"of them as" - Translation from English to Arabic

    • منها أنها
        
    • منها على أنها
        
    • منها بأنها
        
    • منها في فئة
        
    • منهم كما
        
    • بهذه المخاطر كمسألة تتعلق
        
    In reiterating the agreements reached in 2000, the 2010 Review Conference encouraged the nuclear-weapon States to commit themselves to declaring to IAEA all fissile material designated by each of them as no longer required for military purposes and to place such material as soon as practicable under IAEA or other relevant international verification. UN وإذ أعاد المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 تأكيد الاتفاقات التي تم التوصّل إليها في عام 2000، فإنه شجّع الدول الحائزة للأسلحة النووية على الالتزام بالإفصاح للوكالة عن جميع المواد الانشطارية التي يقرّر كل منها أنها لم تعد لازمة لأغراضه العسكرية، وأن تُخضع هذه المواد، في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية، للتحقّق من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو غيرها من آليات التحقّق الدولية ذات الصلة.
    In reiterating the agreements reached in 2000, the 2010 Review Conference encouraged the nuclear-weapon States to commit themselves to declaring to IAEA all fissile material designated by each of them as no longer required for military purposes and to place such material as soon as practicable under IAEA or other relevant international verification. UN وإذ أعاد المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 تأكيد الاتفاقات التي تم التوصّل إليها في عام 2000، فإنه شجّع الدول الحائزة للأسلحة النووية على الالتزام بالإفصاح للوكالة عن جميع المواد الانشطارية التي يقرّر كل منها أنها لم تعد لازمة لأغراضه العسكرية، وأن تُخضع هذه المواد، في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية، للتحقّق من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو غيرها من آليات التحقّق الدولية ذات الصلة.
    Arrangements by all nuclear-weapon States to place, as soon as practicable, fissile material designated by each of them as no longer required for military purposes under IAEA or other relevant international verification and arrangements for the disposition of such material for peaceful purposes, to ensure that such material remains permanently outside military programmes. UN اتخاذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية ترتيبات للقيام، في أسرع وقت ممكن، بإخضاع المواد الانشطارية التي يقرر كل منها أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية، للتحقق من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لأي ترتيبات دولية أخرى مناسبة، واتخاذ تلك الدول ترتيبات لاستخدام هذه المواد للأغراض السلمية، ضمانا لبقاء هذه المواد بشكل دائم خارج نطاق البرامج العسكرية.
    This is the case in particular when a State or an international organization formulates several unilateral declarations in respect of a single treaty and designates some of them as reservations and others as interpretative declarations. UN وهذا ينطبق بالخصوص عندما تقوم دولة ما أو منظمة دولية ما بصياغة عدة إعلانات انفرادية بشأن معاهدة واحدة وتصنف البعض منها على أنها تحفظات واﻷخرى على أنها إعلانات تفسيرية.
    Pending such a treaty, all nuclear-weapon States should reaffirm their moratoriums on the production of fissile materials and place existing fissile material designated by each of them as no longer required for military purposes under IAEA arrangements for disposal. UN وريثما تبرم هذه المعاهدة، ينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تؤكد مجددا وقفها الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية، وأن تضع المواد الانشطارية المتوفرة حاليا لديها، التي حددتها كل منها بأنها لم تعد لها حاجة للأغراض العسكرية، في إطار ترتيبات الوكالة الدولية للطاقة الذرية للتخلص منها.
    None of the claims presented complex issues, voluminous documentation or extraordinary losses that would require the Panel to classify any of them as " unusually large or complex " within the meaning of article 38(d) of the Rules. UN ولم تنطو أي مطالبة على مسائل معقدة أو مستندات كثيرة أو خسائر استثنائية تتطلب من الفريق أن يصنف أي واحدة منها في فئة المطالبات " الكبيرة أو المعقدة على نحو غير عادي " بالمعنى المقصود في المادة 38(د) من القواعد.
    Strong, obedient, heartless, and as many of them as we want. Open Subtitles قوي ، و مطيع، عديم الرحمة، و العديد منهم كما نريد.
    Arrangements by all nuclear-weapon states to place, as soon as practicable, fissile material designated by each of them as no longer required for military purposes under IAEA or other relevant international verification and arrangements for the disposition of such material for peaceful purposes, to ensure that such material remains permanently outside of military programmes. UN اعتماد جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية ترتيبات للقيام، بأسرع ما يمكن عمليا، بإخضاع المواد الإنشطارية التي تقرر كل منها أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية للتحقق من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو إخضاعها لأي إجراءات تحقق دولي مناسبة أخرى، ووضع ترتيبات لاستخدام هذه المواد في الأغراض السلمية، لضمان بقاء هذه المواد خارج نطاق البرامج العسكرية بصفة دائمة.
