"of their periodic reports" - Translation from English to Arabic

    • تقاريرها الدورية
        
    In order to address these challenges, some States have established a permanent mechanism to lead, coordinate, consult on and monitor the preparation of their periodic reports and the implementation of recommendations from treaty bodies and other human rights mechanisms. UN ولمواجهة هذه التحديات، وضعت بعض الدول آلية دائمة لتوجيه وتنسيق ورصد إعداد تقاريرها الدورية وتنفيذ التوصيات المقدمة من هيئات المعاهدات وغيرها من آليات حقوق الإنسان وللتشاور بهذا الشأن.
    During the reporting period, human rights treaty bodies continued to address issues of fair trial standards relating to the death penalty in their dialogue with State parties during the consideration of their periodic reports. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت هيئات معاهدات حقوق الإنسان تناول مسائل معايير المحاكمة العادلة فيما يخص عقوبة الإعدام في حوارها مع الدول الأطراف أثناء النظر في تقاريرها الدورية.
    32. Guidelines should be drawn up for the conduct of dialogue between the treaty bodies and States parties during the consideration of their periodic reports. UN 32 - وينبغي وضع مبادئ توجيهية لإجراء حوار بين هيئات المعاهدات والدول الأطراف أثناء النظر في تقاريرها الدورية.
    32. Guidelines should be drawn up for the conduct of dialogue between the treaty bodies and States parties during the consideration of their periodic reports. UN 32 - وينبغي وضع مبادئ توجيهية لإجراء حوار بين هيئات المعاهدات والدول الأطراف أثناء النظر في تقاريرها الدورية.
    The Committee has agreed to the following guidelines in addition to its guidelines for initial reports, in order to give indications to States parties on the form and contents of their periodic reports. UN وقد وافقت اللجنة على المبادئ التوجيهية التالية إضافة إلى مبادئها التوجيهية المتعلقة بالتقارير الأولية، وذلك لإعطاء إشارات إلى الدول الأطراف بشأن شكل ومضمون تقاريرها الدورية.
    The Committee has agreed to the following guidelines in addition to its guidelines for initial reports, in order to give indications to States parties on the form and contents of their periodic reports. UN وقد وافقت اللجنة على المبادئ التوجيهية التالية إضافة إلى مبادئها التوجيهية المتعلقة بالتقارير الأولية، وذلك لإعطاء إشارات إلى الدول الأطراف بشأن شكل ومضمون تقاريرها الدورية.
    The Committee has agreed to the following guidelines in addition to its guidelines for initial reports, in order to give indications to States parties on the form and contents of their periodic reports. UN وقد وافقت اللجنة على المبادئ التوجيهية التالية إضافة إلى مبادئها التوجيهية المتعلقة بالتقارير الأولية، وذلك لإعطاء إشارات إلى الدول الأطراف بشأن شكل ومضمون تقاريرها الدورية.
    The Committee has agreed to the following guidelines in addition to its guidelines for initial reports, in order to give indications to States parties on the form and contents of their periodic reports. UN وقد وافقت اللجنة على المبادئ التوجيهية التالية إضافة إلى مبادئها التوجيهية المتعلقة بالتقارير الأولية، وذلك لإعطاء إشارات إلى الدول الأطراف بشأن شكل ومضمون تقاريرها الدورية.
    He likewise did not regard it as appropriate to indicate, as noted in paragraph 50, that States parties could comment on the concluding observations adopted following the consideration of their periodic reports. UN ولا يعتبر أيضاً أنه من المناسب الإشارة، كما هو وارد في الفقرة 50، إلى أنه يمكن للدول الأطراف أن تقدم ملاحظات على التعليقات العامة المعتمدة عند النظر في تقاريرها الدورية.
    Several States have started to treat disability as a human rights issue and to report on disability as part of their periodic reports on the implementation of the human rights instruments they have ratified. UN وأخذت بضع دول تعتبر الإعاقة مسألة من مسائل حقوق الإنسان وراحت تقدم المعلومات بشأنها كجزء من تقاريرها الدورية عن تنفيذ صكوك حقوق الإنسان التي صادقت عليها.
    The Committee has agreed to the following guidelines in addition to its guidelines for initial reports, in order to give indications to States parties on the form and contents of their periodic reports. UN وقد وافقت اللجنة على المبادئ التوجيهية التالية إضافة إلى مبادئها التوجيهية المتعلقة بالتقارير الأولية، وذلك لإعطاء إشارات إلى الدول الأطراف بشأن شكل ومضمون تقاريرها الدورية.
