It hinges on the resumption of the Goma and Nairobi processes and on the reaffirmation by all parties of their will to disarm, disengage and cooperate. | UN | وهو يتوقف على استئناف عمليتي غوما ونيروبي وعلى إعادة تأكيد جميع الأطراف على إرادتها لنزع السلاح وفض الاشتباك والتعاون. |
Today more than ever before, the peoples of Africa believe in the strength of their will, cohesion and unity. | UN | واليوم، أكثر من أي وقت مضى، تؤمن شعوب أفريقيا بقوة إرادتها وتماسكها ووحدتها. |
It was not clear how his monographic studies would tie in with the ultimate objective of the exercise, namely the elaboration of draft articles enabling States to realize when they ran the risk of being ensnared by the formal expression of their will. | UN | ومن غير الواضح ما هي صلة الدراسات المتخصصة التي أجراها بالهدف النهائي للعملية، ألا وهو وضع مشروع مواد تمكن الدول من إدراك متى تتعرض لخطر الوقوع في شراك إعرابها رسمياً عن إرادتها. |
40. Switzerland's vote would, however, be accompanied by the earnest hope that the nuclear Powers would fully honour their pledges and would give tangible signs without delay of their will to eliminate nuclear weapons. | UN | ٤٠ - واختتم كلامه قائلا إن تصويت سويسرا ناجم عن أملها الراسخ في أن تحترم الدول النووية وعودها بالكامل وأن تقدم دون مزيد من اﻹبطاء دلائل ملموسة على إرادتها إزالة اﻷسلحة النووية. |
No one has the right to compel participation or non-participation of citizens in elections or to limit the expression of their will. | UN | فلا يستطيع أحد إرغام مواطن على المشاركة أو عدم المشاركة في الانتخابات، أو الحد من إعراب مواطن عن إرادته. |
This guarantee protects the free formation of opinion by citizens and the faithful and reliable expression of their will. | UN | هذه الضمانة تحمي حرية تكوين المواطنين آراءهم والتعبير الصادق والأكيد عن إرادتهم. |
For indigenous peoples in isolation, this principle is key to the subsequent implementation of other principles and rights, as it represents the highest expression of their will. | UN | وترى الشعوب الأصلية المنعزلة في هذا المبدأ شرطاً رئيسياً لما يتبع ذلك من إعمال للمبادئ والحقوق الأخرى، لأنه يمثل التعبير الأسمى عن إرادتها. |
The international community's increased support for the necessity of ending the embargo against Cuba is an affirmation of the need to respect the political, economic and social systems chosen by people as an expression of their will and in the light of their national interests. | UN | إن تزايد تأييد المجتمع الدولي لضرورة إنهاء الحصار المفروض على كوبا هو تأكيد على ضرورة احترام النظم السياسية والاقتصادية والاجتماعية التي تختارها كل دولة بملء إرادتها وفي ضوء المصالح الوطنية التي تراها ملائمة لها. |
Turning to the topic of unilateral acts of States, she agreed that, in the interests of security, there was a need to elaborate clear guidelines so that States would know when the unilateral expression of their will or intentions would be taken to be legally binding rather than as mere political statements. | UN | وتناولت موضوع الأفعال الانفرادية للدول، فأعربت عن موافقتها، لصالح الأمن، على ضرورة وضع مبادئ توجيهية واضحة لكي تعرف الدول متى يعتبر التعبير الانفرادي عن إرادتها أو نيتها ملزما من الناحية القانونية وليس مجرد بيانات سياسية. |
37. His delegation also maintained the view that it was pertinent for States to know when a unilateral expression of their will or intentions would be taken as a legally binding commitment as opposed to being a mere political statement. | UN | 37 - ويأخذ وفده أيضا بالرأي القائل إنه كان من المناسب للدول أن تعرف متى يعتبر تعبيرها الانفرادي عن إرادتها أو نواياها التزاما ملزما قانونيا لا مجرد بيان سياسي. |
We welcome the reaffirmation by our Governments of their will and commitment to continue implementing the Copenhagen Declaration and the Programme of Action, in particular to eradicate poverty, promote full and productive employment and foster social integration to achieve stable, safe and just societies for all. | UN | ونرحب بإعادة حكوماتنا تأكيد إرادتها والتزامها بمواصلة تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن، وخاصة بالقضاء عن الفقر، وتعزيز العمالة الكاملة والمنتجة، وتنمية التكامل الاجتماعي من أجل الوصول إلى مجتمعات تنعم بالاستقرار والأمان والعدل للجميع. |
" 4. Also welcomes the reaffirmation by Governments of their will and commitment to continue implementing the Copenhagen Declaration on Social Development and the Programme of Action, in particular to eradicate poverty, promote full and productive employment and foster social integration to achieve stable, safe and just societies for all; | UN | " 4 - ترحب أيضا بتأكيد الحكومات مجددا إرادتها والتزامها بمواصلة تنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج العمل، ولا سيما القضاء على الفقر، وتعزيز العمالة الكاملة والمنتجة وتقوية الاندماج الاجتماعي لإنشاء مجتمعات مستقرة وآمنة وعادلة للجميع؛ |