    Arrangements by all nuclear-weapon states to place, as soon as practicable, fissile material designated by each of them as no longer required for military purposes under IAEA or other relevant international verification and arrangements for the disposition of such material for peaceful purposes, to ensure that such material remains permanently outside of military programmes. UN اتخاذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية ترتيبات للقيام بأسرع ما يمكن عملياً بإخضاع المواد الانشطارية التي تقرر كل منها أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية، للتحقق من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لغير ذلك من تدابير التحقق الدولية المناسبة، واتخاذ تلك الدول ترتيبات لاستخدام هذه المواد للأغراض السلمية، ضماناً لإبقاء هذه المواد بشكل دائم خارج نطاق البرامج العسكرية.
    Step 10: Arrangements by all nuclear-weapon states to place, as soon as practicable, fissile material designated by each of them as no longer required for military purposes under IAEA or other relevant international verification and arrangements for the disposition of such material for peaceful purposes, to ensure that such material remains permanently outside of military programmes. UN الخطوة 10: اعتماد جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية ترتيبات للقيام، بأسرع ما يمكن عملياً، بإخضاع المواد الانشطارية التي تقرر كل منها أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية للتحقق من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لأي تحقق دولي آخر مناسب، ووضع ترتيبات لاستخدام هذه المواد في الأغراض السلمية، لضمان بقاء هذه المواد خارج البرامج العسكرية بصفة دائمة.
    Arrangements by all nuclear-weapon states to place, as soon as practicable, fissile material designated by each of them as no longer required for military purposes under IAEA or other relevant international verification and arrangements for the disposition of such material for peaceful purposes, to ensure that such material remains permanently outside of military programmes. UN اعتماد جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية ترتيبات للقيام، بأسرع ما يمكن عملياً، بإخضاع المواد الإنشطارية التي تقرر كل منها أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية للتحقق من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لأي تحقق دولي آخر مناسب، ووضع ترتيبات لاستخدام هذه المواد في الأغراض السلمية، لضمان بقاء هذه المواد خارج نطاق البرامج العسكرية بصفة دائمة
    Step 10: Arrangements by all nuclear-weapon states to place, as soon as practicable, fissile material designated by each of them as no longer required for military purposes under IAEA or other relevant international verification and arrangements for the disposition of such material for peaceful purposes, to ensure that such material remains permanently outside military programmes. UN الخطوة 10: اعتماد جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية ترتيبات للقيام، بأسرع ما يمكن عمليا، بإخضاع المواد الانشطارية التي تقرر كل منها أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية للتحقق من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لأي تحقق دولي مناسب آخر، ووضع ترتيبات لاستخدام هذه المواد في الأغراض السلمية، لضمان بقاء هذه المواد خارج البرامج العسكرية بصفة دائمة.
    Arrangements by all nuclear-weapon states to place, as soon as practicable, fissile material designated by each of them as no longer required for military purposes under IAEA or other relevant international verification and arrangements for the disposition of such material for peaceful purposes, to ensure that such material remains permanently outside of military programmes. UN اتخاذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية ترتيبات للقيام بأسرع ما يمكن عمليا بإخضاع المواد الانشطارية التي يقرر كل منها أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية للتحقق من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لأي تحقق دولي آخر مناسب، وترتيبات لاستخدام هذه المواد في الأغراض السلمية، لضمان بقاء هذه المواد بعيدا عن البرامج العسكرية بصفة دائمة.
    Arrangements by all nuclear-weapon States to place, as soon as practicable, fissile material designated by each of them as no longer required for military purposes under the International Atomic Energy Agency (IAEA) or other relevant international verification and arrangements for the disposition of such material for peaceful purposes, to ensure that such material remains permanently outside military programmes UN اتخاذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية ترتيبات للقيام بأسرع ما يمكن عمليا بإخضاع المواد الانشطارية، التي يقرر كل منها أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية، للتحقق من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لأي تحقيقات أو ترتيبات دولية أخرى مناسبة لاستخدام هذه المواد في الأغراض السلمية، لضمان بقاء هذه المواد بعيدا عن البرامج العسكرية بصفة دائمة
