"of their programmes of work" - Translation from English to Arabic

    • برامج عملها
        
    • المتعلقة ببرامج عملها
        
    It was important to improve the feedback of each commission's work through the use of their programmes of work and special themes. UN وكانت ثمة أهمية لتحسين التغذية العكسية المتعلقة بأعمال كل لجنة من خلال استخدام برامج عملها أو مواضيعها الخاصة.
    The specific contents of their programmes of work vary according to the characteristics of each region and are supervised by the corresponding regional intergovernmental body. UN وتتنوع العناصر المحددة التي تحتويها برامج عملها بحسب خصائص كل منطقة وتشرف عليها هيئة اقليمية حكومية دولية مناسبة.
    The Division will continue to provide support services for substantive programmes and projects in various areas of their programmes of work during the biennium 2014-2015. UN وستواصل الشعبة تقديم خدمات الدعم للبرامج والمشاريع الفنية في مختلف مجالات برامج عملها خلال فترة السنتين 2014-2015.
    (a) Improved organization of their programmes of work has enabled intergovernmental bodies to make more realistic initial estimates of their requirements; UN )أ( أدى تحسين الهيئات الحكومية الدولية لتنظيم برامج عملها إلى تمكينها من وضع تقديرات أكثر واقعية لاحتياجاتها؛
    25. In its resolution 50/233, the General Assembly requested the Secretary-General and invited the executive heads of participating organizations to take the necessary measures to ensure that the thematic reports of JIU were listed under the appropriate agenda items of their programmes of work; and most importantly, invited the legislative organs of other participating organizations to take concrete action on the recommendations of the Unit. UN ٢٥ - وطلبت الجمعية العامة، في قرارها ٥٠/٢٣٣، الى اﻷمين العام وكذلك الى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة الى اتخاذ التدابير اللازمة لضمان إدراج التقارير الموضوعية لوحدة التفتيش المشتركة في إطار بنود جدول اﻷعمال الملائمة المتعلقة ببرامج عملها وفوق ذلك دعت اﻷجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة اﻷخرى الى اتخاذ إجراءات محددة بشأن توصيات الوحدة.
    100. Within its mandate, the Committee sought comments from the three oversight bodies, all of which underscored the existing coordination mechanisms among themselves, including the sharing of their programmes of work. UN 99 100 - وطلبت اللجنة في إطار ولايتها تعليقات من هيئات الرقابة الثلاث التي نوهت إلى آليات التنسيق القائمة فيما بينها، بما في ذلك تقاسم برامج عملها.
    Annual meetings of the bureau of the Council with the chairpersons of the functional commissions are encouraged in order to facilitate an exchange of views and information on the direction of their programmes of work (para. 4) UN يشجع على عقد اجتماعات سنوية لمكتب المجلس مع رؤساء اللجان الفنية لتيسير تبادل الآراء والمعلومات حول اتجاه برامج عملها (الفقرة 4)
    (c) National development processes and United Nations common country programming processes increasingly mainstream environmental sustainability into the implementation of their programmes of work UN (ج) يتم بصورة متزايدة في العمليات الإنمائية الوطنية وعمليات البرمجة القطرية المشتركة التي تضعها الأمم المتحدة تعميم مبدأ الاستدامة البيئية في تنفيذ برامج عملها.
    (c) National development processes and United Nations common country programming processes increasingly mainstream environmental sustainability into the implementation of their programmes of work UN (ج) تعمم بصورة متزايدة في العمليات الإنمائية الوطنية وعمليات البرمجة القطرية المشتركة التي تضعها الأمم المتحدة مبدأ الاستدامة البيئية في تنفيذ برامج عملها
    (c) National development processes and United Nations common country programming processes increasingly mainstream environmental sustainability in the implementation of their programmes of work. UN (ج) تعمم عمليات التنمية الوطنية وعمليات البرمجة المشتركة بين كيانات الأمم المتحدة، بصورة متزايدة، الاستدامة البيئية في تنفيذ برامج عملها.
    (c) National development processes and United Nations common country programming processes increasingly mainstream environmental sustainability into the implementation of their programmes of work UN (ج) تعمم بصورة متزايدة في العمليات الإنمائية الوطنية وعمليات البرمجة القطرية المشتركة التي تضعها الأمم المتحدة مبدأ الاستدامة البيئية في تنفيذ برامج عملها
    Outputs planned for the biennium in pursuit of expected accomplishment (c): National development processes and United Nations common country programming processes increasingly mainstream environmental sustainability into the implementation of their programmes of work UN النواتج المخططة لفترة السنتين لتحقيق الإنجاز المتوقع (ج): يعمَّم بصورة متزايدة في العمليات الإنمائية الوطنية وعمليات البرمجة القطرية المشتركة التي تضطلع بها الأمم المتحدة مبدأ الاستدامة البيئية في تنفيذ برامج عملها.
    25. In its resolution 50/233, the General Assembly requested the Secretary-General and invited the executive heads of participating organizations to take the necessary measures to ensure that the thematic reports of JIU were listed under the appropriate agenda items of their programmes of work; and, most importantly, invited the legislative organs of other participating organizations to take concrete action on the recommendations of the Unit. UN ٢٥ - وطلبت الجمعية العامة، في قرارها ٥٠/٢٣٣، الى اﻷمين العام وكذلك الى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة الى اتخاذ التدابير اللازمة لضمان إدراج التقارير الموضوعية لوحدة التفتيش المشتركة في إطار بنود جدول اﻷعمال الملائمة المتعلقة ببرامج عملها وفوق ذلك دعت اﻷجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة اﻷخرى الى اتخاذ إجراءات محددة بشأن توصيات الوحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more