"of their national action plans" - Translation from English to Arabic

    • خطط عملها الوطنية
        
    Overall, few countries mention budgetary allocations to support implementation of their national action plans. UN وبصورة إجمالية، أفاد عدد قليل من البلدان عن تخصيص اعتمادات في الميزانية لدعم تنفيذ خطط عملها الوطنية.
    74. Further, States are encouraged to outline processes and mechanisms to oversee implementation of their national action plans. UN ٧٤ - وعلاوة على ذلك، تُشجَّع الدول على تحديد عمليات وآليات الإشراف على تنفيذ خطط عملها الوطنية.
    75. In order to ensure the continuity of the process, States may also outline a time frame for a revision of their national action plans. UN ٧٥ - ومن أجل كفالة استمرارية العملية، يمكن للدول أيضا أن تحدد إطارا زمنيا لمراجعة خطط عملها الوطنية.
    99. The Working Group calls upon States to engage with civil society in the monitoring and evaluation and implementation of their national action plans. UN 99- ويطلب الفريق العامل إلى الدول أن تتعاون مع المجتمع المدني في رصد وتقييم وتنفيذ خطط عملها الوطنية.
    It looked forward to the upcoming third session of the Conference of the Parties to the Convention where, for the first time, countries would present elements of their national action plans and where the debate could focus on methods to alleviate dryland degradation. UN وهي تترقب الدورة الثالثة المقبلة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية حيث تعرض البلدان ﻷول مرة عناصر خطط عملها الوطنية وحيث يمكن تركيز المناقشة على طرائق التخفيف من حدة تدهور اﻷراضي الجافة.
    18. A growing number of Governments are preparing reports on the implementation and/or evaluation of their national action plans prepared after the Beijing Conference. UN ٨١ - ويقوم عدد متزايد من الحكومات بإعداد تقارير عن تنفيذ و/أو تقييم خطط عملها الوطنية بعد مؤتمر بيجين.
    4. Also urges States to prepare programmes for the girl child as part of their national action plans in order to implement fully the Beijing Platform for Action; UN ٤ - تحث أيضا الدول على إعداد برامج للطفلة كجزء من خطط عملها الوطنية بغية تنفيذ منهاج عمل بيجين تنفيذا تاما؛
    The Assembly also urged Governments to encourage, support and involve national and local non-governmental organizations and community-based organizations in the implementation of their national action plans. UN وحثت الجمعية العامة أيضا الحكومات على تشجيع ودعم المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية الوطنية والمحلية وإشراكها في تنفيذ خطط عملها الوطنية.
    15. Encourages Governments to promote the participation of national youth organizations in supporting the development and implementation of their national action plans on youth employment; UN 15 - يشجع الحكومات على تعزيز مشاركة منظمات الشباب الوطنية في تقديم الدعم لوضع وتنفيذ خطط عملها الوطنية المتعلقة بعمالة الشباب؛
    15. Encourages Governments to promote the participation of national youth organizations in supporting the development and implementation of their national action plans on youth employment; UN 15 - يشجع الحكومات على تعزيز مشاركة منظماتها الوطنية للشباب في تقديم الدعم لوضع وتنفيذ خطط عملها الوطنية المتعلقة بعمالة الشباب؛
    15. Encourages Governments to promote the participation of national youth organizations in supporting the development and implementation of their national action plans on youth employment; UN 15 - يشجع الحكومات على تعزيز مشاركة منظماتها الوطنية للشباب في تقديم الدعم لوضع وتنفيذ خطط عملها الوطنية المتعلقة بعمالة الشباب؛
    91. The Working Group calls upon States that have not yet done so to establish mechanisms and to provide for an effective process to oversee the preparation and implementation of their national action plans. UN 91- ويطلب الفريق العامل إلى الدول التي لم تقم بعد بإنشاء آليات ولم تشرع في تنفيذ عملية فعالة للإشراف على إعداد وتنفيذ خطط عملها الوطنية أن تفعل ذلك.
    4. Also urges States to prepare programmes for the girl child as part of their national action plans in order to implement fully the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women; UN ٤ - تحث أيضا الدول على إعداد برامج للطفلة كجزء من خطط عملها الوطنية بغية تنفيذ منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة تنفيذا تاما؛
    8. The specialized agencies should, for their part, develop and carry out specific programmes of assistance for countries on the basis of their national action plans in the social area. UN ٨ - وأضاف إنه ينبغي للوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة أن تضع من جهتها برامج عملية لمساعدة البلدان بالاستناد إلى خطط عملها الوطنية في الميدان الاجتماعي، وأن تنفذ تلك البرامج.
    Despite their resolve to develop good policies and plans, the financial and technical capacity of developing countries, particularly least developed countries (LDCs), such as Nepal, required additional international financial and technical assistance, if those countries were to achieve the goals of their national action plans for children. UN ورغم أن البلدان النامية، وبخاصة الأقل نموا مثل نيبال، عازمة على وضع سياسات وخطط جيدة النوعية، فإنها تحتاج إلى المزيد من المساعدة التقنية والمالية الدولية لزيادة قدرتها التقنية، والحصول على موارد تساعدها على بلوغ أهداف خطط عملها الوطنية من أجل الطفل.
    Austria and Italy have engaged civil society organizations involved in the review of their national action plans on the implementation of Security Council resolution 1325 (2000). UN وأشركت النمسا وإيطاليا منظمات المجتمع المدني في استعراض خطط عملها الوطنية بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000).
    (a) To assist their member States, where necessary, in developing the components addressing municipal waste water of their national action plans under the GPA; UN (أ) مساعدة دولها الأعضاء، عند الاقتضاء، في استحداث عناصر لمعالجة مياه الفضلات بالبلديات في خطط عملها الوطنية في إطار برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية؛
    7. Mrs. Eshmambetova (Kyrgyzstan) said that the Subregional Conference of Senior Governmental Experts on the Implementation of the Platform for Action in Central and Eastern Europe, held in Bucharest in September 1996, had assisted countries with transitional economies in the preparation of their national action plans. UN ٧ - السيدة إيشامبيتوفا )قيرغيزستان(: قالت إن المؤتمر دون اﻹقليمي لكبار الخبراء الحكوميين المعني بتنفيذ منهاج العمل في وسط وشرق أوروبا، المعقود في بوخارست في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، قد ساعد البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على إعداد خطط عملها الوطنية.
    (k) Mobilize regional conventions and action plans on seas with a view to obtaining assistance, where necessary, in developing the components addressing municipal wastewater of their national action plans under the Global Programme of Action; UN (ك) الاستفادة من الاتفاقيات وخطط العمل الإقليمية المتعلقة بالبحار من أجل الحصول على المساعدة عند الاقتضاء في وضع العناصر التي تعالج مياه الصرف البلدية من خطط عملها الوطنية في إطار برنامج العمل العالمي؛
    Achieving the goals of halving poverty and providing universal access to primary education by 2015 was a daunting challenge, because despite having good policies and plans, least developed countries such as Nepal needed additional international financial and technical assistance to achieve the goals of their national action plans for children. UN فتحقيق الأهداف بتخفيض نسبة الفقر إلى نصف ما هي عليه الآن وتوفير الفرص الشاملة للحصول على التعليم الابتدائي بحلول سنة 2015 يعتَبر تحدياً مضنياً لأن أقل البلدان نمواً مثل نيبال، رغم وجود سياسات وخطط جيدة لديها، بحاجة إلى مساعدة مالية وتقنية دولية إضافية لتحقيق أهداف خطط عملها الوطنية المتعلقة بالأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more