" 2. Welcomes the reaffirmation by Governments of their will and commitment to continue implementing the Copenhagen Declaration on Social Development and the Programme of Action, in particular to eradicate poverty, promote full and productive employment and foster social integration to achieve stable, safe and just societies for all; | UN | " 2 - ترحب بتأكيد الحكومات مجددا إرادتها والتزامها بمواصلة تنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية، وبرنامج العمل، ولا سيما القضاء على الفقر وتعزيز العمالة الكاملة والمنتجة وتقوية الاندماج الاجتماعي لإقامة مجتمعات مستقرة وآمنة وعادلة للجميع؛ |
" 2. Welcomes the reaffirmation by Governments of their will and commitment to continue implementing the Copenhagen Declaration on Social Development and the Programme of Action, in particular to eradicate poverty, promote full and productive employment and foster social integration to achieve stable, safe and just societies for all; | UN | " 2 - ترحب بتأكيد الحكومات مجددا إرادتها والتزامها بمواصلة تنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج العمل، ولا سيما بالقضاء على الفقر وتعزيز العمالة الكاملة والمنتجة وتقوية الاندماج الاجتماعي لإقامة مجتمعات مستقرة وآمنة وعادلة للجميع؛ |
" 2. Welcomes the reaffirmation by Governments of their will and commitment to continue implementing the Copenhagen Declaration on Social Development and the Programme of Action in particular to eradicate poverty, promote full and productive employment and foster social integration to achieve stable, safe and just societies for all; | UN | " 2 - ترحب بتأكيد الحكومات مجددا إرادتها والتزامها بمواصلة تنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج العمل، ولا سيما القضاء على الفقر وتعزيز العمالة الكاملة والمنتجة وتقوية الاندماج الاجتماعي لإقامة مجتمعات مستقرة وآمنة وعادلة للجميع؛ |
" 2. Welcomes the reaffirmation by Governments of their will and commitment to continue implementing the Copenhagen Declaration on Social Development and the Programme of Action, in particular to eradicate poverty, promote full and productive employment and foster social integration to achieve stable, safe and just societies for all; | UN | " 2 - ترحب بإعادة تأكيد الحكومات إرادتها مواصلة تنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج العمل والتزامها بذلك، وبخاصة بالقضاء على الفقر وتعزيز العمالة الكاملة والمنتجة والنهوض بالإدماج الاجتماعي لإقامة مجتمعات مستقرة وآمنة وعادلة للجميع؛ |
" 2. Welcomes the reaffirmation by Governments of their will and commitment to continue implementing the Copenhagen Declaration on Social Development and the Programme of Action, in particular to eradicate poverty, promote full and productive employment and foster social integration to achieve stable, safe and just societies for all; | UN | " 2 - ترحب بتأكيد الحكومات مجددا إرادتها والتزامها بمواصلة تنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج العمل، ولا سيما بالقضاء على الفقر وتعزيز العمالة الكاملة والمنتجة وتقوية الإدماج الاجتماعي لإقامة مجتمعات مستقرة وآمنة وعادلة للجميع؛ |
" 2. Welcomes the reaffirmation by Governments of their will and commitment to continue implementing the Copenhagen Declaration on Social Development and the Programme of Action, in particular to eradicate poverty, promote full and productive employment and foster social integration to achieve stable, safe and just societies for all; | UN | " 2 - ترحب بتأكيد الحكومات مجددا إرادتها والتزامها بمواصلة تنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج العمل، ولا سيما بالقضاء على الفقر، وتعزيز العمالة الكاملة والمنتجة، وتقوية الاندماج الاجتماعي لإقامة مجتمعات مستقرة وآمنة وعادلة للجميع؛ |
" 2. Welcomes the reaffirmation by Governments of their will and commitment to continue implementing the Copenhagen Declaration on Social Development and the Programme of Action, in particular to eradicate poverty, promote full and productive employment and foster social integration to achieve stable, safe and just societies for all; | UN | " 2 - ترحب بتأكيد الحكومات من جديد إرادتها والتزامها بمواصلة تنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج العمل، ولا سيما بالقضاء على الفقر وتعزيز العمالة الكاملة والمنتجة وتقوية الإدماج الاجتماعي لإقامة مجتمعات مستقرة وآمنة وعادلة للجميع؛ |
The right of the Kashmiri people to enjoy self-determination would be fulfilled when it was exercised through the modality defined in the Security Council resolutions, which ensured the free expression of their will. | UN | وحق الشعب الكشميري في التمتع بتقرير المصير سوف يحظى باﻹعمال في حالة ممارسته من خلال ذلك اﻷسلوب المحدد في قرارات مجلس اﻷمن، والذي يكفل له حرية التعبير عن إرادته. |
(b) The full recognition of the legal capacity of persons with disabilities, including the implementation of a model to support the expression of their will. | UN | (ب) الاعتراف الكامل بالأهلية القانونية للأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك تطبيق نموذج يدعم إعرابهم عن إرادتهم. |