all of their imports. UN ومن بين 31 طرفاً حدّد 18 طرفاً بلدان المصدر بالنسبة لجميع وارداتها.
    142 parties have so far reported importing during 2013, of which 38 have specified the source countries for some or all of their imports UN أبلغ 142 طرفاً حتى الآن عن الاستيراد أثناء عام 2013 ومنها 38 حدّدت بلدان المنشأ فيما يتعلق ببعض أو جميع وارداتها
    A total of 164 parties reported imports, and 31 of those parties specified the source countries for some or all of their imports. UN وأبلغ ما مجموعه 164 طرفاً عن الواردات، وحدَّد 31 من تلك الأطراف بلدان المصدر بالنسبة لجميع وارداتها.
    Of the 31 parties, 18 specified the source countries for all of their imports. UN ومن بين 31 طرفاً حدّد 18 طرفاً بلدان المصدر بالنسبة لجميع وارداتها.
    In that regard, reference was made to the recent increase in trade-restrictive measures applied by the G-20 countries, covering 0.6 per cent of their imports. UN ويُشار في هذا الصدد إلى الزيادة التي حدثت مؤخراً في التدابير المقيّدة للتجارة التي طبقتها مجموعة العشرين على 0.6 في المائة من وارداتها.
    Landlocked developing countries are also negatively affected by the high cost of their imports. UN 6- كذلك تتأثر البلدان النامية غير الساحلية سلباً بارتفاع تكلفة وارداتها.
    Between 25 and 45 per cent of their exports go to partner countries in the region, and between 17 and 35 per cent of their imports originate from the same partners. UN ذلك أن نسبة تتراوح بين ٢٥ في المائة و ٤٥ في المائة من صادراتها تذهب إلى البلدان الشريكة في المنطقة، وتأتي إليها من هؤلاء الشركاء أنفسهم نسبة تتراوح بين ١٧ و ٣٥ في المائة من وارداتها.
    Activities related to the Conferences are particularly important to LDCs, since several of them depend heavily on oil exports while for many others oil imports constitute the bulk of their imports. UN وللأنشطة المتصلة بهذين المؤتمرين أهمية خاصة بالنسبة لأقل البلدان نمواً، إذ أنَّ العديد منها يعتمد اعتماداً شديداً على صادرات النفط، في حين تُمثِّل واردات النفط بالنسبة للكثير منها معظم وارداتها.
    When the international transport costs of developed countries were compared with those of developing countries, it was noted that the latter pay about twice as much in relation to the value of their imports. UN وعند مقارنة تكاليف النقل الدولي في البلدان المتقدمة بتلك التكاليف التي تتحملها البلدان النامية، تبين أن البلدان النامية تكاد تنفق ضعف ما تنفقه البلدان المتقدمة بالقياس إلى قيمة وارداتها.
    10. LLDCs are also negatively affected by the high cost of their imports. UN 10- كما أن البلدان النامية غير الساحلية تتأثر سلباً بارتفاع كلفة وارداتها.
    The Union reiterates its call on all States to submit timely returns to the Register of their imports and exports, including information on military holdings and procurement through national production. UN ويكرر الاتحاد الأوروبي طلبه إلى جميع الدول أن تقدم إلى السجل تقارير حسنة التوقيت عن وارداتها وصادراتها، بما في ذلك معلومات عن المقتنيات والمشتريات العسكرية عن طريق الإنتاج الوطني.
    Given the decline in prices, which affected all the countries, the total value of their imports of goods and services slipped to around US$ 412 billion, down 1.8 per cent from the previous year. UN وبالنظر إلى انخفاض الأسعار، الذي أثر على جميع البلدان، فقد انخفضت القيمة الكلية لوارداتها من السلع والخدمات إلى نحو 412 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، أي إلى أقل من مستواها في العام السابق بنسبة 1.8 في المائة.
    In spite of general improvements during the last decades, on average developing countries are still paying 70 per cent more for the international transport of their imports than developed countries. UN 15- وعلى الرغم من التحسينات العامة التي حدثت خلال العقود الأخيرة، لا تزال البلدان النامية تدفع في المعدل مبالغ تتجاوز 70 في المائة على النقل الدولي لوارداتها بالمقارنة مع ما تدفعه البلدان المتقدمة النمو(3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more