"of their training" - Translation from English to Arabic

    • من تدريبهم
        
    • من تدريبها
        
    • من التدريب
        
    • في مجال التدريب
        
    • تدريبهن
        
    • في تدريبهم
        
    • لتدريبهم
        
    • دوراتهم التدريبية
        
    Most of their training was aimed at confidence building, restraining techniques, body searches and removal of agitated prisoners. UN والجانب الأكبر من تدريبهم كان يستهدف بناء الثقة وإكساب تقنيات الانضباط والتفتيش البدني وإبعاد السجناء الجامحين.
    Recently, several members of the Armenian-speaking minority had been admitted to the academy and been offered courses in Georgian as part of their training. UN وقد قُبِل مؤخراً عدة أفراد ينتمون إلى الأقلية الناطقة باللغة الأرمنية في الأكاديمية وقُدِّمت لهم دورات لتعلُّم اللغة الجيورجية كجزء من تدريبهم.
    To this end, the Covenant should be publicized in all official languages of the State and steps should be taken to familiarize the authorities concerned with its contents as part of their training. UN ولتحقيق هذه الغاية، ينبغي نشر العهد بجميع اللغات الرسمية للدولة، واتخاذ خطوات حتى تتعرف السلطات المعنية على مضمون العهد كجزء من تدريبها.
    The majority were cadets on the first day of their training. UN وكان معظمهم طلاباً في اليوم الأول من التدريب.
    National counterparts have also informed the Office of their training needs. UN وأبلغ النظراء الوطنيون المكتب أيضا باحتياجاتهم في مجال التدريب.
    On the completion of their training 58.8 per cent of these women found jobs. UN ولدى إتمام تدريبهن التحق ٥٨,٨ في المائة من هؤلاء النساء بأعمال.
    Police officers can keep themselves and others safe at a crime scene if they follow, and do not exceed, the limits of their training. UN 99- بوسع ضباط الشرطة أن يحافظوا على أنفسهم وغيرهم في أمان في مسرح الجريمة إذا اتبعوا، ولم يتجاوزوا، الحدود المحددة في تدريبهم.
    The services of some of the mediators trained in Basse were utilized almost immediately upon completion of their training. UN واستُثمرت خدمات بعض الوسطاء المدربين في باس فور الانتهاء من تدريبهم تقريباً.
    Trainees at the Academies are obliged to take a course on human rights as part of their training. UN ويتعين على المتدربين في الأكاديميات الالتحاق بدورة دراسية في مجال حقوق الإنسان كجزء من تدريبهم.
    UNOPS realizes that implementation of the Standards is not a `finance issue'per se and is working to sensitize project managers to the forthcoming changes as part of their training. UN ويدرك المكتب أن تنفيذ المعايير ليس مجرد " مسألة مالية " وهو يعمل على تحسيس مديري المشاريع بالتغييرات الوشيكة، كجزء من تدريبهم.
    69. Turning to the role of the judiciary in stemming domestic violence, she wondered whether judges were trained to handle domestic violence cases and whether they were familiarized with the Convention as part of their training. UN 69 - وتساءلت، وهي تتناول دور الجهاز القضائي في كبح العنف المنزلي، عما إذا كان القضاة قد تلقوا التدريب على النظر في قضايا العنف المنزلي وعما إذا كانوا مطلعين على الاتفاقية كجزء من تدريبهم.
    Cadets studying in the General Jonas Žemaitis Military Academy of Lithuania are provided with basic knowledge of gender equality, and professional military service personnel are provided, as part of their training for international operations, with legal information about specific protection of children and women in armed conflicts. UN وتم أيضا تزويد أكاديمية اللواء جوناس زيمايتيس العسكرية بمعلومات أساسية بشأن المساواة بين الجنسين، ويحصل أفراد القوات العسكرية المحترفون، كجزء من تدريبهم استعدادا للعمليات الدولية، بمعلومات قانونية عن الحماية المحددة للأطفال والنساء في النزاعات المسلحة.
    As part of their training. Open Subtitles كـ جزء من تدريبهم
