"of their stockpiles" - Translation from English to Arabic

    • مخزوناتها
        
    • لمخزوناتها
        
    It is true that these States have in some cases unilaterally destroyed a portion of their stockpiles. UN وصحيح أن هذه الدول قامت في بعض الحالات من جانب واحد بتدمير جزء من مخزوناتها.
    Three of the six declared possessor States -- Albania, a State party and India -- have completed the elimination of their stockpiles. UN وانتهت ثلاث من الدول الست الحائزة المعلن عنها، وهي ألبانيا ودولة طرف والهند، من إزالة مخزوناتها.
    18. Since the 11MSP, Belarus, Greece, and Ukraine continued their efforts to ensure the destruction of their stockpiles. UN 18- ومنذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، واصلت أوكرانيا وبيلاروس واليونان بذل جهودها لضمان تدمير مخزوناتها.
    Since the 10MSP, Belarus, Greece, and Ukraine have continued their efforts to ensure the destruction of their stockpiles. UN ومنذ الاجتماع العاشر للأطراف، واصلت أوكرانيا وبيلاروس واليونان جهودها الرامية إلى كفالة تدمير مخزوناتها.
    States will also need to consider how best to assist those States which have not yet been able to complete the full destruction of their stockpiles in accordance with the time frames specified in the Convention. UN وسيتعين على الدول أيضا أن تنظر في أفضل السبل لمساعدة الدول التي لم تتمكن بعد من استكمال التدمير التام لمخزوناتها وفقا للجداول الزمنية المحددة في الاتفاقية.
    18. Since the 11MSP, Belarus, Greece, and Ukraine continued their efforts to ensure the destruction of their stockpiles. UN 18- ومنذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، واصلت أوكرانيا وبيلاروس واليونان بذل جهودها لضمان تدمير مخزوناتها.
    13. Since the 12MSP, Belarus, Greece, and Ukraine continued their efforts to ensure the destruction of their stockpiles. UN 13- ومنذ الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف، واصلت أوكرانيا وبيلاروس واليونان جهودها لضمان تدمير مخزوناتها.
    18. Since the Cartagena Summit, Belarus, Greece, Turkey and Ukraine have continued their efforts to ensure the destruction of their stockpiles. UN 18- ومنذ قمة كارتاخينا، واصلت أوكرانيا وبيلاروس وتركيا واليونان بذل جهود لتتمكن من تدمير مخزوناتها.
    In addition, a number of States that recently completed the ratification process, as well as signatory States have already started to either physically destroy or plan for the destruction of their stockpiles. UN وإضافة إلى ذلك، شرع عدد من الدول التي استكملت إجراء التصديق مؤخراً، وكذا الدول الموقعة في تدمير مخزوناتها فعلياً أو في التخطيط لتدميرها.
    In addition, a number of States that recently completed the ratification process, as well as signatory States have already started to either physically destroy or to plan for the destruction of their stockpiles. UN وإضافة إلى ذلك، فإن عدداً من الدول التي فرغت مؤخراً من عملية التصديق، وكذا الدول الموقعة بدأت فعلاً إما في تدمير مخزوناتها فعلياً أو في التخطيط لتدميرها.
    It further called upon the Libyan authorities to continue their close coordination with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons on the destruction of their stockpiles of chemical weapons. UN وأهاب كذلك بالسلطات الليبية مواصلة التنسيق الوثيق مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بهدف تدمير مخزوناتها من الأسلحة الكيميائية.
    Between the May 2001 and May 2002 meetings of the Standing Committee, Albania, Czech Republic, Ecuador, Peru, Sweden and Yemen completed the destruction of their stockpiles. UN وفيما بين اجتماعي اللجنة الدائمة في أيار/مايو 2001 وأيار/مايو 2002، استكملت كل من إكوادور وألبانيا وبيرو والجمهورية التشيكية وألبانيا والسويد واليمن تدمير مخزوناتها.
