"of their right to legal aid" - Translation from English to Arabic

    • بحقهم في المساعدة القانونية
        
    • على حقهم في المساعدة القانونية
        
    Furthermore, police officers, prosecutors, lawyers and judges should inform unrepresented persons of their right to legal aid and other procedural safeguards. UN وعلاوة على ذلك، يتعين على موظفي الشرطة والمدّعين العامين والمحامين والقضاة إبلاغ الأشخاص غير الممثلين بحقهم في المساعدة القانونية وغيرها من الضمانات الإجرائية.
    States should establish effective remedies and safeguards that apply if access to legal aid is undermined, delayed or denied or if persons have not been adequately informed of their right to legal aid. UN 31- ينبغي للدول أن تحدد سبل انتصاف وضمانات فعّالة تطبق في حالة تقويض إمكانية الحصول على المساعدة القانونية أو تأخيرها أو رفضها أو في حالة عدم إعلام الأشخاص بحقهم في المساعدة القانونية بصورة ملائمة.
    (e) Effective remedies are available to persons who have not been adequately informed of their right to legal aid. UN (هـ) إتاحة سبل انتصاف فعّالة للأشخاص الذين لم يُطلعوا على نحو ملائم بحقهم في المساعدة القانونية.
    States should establish effective remedies and safeguards that apply if access to legal aid is undermined, delayed or denied or if persons have not been adequately informed of their right to legal aid. UN 31- ينبغي للدول أن تحدِّد سبل انتصاف وضمانات فعّالة تطبق في حالة تقويض إمكانية الحصول على المساعدة القانونية أو تأخيرها أو رفضها أو في حالة عدم إعلام الأشخاص بحقهم في المساعدة القانونية بصورة ملائمة.
    (e) Effective remedies are available to persons who have not been adequately informed of their right to legal aid. UN (ﻫ) إتاحة سبل انتصاف فعّالة للأشخاص الذين لم يُطلعوا بالشكل المناسب على حقهم في المساعدة القانونية.
    Persons who are deprived of their liberty should be informed, prior to any questioning, of their right to legal aid and of other procedural safeguards. UN وينبغي أن يخطر الأشخاص المحرومون من الحرية، قبل استجوابهم، بحقهم في المساعدة القانونية وغيرها من الضمانات الإجرائية(). وفي قضية س.
    (c) Police officers, prosecutors, judicial officers and officials in any facility where persons are imprisoned or detained inform unrepresented persons of their right to legal aid and of other procedural safeguards; UN (ج) يقوم موظفو الشرطة والمدّعون العامون والموظفون القضائيون والمسؤولون في أيِّ مرفق يتم فيه سجن أشخاص أو احتجازهم بإبلاغ الأشخاص غير الممثلين بحقهم في المساعدة القانونية وغيرها من الضمانات الإجرائية؛
    31. States should establish effective remedies and safeguards that apply if access to legal aid is undermined, delayed or denied or if persons have not been adequately informed of their right to legal aid. UN 31 - ينبغي للدول أن تحدِّد سبل انتصاف وضمانات فعّالة تطبق في حالة تقويض إمكانية الحصول على المساعدة القانونية أو تأخيرها أو رفضها أو في حالة عدم إعلام الأشخاص بحقهم في المساعدة القانونية بصورة ملائمة.
    (c) Police officers, prosecutors, judicial officers and officials in any facility where persons are imprisoned or detained inform unrepresented persons of their right to legal aid and of other procedural safeguards; UN (ج) يقوم موظفو الشرطة والمدّعون العامون والموظفون القضائيون والمسؤولون في أيِّ مرفق يتم فيه سجن أشخاص أو احتجازهم بإبلاغ الأشخاص غير الممثلين بحقهم في المساعدة القانونية وغيرها من الضمانات الإجرائية؛
    31. States should establish effective remedies and safeguards that apply if access to legal aid is undermined, delayed or denied or if persons have not been adequately informed of their right to legal aid. UN 31 - ينبغي للدول أن تحدِّد سبل انتصاف وضمانات فعّالة تطبق في حالة تقويض إمكانية الحصول على المساعدة القانونية أو تأخيرها أو رفضها أو في حالة عدم إعلام الأشخاص بحقهم في المساعدة القانونية بصورة ملائمة.
    (c) Police officers, prosecutors, judicial officers and officials in any facility where persons are imprisoned or detained inform unrepresented persons of their right to legal aid and of other procedural safeguards; UN (ج) يقوم موظفو الشرطة والمدّعون العامون والموظفون القضائيون والمسؤولون في أيِّ مرفق يتم فيه سجن أشخاص أو احتجازهم بإبلاغ الأشخاص غير الممثلين بحقهم في المساعدة القانونية وغيرها من الضمانات الإجرائية؛
    31. States should establish effective remedies and safeguards that apply if access to legal aid is undermined, delayed or denied or if persons have not been adequately informed of their right to legal aid. UN 31 - ينبغي للدول أن تحدِّد سبل انتصاف وضمانات فعّالة تطبق في حالة تقويض إمكانية الحصول على المساعدة القانونية أو تأخيرها أو رفضها أو في حالة عدم إعلام الأشخاص بحقهم في المساعدة القانونية بصورة ملائمة.
    (c) Police officers, prosecutors, judicial officers and officials in any facility where persons are imprisoned or detained inform unrepresented persons of their right to legal aid and of other procedural safeguards; UN (ج) يقوم موظفو الشرطة والمدّعون العامون والموظفون القضائيون والمسؤولون في أيِّ مرفق يتم فيه سجن أشخاص أو احتجازهم بإبلاغ الأشخاص غير الممثلين بحقهم في المساعدة القانونية وغيرها من الضمانات الإجرائية؛
    (c) Police officers, prosecutors, judicial officers and officials in any facility where persons are imprisoned or detained inform unrepresented persons of their right to legal aid and of other procedural safeguards; UN (ج) يقوم موظفو الشرطة والمدعون العامون والموظفون القضائيون والمسؤولون في أيِّ مرفق يتم فيه سجن أشخاص أو احتجازهم بإبلاغ الأشخاص غير الممثلين بحقهم في المساعدة القانونية وغيرها من الضمانات الإجرائية؛
    With regard to legal aid, according to principle 9 of the United Nations Principles and Guidelines on Access to Legal Aid in Criminal Justice Systems (see paragraph 25 above), States have an obligation to establish effective remedies if access to legal aid is undermined, delayed or denied or if persons have not been adequately informed of their right to legal aid. UN وفيما يتعلق بالمساعدة القانونية، يتعين على الدول بموجب المبدأ 9 من مبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية (انظر الفقرة 25 أعلاه) توفير سبل انتصاف فعّالة في حال تقويض إمكانية الحصول على المساعدة القانونية أو تأخيرها أو رفضها أو في حالة عدم إعلام الأشخاص بحقهم في المساعدة القانونية بصورة ملائمة.
    (e) Effective remedies are available to persons who have not been adequately informed of their right to legal aid. UN (ﻫ) إتاحة سبل انتصاف فعّالة للأشخاص الذين لم يُطلعوا بالشكل المناسب على حقهم في المساعدة القانونية.
    (e) Effective remedies are available to persons who have not been adequately informed of their right to legal aid. UN (ﻫ) إتاحة سبل انتصاف فعّالة للأشخاص الذين لم يُطلعوا بالشكل المناسب على حقهم في المساعدة القانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more