"of their proposals" - Translation from English to Arabic

    • اقتراحاتهم
        
    • مقترحاتها
        
    • اقتراحه
        
    • اقتراحاتها
        
    • لمقترحاتها
        
    • مقترحاتهم
        
    Upon completion of the negotiations, the remaining participants would be given an equal chance to present BAFOs on the basis of their proposals. UN ولدى اكتمال المفاوضات، يُعطى المشاركون الباقون فرصة متكافئة لتقديم أفضل العروض النهائية بناء على اقتراحاتهم.
    Azerbaijan informed the Co-Chairs about the unacceptable nature of their proposals, and necessary clarifications were made to that end. UN وأبلغت أذربيجان رؤساء المجموعة عن طبيعة اقتراحاتهم غير المقبولة وقدمت لهم الإيضاحات اللازمة لذلك.
    (8) Following completion of negotiations, the procuring entity shall request all suppliers or contractors remaining in the proceedings to submit, by a specified date, a best and final offer with respect to all aspects of their proposals. UN )٨( تطلب الجهة المشترية، بعد انتهاء المفاوضات، من جميع الموردين أو المقاولين الذين يظلون في اﻹجراءات أن يقدموا، في موعد لا يتجاوز تاريخا معينا، أحسن عرض نهائي لديهم فيما يتعلق بجميع جوانب اقتراحاتهم.
    He hoped that the delegations that had requested the vote would reconsider their position in future, since it undermined the credibility of their proposals. UN وأمل في أن تعيد الوفود التي طلبت التصويت النظر في موقفها في المستقبل، ﻷن هذا الموقف يقوض موثوقية مقترحاتها.
    11. Following the dialogue, the procuring entity shall request all suppliers or contractors remaining in the proceedings to present a best and final offer with respect to all aspects of their proposals. UN 11- عقب الحوار، تطلب الجهةُ المشترية إلى كل مورِّد أو مقاول يظلّ مشاركاً في الإجراءات تقديم عرضه الأفضل والنهائي فيما يتعلق بجميع جوانب اقتراحه.
    He noted with satisfaction that Parties are giving increasing thought to the specific content of their proposals. UN ولاحظ مع الارتياح أن اﻷطراف تمعن مزيدا من الفكر للمضمون المحدد في اقتراحاتها.
    28. For the biennium 2006 - 2007, participating countries provided information on the current status of their proposals for each pillar of regional cooperation, and the related activities have been reshaped. UN 28- وفيما يتعلق بفترة السنتين 2006-2007، قدمت البلدان المشاركة معلومات بشأن الحالة الراهنة لمقترحاتها بخصوص كل ركن من أركان التعاون الإقليمي، وأُعيدت صياغة الأنشطة ذات الصلة.
    (b) Following completion of negotiations, the procuring entity shall request all suppliers or contractors remaining in the proceedings to submit, by a specified date, a best and final offer with respect to all aspects of their proposals. UN )ب( بعد انتهاء المفاوضات، تطلب الجهة المشترية من جميع المقاولين أو الموردين الذين يظلون في اﻹجراءات أن يقدموا، في موعد لا يتجاوز تاريخا معينا، أحسن عرض نهائي لديهم فيما يتعلق بجميع جوانب اقتراحاتهم.
    During the last session — the forty-ninth session — of the General Assembly, we consulted several architects and weighed the pros and cons of their proposals. UN وخلال الدورة اﻷخيرة - الدورة التاسعة واﻷربعين - للجمعية العامة، استشرنا العديد من المهندسين المعماريين ووازنا بين مزايا ومضار اقتراحاتهم.
    (2) Following completion of negotiations, the procuring entity shall request all suppliers or contractors remaining in the proceedings to submit, by a specified date, a best and final offer with respect to all aspects of their proposals. UN )٢( بعد انتهاء المفاوضات، تطلب الجهة المشترية من جميع المقاولين أو الموردين الذين يظلون في اﻹجراءات أن يقدموا، في موعد لا يتجاوز تاريخا معينا، أحسن عرض نهائي لديهم فيما يتعلق بجميع جوانب اقتراحاتهم.
    (8) Following completion of negotiations, the procuring entity shall request all suppliers or contractors remaining in the proceedings to submit, by a specified date, a best and final offer with respect to all aspects of their proposals. UN )٨( بعد انتهاء المفاوضات، تطلب الجهة المشترية من جميع الموردين أو المقاولين الذين يظلون في اﻹجراءات أن يقدموا، في موعد لا يتجاوز تاريخا معينا، أحسن عرض نهائي لديهم فيما يتعلق بجميع جوانب اقتراحاتهم.
    In terms of access to funds, 55 per cent of the survey respondents reported that their funding requests to the GEF and other donors for climate change capacity-building activities were never turned down on the basis of cost, but rather on the quality and relevance of their proposals. UN 133- وفيما يتعلق بفرص الحصول على الأموال، ذكر 55 في المائة من المجيبين على الاستقصاءات أن طلبات تمويلهم المقدمة إلى مرفق البيئة العالمية وسائر المانحين لأغراض أنشطة بناء القدرات في مجال تغير المناخ لم تُرفض أبداً بسبب التكلفة بل بسبب نوعية اقتراحاتهم وملاءمتها.