    To this end, the Covenant should be publicized in all official languages of the State and steps should be taken to familiarize the authorities concerned with its contents as part of their training. UN ولتحقيق هذه الغاية، ينبغي نشر العهد بجميع اللغات الرسمية للدولة، واتخاذ خطوات حتى تتعرف السلطات المعنية على مضمون العهد كجزء من تدريبها.
    To this end, the Covenant should be publicized in all official languages of the State and steps should be taken to familiarize the authorities concerned with its contents as part of their training. UN ولتحقيق هذه الغاية، ينبغي اﻹعلان عن العهد بجميع اللغات الرسمية للدولة، وينبغي اتخاذ خطوات حتى تتعرف السلطات المعنية على مضمون العهد كجزء من تدريبها.
    To this end, the Covenant should be publicized in all official languages of the State and steps should be taken to familiarize the authorities concerned with its contents as part of their training. UN ولتحقيق هذه الغاية، ينبغي اﻹعلان عن العهد بجميع اللغات الرسمية للدولة، وينبغي اتخاذ خطوات حتى تتعرف السلطات المعنية على مضمون العهد كجزء من تدريبها.
    Most of their training and practice takes place through telecommuting. UN ويتم أكبر قدر من التدريب الذي يتلقونه وما يمارسونه من أعمال تطبيقية عن بعد.
    Most of their training and practice takes place through telecommuting. UN ويتم أكبر قدر من التدريب الذي يتلقونه وما يمارسونه من أعمال تطبيقية عن بعد.
    416. The Board recommends that the Administration ensure that UNMIS and UNAMID monitor the execution of their training plans. UN 416 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تكفل قيام كل من بعثة الأمم المتحدة في السودان، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، برصد تنفيذ خططهما في مجال التدريب.
    198. In paragraph 416, the Board recommended that the Administration ensure that UNMIS and UNAMID monitor the execution of their training plans. UN 198 - في الفقرة 416، أوصى المجلس الإدارة بأن تكفل قيام كل من بعثة الأمم المتحدة في السودان، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، برصد تنفيذ خططهما في مجال التدريب.
    Following the completion of their training, they returned to their own countries to run seminars of their own. UN ورجعن بعد الانتهاء من تدريبهن إلى بلدانهن لتنظيم حلقات دراسية بأنفسهن.
    As of December 2012, recruits joining the Belize Police Department are given 10 days human rights training, administered by staff of the Human Rights Council, as a standard component of their training. UN وابتداءً من كانون الأول/ديسمبر 2013، يتم تدريب المجندين الملتحقين بجهاز شرطة بليز لمدة 10 أيام على حقوق الإنسان، وذلك على أيدي موظفين من مجلس حقوق الإنسان، كمكون أساسي في تدريبهم.
    These Fellows are seconded from partner institutions in developing countries to be trained in high-level software development methods and research techniques; part of their training requires them to contribute to the ongoing research-and-development projects of the Institute. UN وقد انتدب هؤلاء الزملاء من مؤسسات شريكة في البلدان النامية لتدريبهم على طرق إعداد البرامج الحاسوبية الرفيعة المستوى وعلى اﻷساليب البحثية ويُطلب إليهم، كجزء من تدريبهم، أن يسهموا في البحوث الجارية والمشاريع اﻹنمائية للمعهد.
    Several initiatives have been undertaken to enable professionals within the NMS and ministries to attend specific courses (climate modelling and generation of climate change projections) and workshops as part of their training. UN واتُخذت عدة مبادرات لتمكين المهنيين داخل المرفق الوطني للأرصاد الجوية وداخل الوزارات من حضور دورات محددة (في مجال تصميم نماذج المناخ وإعداد التوقعات العامة لتغير المناخ) وحضور حلقات عمل في إطار دوراتهم التدريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more