    The study notes that some States already report actively on disability as part of their periodic reports on the implementation of the human rights treaties they have ratified. UN 9- تبين الدراسة أن بعض الدول أخذت فعلاً تنشط في تقديم معلومات عن مسألة الإعاقة كجزء من تقاريرها الدورية بشأن تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان التي صادقت عليها.
    The study further encouraged the six human rights treaty bodies to consult more closely with NGOs working in the field in the drafting of their periodic reports and to nominate persons with disabilities for election to the treaty monitoring bodies. UN وشجعت الدراسة أيضا هيئات معاهدات حقوق الإنسان الست على التشاور بشكل أوثق مع المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان في صياغة تقاريرها الدورية وترشيح أشخاص معوقين لانتخابهم أعضاء في هيئات رصد المعاهدات.
    10. The Committee decides, for those States parties that have entered substantive reservations, to include in the concluding observations it prepares following the review of their periodic reports a section in which the Committee's views on the reservations would be reflected. UN ٠١ - وتقرر اللجنة، بالنسبة للدول اﻷطراف التي أبدت تحفظات موضوعية، أن تدرج في الملاحظات الختامية التي تعدها بعد استعراض تقاريرها الدورية فرعا تنعكس فيه آراء اللجنة بشأن التحفظات.
    15. The Committee decided, for those States parties that have entered substantive reservations, to include in the concluding observations it prepares following the review of their periodic reports a section in which the Committee's views on the reservations would be reflected. UN ٥١- وقررت اللجنة، فيما يتعلق بالدول اﻷطراف التي أبدت تحفظات موضوعية، أن تدرج في الملاحظات الختامية التي تعدها بعد استعراض تقاريرها الدورية فرعاً يوضح آراء اللجنة بشأن التحفظات.
    While the adoption of the procedure had had a positive impact on the timeliness of the submission by States of their periodic reports and the Committee's review of them, it had also posed some challenges for the Committee, specifically regarding the sequencing of the follow-up procedure and the optional reporting procedure. UN ومع أن اعتماد هذا الإجراء كان له أثر إيجابي في تقيّد الدول الأطراف بمواعيد تقديم تقاريرها الدورية واستعراض اللجنة لتلك التقارير في حينها، فقد طرح أيضاً بعض التحديات على اللجنة منها على وجه الخصوص مواءمة إجراء المتابعة مع الإجراء الاختياري لتقديم التقارير.
    The Assembly further invited the States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Convention on the Rights of the Child and both International Covenants to include information and statistics on trafficking in women and girls as part of their periodic reports to treaty bodies and to work towards developing a common methodology to obtain comparable data. UN ودعت الجمعية كذلك الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الطفل والعهدين الدوليين إلى تضمين تقاريرها الدورية التي تقدمها إلى هيئات المعاهدات معلومات وإحصاءات عن الاتجار بالنساء والفتيات، والعمل على وضع منهجية موحدة بهدف الحصول على بيانات قابلة للمقارنة.
    This report shows that States have begun to address the question of the human rights of persons with disabilities in their periodic reports and to collaborate more closely with national institutions and NGOs in the fields of human rights and disability during the preparation and discussion of their periodic reports. UN 39- ويبين هذا التقرير أن الدول بدأت بالفعل في معالجة مسألة حقوق الإنسان للمعوقين في تقاريرها الدورية وفي التعاون بصورة أكثر وثاقة مع المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية في مجالي حقوق الإنسان والعجز أثناء إعداد ومناقشة تقاريرها الدورية.
    (b) To promote a concerted national effort to ensure the participation of representatives of all sectors of civil society in the process of preparation of their periodic reports to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and in the implementation of the recommendations of the Committee; UN (ب) أن تشجع الجهود الوطنية المتضافرة لضمان مشاركة ممثلي جميع قطاعات المجتمع المدني في عملية إعداد تقاريرها الدورية التي تقدم إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    (b) To promote a concerted national effort to ensure the participation of representatives of all sectors of civil society in the process of preparation of their periodic reports to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and in the implementation of the recommendations of the Committee; UN (ب) أن تشجع الجهود الوطنية المتضافرة لضمان مشاركة ممثلي جميع قطاعات المجتمع المدني في عملية إعداد تقاريرها الدورية التي تقدم إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more