    A query was made as to whether termination of competitive dialogue with some suppliers or contractors would be possible on the basis of criteria other than qualification or the responsiveness of their proposals to the needs of the procuring entity. UN 78- واستُفسر عما إذا كان من الممكن إنهاء الحوار التنافسي مع بعض الموردين أو المقاولين على أساس معايير غير معيار الأهلية أو معيار مدى تلبية اقتراحاتهم لاحتياجات الجهة المشترية.
    While the contracting authority may ask bidders for clarifications of their proposals, no change in a matter of substance in the proposal, including changes aimed at making an unresponsive proposal responsive, should be sought, offered or permitted at this stage. UN وفي حين أن للهيئة المتعاقدة أن تطلب من مقدمي العروض توضيح اقتراحاتهم ، فإنه لا ينبغي في هذه المرحلة التماس أو عرض أو اتاحة ادخال أي تغيير في عنصر جوهري من عناصر الاقتراح ، بما في ذلك التغييرات الرامية الى أن تجعل من اقتراح غير مُلب للطلب اقتراحا ملبيا له .
    (4) Following completion of negotiations, the procuring entity shall request all suppliers or contractors remaining in the proceedings to submit, by a specified date, a best and final offer with respect to all aspects of their proposals. UN )٤( تطلب الجهة المشترية، بعد إتمام المفاوضات، الى جميع الموردين أو المقاولين الباقين في الاجراءات أن يقدموا، في موعد لا يتجاوز تاريخا معينا، أحسن عرض نهائي لديهم فيما يتعلق بجميع جوانب اقتراحاتهم.
    In general, governmental delegations stressed that the aim of their proposals was to improve, clarify and strengthen the text and at the same time to make it acceptable to all participants. UN وبشكل عام أكدت الوفود الحكومية أن الهدف من مقترحاتها هو تحسين النص وتوضيحه وتعزيزه وفي نفس الوقت جعله مقبولاً من جميع المشاركين.
    In that regard, I welcome recent and future new proposals and invite delegations to highlight the aspects of their proposals which relate to the key issue under discussion. UN وفي هذا الصدد، أرحب بالمقترحات الجديدة المقدمة مؤخرا والتي ستقدم مستقبلا وأدعو الوفود إلى إبراز جوانب مقترحاتها التي تتصل بالمسألة الرئيسية قيد المناقشة.
    This simplified version of these articles has been achieved as a result of adoption of the framework outlined in A/AC.249/1998/WG.4/DP.36 and the withdrawal or abbreviation by many delegations of their proposals currently contained in A/AC.249/1998/L.13. UN وقد تم التوصل إلى هذا النص المبسط للمواد نتيجة لاعتماد إطار العمل الوارد في الوثيقة A/AC.249/1998/WG.4/DP.36 وقيام كثير من الوفود بسحب مقترحاتها الواردة في الوثيقة A/AC.249/1998/L.13 أو اختصارها.
    3. Following completion of negotiations, the procuring entity shall request all suppliers or contractors remaining in the proceedings to present, by a specified date, a best and final offer with respect to all aspects of their proposals. UN 3- عقب إتمام المفاوضات، تطلب الجهةُ المشترية إلى كل مورِّد أو مقاول يظل مشاركاً في الإجراءات أن يقدّم، بحلول تاريخ معيّن، عرضه الأفضل والنهائي فيما يتعلق بجميع جوانب اقتراحه.
    (11) Following the dialogue, the procuring entity shall request all suppliers or contractors remaining in the proceedings to present a best and final offer with respect to all aspects of their proposals. UN (11) عقب الحوار، تطلب الجهةُ المشترية إلى كل مورِّد أو مقاول يظلّ مشاركا في الإجراءات إلى تقديم عرضه الأفضل والنهائي فيما يتعلق بجميع جوانب اقتراحه.
    This depends on their inclusiveness, the realism and courage of their proposals and the degree to which their proposals are acted upon. UN وهذا يتوقف على شمولها للجميع، وواقعية وشجاعة اقتراحاتها، ودرجة اتخاذ تدابير بناء على اقتراحاتها.
    While the awarding authority may ask project consortia for clarifications of their proposals, no change in a matter of substance in the proposal, including changes aimed at making an unresponsive proposal responsive, should be sought, offered or permitted at this stage (cf. UNCITRAL Model Law, article 34(1)(a)). UN وفي حين يجوز للسلطة المانحة أن تطلب من اتحادات المشروع توضيحات لمقترحاتها ، فانه لا ينبغي في هذه المرحلة طلب أي تغيير يتعلق بجوهر المقترح ، بما في ذلك التغييرات الرامية الى تحويل مقترح لا يلبي طلب تقديم المقترحات الى مقترح يلبيه ، أو عرض هذه التغييرات أو السماح بها )انظر قانون اﻷونسيترال النموذجي ، المادة ٤٣ )١( )أ(( .
    They noted the positive response to the contribution which the New Agenda Coalition had made at the third session of the Preparatory Committee of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the co-sponsorship by 44 delegations of their proposals tabled at the session. UN ولاحظوا الاستجابة الفعلية لﻹسهام الذي قدمه تحالف الخطة الجديدة في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام ٢٠٠٠، وانضمام ٤٤ وفدا إليهم عند تقديم مقترحاتهم في تلك الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more