"of their systems" - Translation from English to Arabic

    • نظمها
        
    • نظمهم
        
    • لنظمها
        
    • أنظمتها
        
    Most Governments are engaged in health sector reform initiatives, involving fundamental examinations of the financing, organization and management of their systems. UN ويضطلع معظم الحكومات بمبادرات ﻹصلاح قطاع الصحة تتضمن إجراء عمليات فحص أساسية لتمويل نظمها الصحية وتنظيمها وإدارتها.
    States therefore do have different national experiences in the development of their systems of the rule of law. UN ولذلك فإن كل دولة لها تجربتها الوطنية المختلفة في تطوير نظمها لسيادة القانون.
    As of June 2010, 90 per cent of the organizations had carried out assessments of their systems' changes. UN وفي حزيران/يونيه 2010، أجرت 90 في المائة من المنظمات تقييمات للتغييرات التي أُحدثت في نظمها.
    At the first plenary session of the Meeting, held on 5 September 2011, GNSS service providers and augmentation system providers made presentations on the status of their systems and future plans. UN ففي الجلسة العامة الأولى للاجتماع، التي عقدت يوم 5 أيلول/سبتمبر 2011، ألقى مقدِّمو خدمات النظم العالمية لسواتل الملاحة ومقدِّمو خدمات نظم التعزيز عروضا إيضاحية عن حالة نظمهم وخططهم المستقبلية.
    34. Several satellite operators are very much aware of the potential contribution of their systems to disaster management and have put appropriate contingency plans into place. UN ٤٣ - وهنالك عدة متعهدي سواتل لديهم وعي كبير بامكانات اسهام نظمهم في التصدي للكوارث ، وقد وضعوا خططا مناسبة للطوارىء موضع التنفيذ .
    At the global and regional levels, this will lead to international cooperation between customs administrations, including the interoperability of their systems in a globally networked customs environment to insure coherence and a high level of security. UN أما على الصعيدين العالمي والإقليمي، فسيؤدي ذلك إلى التعاون الدولي بين إدارات الجمارك، بما في ذلك إمكانية التشغيل المتبادل لنظمها في إطار الجمارك المترابطة عالمياً لضمان الاتساق وقدر عال من الأمن.
    At the national level, Member States report on improved means by which resources for social development have been mobilized, including reforms of their systems of taxation and the financing of social services through the introduction of user fees and various cost-sharing schemes. UN وعلى المستوى الوطني، تبلغ الدول الأعضاء عن الوسائل المحسنة التي تجري بها تعبئة الموارد للتنمية الاجتماعية، بما في ذلك إصلاح أنظمتها الضريبية وتمويل الخدمات الاجتماعية بفرض رسوم على المستفيدين أو تطبيق مختلف خطط تقاسم التكاليف.
    As of June 2010, 90 per cent of the organizations had carried out assessments of their systems' changes. UN وفي حزيران/يونيه 2010، أجرت 90 في المائة من المنظمات تقييمات للتغييرات التي أُحدثت في نظمها.
    Some States have repeatedly adjusted the structure of their systems of federalism over many years in an effort to defuse conflict over power and resources. UN وعملت بعض البلدان تكرارا على تعديل هيكل نظمها الاتحادية على مدى سنوات طويلة في محاولة منها لنـزع فتيل النـزاعات حول السلطة والموارد.
    In this context, it should also continue to assist Governments from developing countries and countries with economies in transition in reviewing the effectiveness of their systems of innovation at all levels, and by making available information on how linkages within such systems are created and sustained. UN وفي هذا السياق، ينبغي لها أيضا مواصلة مساعدة الحكومات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال أثناء استعراض فعالية نظمها الخاصة بالابتكار على كافة اﻷصعدة، وبإتاحة المعلومات المتعلقة بكيفية إيجاد الروابط داخل هذه المنظومات وإدامتها.
    In this context, it should also continue to assist Governments from developing countries and countries with economies in transition in reviewing the effectiveness of their systems of innovation at all levels, and by making available information on how linkages within such systems are created and sustained. UN وينبغي في هذا السياق أيضا مواصلة تقديم المساعدة لحكومات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجال استعراض فعالية نظمها الابتكارية على جميع الصعد، ومن خلال توفير المعلومات عن كيفية إقامة وإدامة ارتباطات ضمن هذه النظم.
    (iv) Ensuring that legal provisions in compliance with due process of law, such as banking secrecy laws, do not unnecessarily impede the effectiveness of their systems for countering money-laundering and do not constitute grounds for the refusal of mutual legal assistance; UN `4` ضمان ألاّ تكون الأحكام القانونية التي تمتثل للأصول القانونية المرعية، مثل قوانين السرّية المصرفية، عائقا يعرقل بلا داع فعّالية نظمها الخاصة بمكافحة غسل الأموال، وعلى ألاّ تشكّل داعيا لرفض تبادل المساعدة القانونية؛
