"of their work programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج عملهم
        
    • لبرامج عملها
        
    • برامج عملهما
        
    • لبرامج أعمالها
        
    Consequently, programme managers were to give visible attention to gender dimensions in the formulation of expected accomplishments and indicators of achievement as part of their work programmes. UN وبناء عليه، تعين على مديري البرامج إيلاء أهمية واضحة للأبعاد الجنسانية عند صياغة الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في إطار برامج عملهم.
    Consequently, programme managers were to give visible attention to gender dimensions in the formulation of expected accomplishments and indicators of achievement as part of their work programmes. UN وبناء عليه، تعين على مديري البرامج إيلاء أهمية واضحة للأبعاد الجنسانية عند صياغة الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز كجزء من برامج عملهم.
    Managers were to visibly demonstrate attention to gender dimensions in the formulation of expected accomplishments and indicators of achievement formulated as part of their work programmes. UN وتعين على مديري البرامج أن يدللوا بوضوح على إيلائهم أهمية واضحة للأبعاد الجنسانية في صياغة الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المصوغة باعتبارها جزءا من برامج عملهم.
    Currently they are undertaking an intensive review of their work programmes, reordering their priorities and shifting resources wherever feasible in order to concentrate on assisting countries in meeting key objectives of Agenda 21 in their respective areas of competence. UN وتضطلع هذه المؤسسات حاليا باستعراض مكثف لبرامج عملها وهي تعيد ترتيب أولوياتها وتوزيع مواردها حيثما أمكن بغية التركيز على تقديم المساعدة للبلدان فيما يتصل بتحقيق اﻷهداف اﻷساسية لجدول أعمال القرن ٢١، في مجالات اختصاصها.
    At the level of the commissions, decentralization should be accompanied by a closer integration of their work programmes into an Organization-wide framework (with suitable modifications to meet regional differences and requirements), and by increased cooperation and interaction at the technical level with expertise at Headquarters. UN فعلى صعيد اللجنة، ينبغي أن تقترن عملية تحقيق اللامركزية بدمج أوثق لبرامج عملها في اطار يشمل المنظمة كلها )مع إدخال التعديلات الملائمة من أجل مراعاة الاختلافات والمتطلبات الاقليمية(، وبزيادة التعاون والتفاعل على الصعيد التقني مع الخبرة الفنية الموجودة في المقر.
    For example, the Commission for Social Development and the Commission on Sustainable Development have made efforts to consider gender perspectives as an integrated component of their work programmes. UN وعلى سبيل المثال، بذلت كل من لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة التنمية المستدامة جهودا لدراسة المنظورات الجنسانية كعنصر متكامل في برامج عملهما.
    The Unit will also provide guidelines and best practices on performance reporting to programme managers in order to help them to identify problems affecting the effective and efficient implementation of their work programmes. UN كما ستقدم الوحدة إلى مديري البرامج المبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات المتعلقة بالإبلاغ عن الأداء لمساعدتهم على تحديد المشكلات المؤثرة في فعالية تنفيذ برامج عملهم وفي كفاءته.
    The Division will also provide guidelines and best practices on performance reporting to programme managers in order to help them to identify problems affecting the effective and efficient implementation of their work programmes. UN كما ستقدم الشعبة إلى مديري البرامج المبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات المتعلقة بالإبلاغ عن الأداء لمساعدتهم على تحديد المشكلات المؤثرة في فعالية تنفيذ برامج عملهم وفي كفاءته.
    The overall objective of the information technology training programme is to provide staff with the knowledge and skills to access and use the computer resources of the Organization as they apply to the delivery of their work programmes. UN يهدف برنامج التدريب على تكنولوجيا المعلومات، عموما، إلى تزويد الموظفين بالمعارف والمهارات اللازمة للوصول إلى موارد الحوسبة في المنظمة واستعمالها حسب مدى انطباقها على تنفيذ برامج عملهم.