    Arrangements by all nuclear-weapon States to place, as soon as practicable, fissile material designated by each of them as no longer required for military purposes under the International Atomic Energy Agency (IAEA) or other relevant international verification and arrangements for the disposition of such material for peaceful purposes, to ensure that such material remains permanently outside military programmes UN اتخاذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية ترتيبات للقيام بأسرع ما يمكن عمليا بإخضاع المواد الانشطارية، التي يقرر كل منها أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية، للتحقق من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لأي تحقيقات أو ترتيبات دولية أخرى مناسبة لاستخدام هذه المواد في الأغراض السلمية، لضمان بقاء هذه المواد بعيدا عن البرامج العسكرية بصفة دائمة
    Step 10: Arrangements by all nuclear-weapon States to place, as soon as practicable, fissile material designated by each of them as no longer required for military purposes under IAEA or other relevant international verification and arrangements for the disposition of such material for peaceful purposes, to ensure that such material remains permanently outside of military programmes UN الخطوة 10: اتخاذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية ترتيبات للقيام بأسرع ما يمكن عمليا بإخضاع المواد الانشطارية، التي يقرر كل منها أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية، للتحقق من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لأي تحقق دولي آخر مناسب، وترتيبات لاستخدام هذه المواد في الأغراض السلمية، لضمان بقاء هذه المواد بعيدا عن البرامج العسكرية بصفة دائمة
    Arrangements by all nuclear-weapon States to place, as soon as practicable, fissile material designated by each of them as no longer required for military purposes under the International Atomic Energy Agency (IAEA) or other relevant international verification and arrangements for the disposition of such material for peaceful purposes, to ensure that such material remains permanently outside of military programmes. UN اتخاذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية ترتيبات للقيام بأسرع ما يمكن عمليا بإخضاع المواد الانشطارية، التي يقرر كل منها أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية، للتحقق من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لأي تحقق دولي آخر مناسب، وترتيبات لاستخدام هذه المواد في الأغراض السلمية، لضمان بقاء هذه المواد بعيدا عن البرامج العسكرية بصفة دائمة.
    This is the case in particular when a State or an international organization formulates several unilateral declarations in respect of a single treaty and designates some of them as reservations and others as interpretative declarations.” UN وهذا ينطبق بالخصوص عندما تقوم دولة ما أو منظمة دولية ما بصياغة عدة إعلانات إنفرادية بشأن معاهدة واحدة وتصنف البعض منها على أنها تحفظات واﻷخرى على أنها إعلانات تفسيرية " .
    The nuclear-weapon States also committed themselves to placing, as soon as practicable, fissile materials designated by each of them as no longer required for military purposes under the International Atomic Energy Agency (IAEA) or other relevant international verification arrangements for the disposition of such material for peaceful purposes, to ensure that such material remains permanently outside military programmes. UN وأعلنت الدول الحائزة للأسلحة النووية التزامها أيضا بأن تُخضع، في أقرب وقت ممكن، المواد الانشطارية التي يصنفها كل منها على أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية للتحقق من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أو أية ترتيبات تحقق دولية أخرى ذات صلة، وذلك لوضع هذه المواد في خدمة الأغراض السلمية، وضمان أن تظل بشكل دائم خارج نطاق البرامج العسكرية.
    Pending such a treaty, all nuclear-weapon States should reaffirm their moratoriums on the production of fissile materials and place existing fissile material designated by each of them as no longer required for military purposes under IAEA arrangements for disposal. UN وريثما تبرم هذه المعاهدة، ينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تؤكد مجددا وقفها الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية، وأن تضع المواد الانشطارية المتوفرة حاليا لديها، التي حددتها كل منها بأنها لم تعد لها حاجة للأغراض العسكرية، في إطار ترتيبات الوكالة الدولية للطاقة الذرية للتخلص منها.
    None of the claims presented complex issues, voluminous documentation or extraordinary losses that would require the Panel to classify any of them as " unusually large or complex " within the meaning of article 38(d) of the Rules. UN ولم تنطو أي مطالبة على مسائل معقدة أو مستندات كثيرة أو خسائر استثنائية تتطلب من الفريق أن يصنف أي واحدة منها في فئة المطالبات " الكبيرة أو المعقدة على نحو غير عادي " بالمعنى المقصود في المادة 38(د) من القواعد.
    Omar travelled to Een to attend the graduation ceremony of the recruits, who knew him under the pseudonym “Yahya”, and selected two of them as Te’ame had requested: Abdulqadir “Gurtu” and Sa’id Mohamed Yusuf “Drogba”. UN وسافر عمر إلى معسكر عين لحضور حفل تخريج المجندين، الذين كانوا يعرفوه بالاسم المستعار ’’يحيى‘‘، واختار اثنين منهم كما طلب منه طعمة: عبد القادر ’غورتو‘ وسعيد محمد يوسف ’’دروغبا‘‘.
    There is also greater awareness of the risks of maternal mortality and morbidity and recognition of them as developmental and human rights issues. UN وهناك أيضا وعي متزايد بمخاطر وفيات اﻷمهات وإصابتهن باﻷمراض وبالاعتراف بهذه المخاطر كمسألة تتعلق بالتنمية وحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more