    The nuclear-weapon States therefore have a moral and legal duty and obligation to pursue the total elimination of their stockpiles in order to open the way to a comprehensive global ban. UN ومن ثـم، على الدول الحائزة للأسلحة النووية واجب والتـزام أخلاقيان وقانونيان في السعي للقضاء التام على مخزوناتها من أجل فتح الطريق أمام حظر عالمي شامل.
    We welcome the good progress that has been made in stockpile destruction in the past year, with 18 countries reporting the completion of the destruction of their stockpiles of anti-personnel landmines. UN ونرحب بالتقدم الطيب المحرز في تدمير المخزونات في السنة الماضية، بإبلاغ 18 بلدا عن إتمام تدمير مخزوناتها من الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    We applaud all countries which have completed the destruction of their stockpiles and we offer fresh encouragement and practical help to those which have not yet fulfilled that promise. UN ونثني على جميع البلدان التي أتمت تدمير مخزوناتها ونعرض من جديد تشجيعنا ومساعدتنا العملية على تلك البلدان التي لم تقم بعد بالوفاء بذلك الوعد.
    On this auspicious occasion, I would like to take the opportunity to invite the non-State parties to make the gesture of destroying part of their stockpiles on a voluntary basis and to suggest putting into place a restriction regime in order to ban the export of anti-personnel landmines. UN وأود في هذه المناسبة السعيدة أن انتهز الفرصة لدعوة الدول غير الأطراف إلى المبادرة بتدمير جزء من مخزوناتها باختيارها واقتراح إقامة نظام تقييدي لحظر تصدير الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    While some nuclear-weapon States seem to be losing no time to ensure the safety and reliability of their stockpiles, the non-nuclear-weapon States are traumatized by these events as such testing threatens their safety and security. UN ففي حين أن بعض الدول الحائزة ﻷسلحة نووية لا تدخر وسعاً في سبيل ضمان سلامة وجدارة مخزوناتها من هذه اﻷسلحة، تتضرر الدول غير الحائزة ﻷسلحة نووية من هذه التطورات إذ أن هذه التجارب تهدد سلامتها وأمنها.
    My country is confident that all States concerned are doing their utmost to complete the destruction of their stockpiles as soon as possible and in an irreversible and sustainable manner. UN وبلدي على ثقة من أن جميع الدول المعنية تبذل قصارى جهدها لإكمال تدمير مخزوناتها في أقرب وقت ممكن، وأنها ستفعل ذلك بطريقة مستدامة ولا رجعة فيها.
    The time-bound destruction of chemical weapons remains a key objective of the Convention, and the European Union is heartened by the fact that three declared possessor States have completed destruction of their stockpiles, as provided for in the CWC. UN لا يزال التدمير المقيّد زمنيا للأسلحة الكيميائية هدفا رئيسيا للاتفاقية ومما يثلج صدر الاتحاد الأوروبي انتهاء ثلاث دول أعلنت حيازتها لهذه الأسلحة من تدمير مخزوناتها منها، وفقا لما هو منصوص عليه في اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    18. Since the Cartagena Summit, Belarus, Greece, Turkey and Ukraine have continued their efforts to ensure the destruction of their stockpiles. UN 18- ومنذ قمة كارتاخينا، واصلت أوكرانيا وبيلاروس وتركيا واليونان بذل جهود لتتمكن من تدمير مخزوناتها.
    6. Calls upon the Government of Sudan to address the illicit transfer, destabilizing accumulation, and misuse of small arms and light weapons in Darfur, and to ensure the safe and effective management, storage and security of their stockpiles of small arms and light weapons, and the collection and/or destruction of surplus, seized, unmarked, or illicitly held weapons and ammunition; UN 6 - يهيب بحكومة السودان أن تتصدى لنقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروع ولتكديسها المخل بالاستقرار ولإساءة استعمالها في دارفور، وأن تكفل الإدارة السليمة والفعالة لمخزوناتها من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتخزينها وأمنها، وجمع و/أو تدمير الأسلحة والذخيرة الفائضة أو المضبوطة أو غير الموسومة أو المملوكة على نحو غير مشروع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more