    The overall objective of the information technology training programme is to provide staff with the knowledge and skills to access and use the computer resources of the Organization as they apply to the delivery of their work programmes. UN يهدف برنامج التدريب على تكنولوجيا المعلومات، عموما، إلى تزويد الموظفين بالمعارف والمهارات اللازمة للوصول إلى موارد الحوسبة في المنظمة واستعمالها حسب مدى انطباقها على تنفيذ برامج عملهم.
    Consequently, programme managers were to give visible attention to gender dimensions in the formulation of expected accomplishments and indicators of achievement formulated as part of their work programmes. UN وبناء عليه، كان يتعين على مديري البرامج أن يدللوا بوضوح على إيلائهم أهمية واضحة للأبعاد الجنسانية في صياغة الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المصوغة باعتبارها جزءا من برامج عملهم.
    If the premise is accepted that the authority of managers in the Organization must be strengthened as a prerequisite for assigning responsibility and rendering managers accountable, it follows that managers must have access, inter alia, to full information on all resources available to them for the implementation of their work programmes. UN فإذا قبلنا بمبدأ أنه ينبغي تعزيز سلطة المسؤولين الاداريين في المنظمة كشرط أساسي ﻹسناد المسؤولية إليهم واخضاعهم للمساءلة، فإن هذا يستتبع أن تتاح لهم فرص الحصول على عدة أمور من بينها المعلومات الكاملة عن جميع الموارد المتاحة لهم لتنفيذ برامج عملهم.
    Urges the Presidents of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council to meet periodically to ensure increased cooperation and coordination of their work programmes in accordance with their respective responsibilities under the Charter; the President of the Assembly shall inform Member States about the outcome of those meetings on a regular basis. UN تحث رؤساء الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على الاجتماع دورياً لكفالة زيادة التعاون بينهم وتنسيق برامج عملهم وفقا لمسؤوليات كل منهم بموجب الميثاق؛ وعلى رئيس الجمعية أن يقوم بإحاطة الدول الأعضاء علما بنتائج تلك الاجتماعات بانتظام.
    Urges the Presidents of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council to meet periodically to ensure increased cooperation and coordination of their work programmes in accordance with their respective responsibilities under the Charter; the President of the Assembly shall inform Member States about the outcome of those meetings on a regular basis. UN تحث رؤساء الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على الاجتماع دورياً لكفالة زيادة التعاون بينهم وتنسيق برامج عملهم وفقا لمسؤوليات كل منهم بموجب الميثاق؛ وعلى رئيس الجمعية أن يقوم بإحاطة الدول الأعضاء علما بنتائج تلك الاجتماعات بانتظام.
    4. The report provides an overview of the work of the functional commissions, identifying the main focus of their work programmes, priority topics and main outcomes, as well as major system-wide events and thematic linkages and complementarities among their activities. II. Contributions of the functional commissions towards UN 4 - ويقدم التقرير استعراضا عاما لأعمال اللجان الفنية، يتضمن تحديد مجالات التركيز الأساسية لبرامج عملها ومواضيعها ذات الأولوية ونواتجها الرئيسية، وكذلك الأحداث الرئيسية على نطاق المنظومة وعناصر الاتصال والتكامل المواضيعية فيما بين أنشطة اللجان.
    Although both entities are led by the Department of Peacekeeping Operations, there is a risk of duplication and overlap at the field level in terms of their work programmes and budget provisions. UN ورغم أن إدارة عمليات حفظ السلام هي الرائدة في حال الكيانين، فهناك خطر وجود تداخل وازدواجية على المستوى الميداني من حيث برامج عملهما ومخصصات ميزانيتيهما.
    33. The regional commissions have placed the Millennium Development Goals at the centre of their work programmes and continue to contribute to the efforts of their member States towards meeting the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN 33 - وضعت اللجان الإقليمية الأهداف الإنمائية للألفية محورا لبرامج أعمالها وهي تواصل مساهمتها في جهود دولها الأعضاء للوفاء بالأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more