    Under a variety of corporate governance regulations, companies are required to assess, manage and disclose material risks - as well as to evaluate the effectiveness of their systems for doing so - in order to avoid liability. UN وتُطالَب الشركات بموجب طائفة متنوعة من أنظمة إدارة الشركات بإجراء تقييم للمخاطر المادية وإدارتها والكشف عنها - وكذلك تقييم مدى فعالية نظمها في هذا المجال - وذلك تلافياً لتحمل المسؤولية.
    (iv) Ensuring that legal provisions in compliance with due process of law, such as banking secrecy laws, do not unnecessarily impede the effectiveness of their systems for countering money-laundering and do not constitute grounds for the refusal of mutual legal assistance; UN `4` ضمان ألاّ تكون الأحكام القانونية، مثل قوانين السرّية المصرفية، امتثالا للأصول القانونية المرعية، عائقا يعرقل بلا داع فعّالية نظمها الخاصة بمكافحة غسل الأموال، وعلى ألاّ تشكّل داعيا لرفض تبادل المساعدة القانونية؛
    About half of the Parties reported in general terms on the adherence of their systems to the GCOS best practices and climate monitoring principles, including long-term continuity of data. UN 166- وأبلغ قرابة نصف الأطراف بشكل عام عن تقيد نظمها بأفضل الممارسات ومبادئ رصد المناخ التي يمليها النظام العالمي لمراقبة المناخ(36)، بما في ذلك استمرارية البيانات على المدى الطويل.
    At the first plenary session of the Meeting, held on 18 October 2010, GNSS service providers and augmentation system providers made presentations on the status of their systems and future plans. UN ففي الجلسة العامة الأولى للاجتماع، التي عقدت يوم 18 تشرين الأول/ أكتوبر 2010، بيَّن مقدِّمو خدمات النظم العالمية لسواتل الملاحة ومقدِّمو خدمات نظام التعزيز حالة نظمهم وخططهم المستقبلية في عروض إيضاحية.
    The programme of the Fourth Meeting of ICG included three plenary sessions and working group meetings. At the first plenary session of the Meeting, held on 14 September 2009, GNSS service providers and augmentation system providers made presentations on the status of their systems and future plans. UN 7- تضمّن برنامج الاجتماع الرابع للجنة الدولية ثلاث جلسات عامة واجتماعات للأفرقة العاملة.() ففي الجلسة العامة الأولى للاجتماع التي عقدت في 14 أيلول/سبتمبر 2009، قدّم مقدِّمو خدمات الشبكة العالمية لسواتل الملاحة ومقدِّمو خدمات نظام التعزيز عروضاً حول حالة نظمهم وخططهم المستقبلية.
    The Committee requested the Office for Outer Space Affairs to convene a one-day workshop for industry during its forty-seventh session, in 2004, inviting all major communications satellite operators to participate, presenting the capabilities of their systems and airing their views on how satellite-based communications could be used during natural disasters. UN 120- وقد طلبت اللجنة إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يعقد حلقة عمل للصناعة مدتها يوم واحد خلال دورتها السابعة والأربعين في عام 2004، يدعى للمشاركة فيها متعهدو تشغيل كافة سواتل الاتصالات الرئيسية، لكي يعرضوا قدرات نظمهم وآراءهم بشأن الكيفية التي يمكن بها استخدام الاتصالات الساتلية أثناء الكوارث الطبيعية.
    This early version is to allow several administrators of registries and STLs to connect test versions of their systems to the ITL in order to conduct pilot tests of the early ITL software. UN والهدف من إتاحة هذه الصيغة الأولى هو تمكين عدة جهات مكلفة بإدارة السجلات وسجلات المعاملات التكميلية من ربط الصيغ الاختبارية لنظمها بسجل المعاملات الدولي بغية إجراء اختبارات نموذجية للبرمجيات الأولية الخاصة بسجل المعاملات الدولي.
    (c) Methodological tools needed for assistance to countries in establishing/improving the core elements of their systems for the promotion and protection of human rights. UN (ج) الأدوات المنهجية اللازمة لمساعدة البلدان على إنشاء/تحسين العناصر الأساسية لنظمها المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    A few organizations (UNDP, UNICEF and the United Nations) have already conducted tests and simulations of their systems. UN وقد قامت بالفعل قلة من المنظمات (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف والأمم المتحدة) بإجراء اختبارات وعمليات محاكاة لنظمها.
    35. Some of the programmes, funds and specialized agencies of the United Nations system are in an early stage of assessment and planning, while others are already compliant or in the process of conversion or replacement of their systems. UN ٣٥ - وتمر بعض البرامج والصناديق والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بمرحلة أولية من التقييم والتخطيط، بينما حققت مؤسسات أخرى التوافق بالفعل أو هي في غضون تحويل أو إحلال أنظمتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more