"of their reports to the committee" - Translation from English to Arabic

    • تقاريرها المقدمة إلى اللجنة
        
    • تقاريرها إلى اللجنة
        
    • التقارير التي تقدمها إلى اللجنة
        
    • تقاريرها إلى لجنة
        
    Most of the respondent States also declared that they had consulted with persons with disabilities and DPOs in the preparation of their reports to the Committee on the Rights of Persons with Disabilities (art. 35). UN وذكرت غالبية الدول التي ردت على الاستبيان أيضاً أنها تقوم بالتشاور مع الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات ذوي الإعاقة لدى إعداد تقاريرها المقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    When providing technical assistance to States, UNODC seeks to reinforce their capacity in the legislative and regulatory areas to implement the sanctions regime and to assist them in drafting the relevant sections of their reports to the Committee. UN ويحرص المكتب لدى تقديم المساعدة التقنية للدول على تعزيز قدراتها في المجالين التشريعي والتنظيمي بغية تنفيذ نظام الجزاءات ومساعدتها في صوغ الأجزاء ذات الصلة في تقاريرها المقدمة إلى اللجنة.
    Governments should be encouraged to promote the participation of non—governmental organizations, including those active in the area of the right to food, in the drafting of their reports to the Committee. UN ويجب أن تشجع اللجنة الحكومات على تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك المنظمات النشطة في مجال الحق في الغذاء، في إعداد تقاريرها إلى اللجنة.
    The Committee agreed that it would be appropriate for States parties to consult with independent human rights institutions during the preparation of their reports to the Committee. UN واتفقت اللجنة على أنه قد يكون من المستصوب أن تتشاور الدول الأطراف مع المؤسسات المستقلة المعنية بحقوق الإنسان أثناء إعداد تقاريرها إلى اللجنة.
    In that respect, the Committee against Torture encouraged States parties to strengthen their cooperation with civil society, including in the preparation of their reports to the Committee. UN وفي هذا الصدد، تُشجع لجنة مناهضة التعذيب الدول الأطراف على تعزيز تعاونها مع المجتمع المدني، بما في ذلك في إعداد التقارير التي تقدمها إلى اللجنة.
    In providing assistance to States, UNODC seeks to reinforce the capacity of States in the legislative and regulatory areas to implement the Al-Qaida/Taliban sanctions regime and assist States in drafting the relevant portions of their reports to the Committee. UN ويحرص المكتب لدى تقديم المساعدة التقنية إلى الدول على تعزيز قدرات تلك الدول في المجالين التشريعي والتنظيمي بغية تنفيذ نظام الجزاءات المفروض على تنظيم القاعدة وحركة طالبان ومساعدتها في صوغ الأجزاء ذات الصلة من تقاريرها المقدمة إلى اللجنة.
    When providing technical assistance to States, UNODC seeks to reinforce their capacity in the legislative and regulatory areas to implement the sanctions regime, as well as to assist States in drafting those portions of their reports to the Committee in which UNODC has specialized expertise. UN ويحرص المكتب عند تقديم المساعدة التقنية إلى الدول على تعزيز قدرتها في المجالين التشريعي والتنظيمي بغية تنفيذ نظام الجزاءات، وعلى مساعدة الدول في إعداد الأجزاء من تقاريرها إلى اللجنة التي يتمتع فيها المكتب بالخبرة المتخصّصة.
    35. The Committee also decided to adopt a more flexible approach to setting the date for the next periodic report in the case of States parties which were late in the presentation of their reports to the Committee. UN ٥٣ - وقررت اللجنة أيضا اعتماد نهج أكثر مرونة إزاء تحديد تاريخ تقديم التقرير الدوري القادم في حالة الدول اﻷطراف التي تأخرت في تقديم تقاريرها إلى اللجنة.
    The additional meeting time would allow the Committee to consider additional reports submitted by States parties under the new optional reporting procedure, consisting of the transmission of a list of issues to States parties prior to the submission of their reports to the Committee. UN وسيمكِّن هذا الوقت الإضافي للاجتماعات اللجنة من النظر في التقارير الإضافية، التي تقدمها الدول الأطراف بموجب إجراء الإبلاغ الاختياري الجديد، الذي يشمل إحالة قائمة المسائل إلى الدول الأطراف قبل تقديم تقاريرها إلى اللجنة.
    The additional meeting time would allow the Committee to consider additional reports submitted by States parties under the new optional reporting procedure, consisting of the transmission of a list of issues to States parties prior to the submission of their reports to the Committee. UN وسيمكِّن هذا الوقت الإضافي للاجتماعات اللجنة من النظر في التقارير الإضافية، التي تقدمها الدول الأطراف بموجب إجراء الإبلاغ الاختياري الجديد، الذي يشمل إحالة قائمة المسائل إلى الدول الأطراف قبل تقديم تقاريرها إلى اللجنة.
    When providing technical assistance to States, UNODC will reinforce States' international capacity in the legislative and regulatory areas to implement the Al-Qaida and Taliban sanctions regime, in particular the assets freeze measures, and assist States in drafting the parts of their reports to the Committee in areas in which UNODC has specialized expertise. UN وسيعمل المكتب لدى تقديمه المساعدة التقنية للدول، على تعزيز القدرات الدولية للبلدان في الميادين التشريعية والتنظيمية لتنفيذ نظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان، ولا سيما تدابير تجميد الموارد، ومساعدة الدول على صياغة أجزاء تقاريرها إلى اللجنة في المجالات التي يمتلك فيها المكتب خبرة متخصصة.
    The Committee was also informed that the optional reporting procedure consists of remitting a list of issues to States parties prior to the submission of their reports to the Committee against Torture, thus eliminating the list of issues after the report is submitted as well as responses from States parties, which reduces the time and costs of reporting. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن إجراء تقديم التقارير الاختياري يتألف من تقديم قائمة بالقضايا إلى الدول الأطراف قبل تقديم تقاريرها إلى لجنة مناهضة التعذيب، وبالتالي استبعاد قائمة القضايا بعد أن يقدم التقرير وكذلك الردود الواردة من الدول الأطراف، مما يقلل من وقت الإبلاغ وتكاليفه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more