In the interim until the committee delivers its finding, the municipalities have been allocated additional funds to enable acceptance of these children in the schools. | UN | وإلى حين تسليم اللجنة نتائج الدراسة التي تقوم بها، تم تخصيص أموال إضافية للبلديات لتسهيل قبول هؤلاء الأطفال في المدارس. |
It was imperative to realize the rights of these children in all aspects of their lives. | UN | وقال إنه من الضروري إعمال حقوق هؤلاء الأطفال في جميع جوانب حياتهم. |
40. The Law on Juvenile Rehabilitation Centers was ratified in 2008; the aim of this law is to correct and rehabilitate suspected, accused and convicted children, and also to observe the rights of these children in rehabilitation centers. | UN | 40- وتم، في عام 2008، التصديق على قانون مراكز تأهيل الأحداث ويهدف ذلك القانون إلى إصلاح وتأهيل الأطفال المشتبه فيهم والمتهمين والمدانين، كما يحترم حقوق هؤلاء الأطفال في مراكز التأهيل. |
(b) Review the situation of these children in terms of their access to suitable health care, education services and employment opportunities, and allocate adequate resources to strengthen services for children with disabilities, support their families and train professionals in the field; | UN | (ب) مراجعة أوضاع هؤلاء الأطفال من حيث مدى حصولهم على الرعاية الصحية الملائمة، والخدمات التعليمية، وفرص العمل، وتخصيص الموارد المناسبة لتعزيز الخدمات الخاصّة بالأطفال المعوقين، ودعم أسرهم وتدريب المهنيين في هذا المجال؛ |
(b) Review the situation of these children in terms of their access to suitable health care, education services and employment opportunities; | UN | (ب) استعراض وضع هؤلاء الأطفال المعوقين من زاوية تمتعهم بالرعاية الصحية والخدمات التعليمية وفرص العمل؛ |
(b) All violations of international humanitarian law, including the forced or compulsory recruitment of children for use in armed conflict and the use of these children in armed conflict by the militias; | UN | (ب) جميع انتهاكات القانون الإنساني الدولي، بما في ذلك التجنيد القسري أو الإجباري للأطفال لاستخدامهم في النزاع المسلح وقيام الميليشيات باستخدام هؤلاء الأطفال في النزاع المسلح؛ |
(b) All violations of international humanitarian law, including the forced or compulsory recruitment of children for use in armed conflict and the use of these children in armed conflict by the militias; | UN | (ب) جميع انتهاكات القانون الإنساني الدولي، بما في ذلك التجنيد القسري أو الإجباري للأطفال لاستخدامهم في النزاع المسلح وقيام الميليشيات باستخدام هؤلاء الأطفال في النزاع المسلح؛ |
(b) All violations of international humanitarian law, including the forced or compulsory recruitment of children for use in armed conflict and the use of these children in armed conflict by the militias; | UN | (ب) جميع انتهاكات القانون الإنساني الدولي، بما في ذلك التجنيد القسري أو الإجباري للأطفال لاستخدامهم في النزاع المسلح وقيام الميليشيات باستخدام هؤلاء الأطفال في النزاع المسلح؛ |
c) The forced or compulsory recruitment of children for use in armed conflict, the use of these children in armed conflict by militias, the practice of child labour, particularly domestic labour, and the involvement of children in exploitative and hazardous labour, and a juvenile justice system not in accordance with international standards; | UN | (ج) التجنيد القسري أو الإجباري للأطفال لاستخدامهم في النـزاع المسلح وقيام الميليشيات باستخدام هؤلاء الأطفال في النـزاعات المسلحة، والممارسة المتمثلة في عمل الأطفال، ولا سيما عملهم كخدم في المنازل، واستخدام الأطفال في أعمال استغلالية وخطرة، والنظام القضائي للأحداث الذي لا يتمشى مع المعايير الدولية؛ |
(c) The forced or compulsory recruitment of children for use in armed conflict, the use of these children in armed conflict by militias, the practice of child labour, particularly domestic labour, and the involvement of children in exploitative and hazardous labour, and a juvenile justice system not in accordance with international standards; | UN | (ج) التجنيد القسري أو الإجباري للأطفال لاستخدامهم في النـزاع المسلح وقيام الميليشيات باستخدام هؤلاء الأطفال في النـزاعات المسلحة، والممارسة المتمثلة في عمل الأطفال، ولا سيما عملهم كخدم في المنازل، واستخدام الأطفال في أعمال استغلالية وخطرة، والنظام القضائي للأحداث الذي لا يتمشى مع المعايير الدولية؛ |
(c) All violations of international humanitarian law and human rights law, including the forced or compulsory recruitment of children for use in armed conflict, the use of these children in armed conflict by the militias, the practice of child labour, particularly domestic labour, and a juvenile justice system not in accordance with international standards; | UN | (ج) جميع انتهاكات القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، بما في ذلك التجنيد القسري أو الإجباري للأطفال لاستخدامهم في النـزاع المسلح وقيام الميليشيات باستخدام هؤلاء الأطفال في النـزاعات المسلحة، والممارسة المتمثلة في عمل الأطفال، ولا سيما عملهم كخدم في المنازل، والنظام القضائي للأحداث الذي لا يتمشى مع المعايير الدولية؛ |
The abovementioned situation is apparent in the high number of Romani children who attend special schools and the high proportion of these children in special schools, because a regular elementary school is not able to adapt its teaching methods to the specific needs of children from a different sociocultural environment or with a language barrier. | UN | 610- ويتضح الوضع المذكور أعلاه من ازدياد عدد أطفال الغجر الذين يترددون على المدارس الخاصة وكذلك ارتفاع نسبة هؤلاء الأطفال في المدارس الخاصة(361) وذلك لأن المدارس الابتدائية النظامية لا تستطيع مواءمة أساليب التدريس فيها بحيث تتوافق مع الاحتياجات المحددة للأطفال الذين ينتمون لبيئة اجتماعية - ثقافية مختلفة أو يعانون من حاجز لغوي. |
(b) Review the situation of these children in terms of their access to suitable health care, education services and employment opportunities and allocate adequate resources to strengthen services for children with disabilities, support their families and train professionals in the field; | UN | (ب) أن تستعرض حالة هؤلاء الأطفال من حيث وصولهم إلى الرعاية الصحية وخدمات التعليم وفرص العمل المناسبة وأن تُخصص الموارد الكافية لتعزيز الخدمات المكرسة للأطفال المعوقين ودعم أسرهم وتدريب الأخصائيين في هذا المجال؛ |
(b) Review the situation of these children in terms of their access to suitable health care, education services and employment opportunities and allocate adequate resources to strengthen services for children with disabilities, support their families and train professionals in the field; | UN | (ب) استعراض حالة هؤلاء الأطفال من حيث استفادتهم من الرعاية الصحية المناسبة والخدمات التعليمية وفرص العمل، وتخصيص القدر الكافي من الموارد لتعزيز الخدمات المتاحة للأطفال المعوقين، وتوفير الدعم لأسرهم وتدريب المهنيين في هذا المجال؛ |
(c) Review the situation of these children in terms of their access to suitable health care, education services and employment opportunities and allocate adequate resources to develop services for children with disabilities, support their families and train professionals in the field; | UN | (ج) استعراض وضع هؤلاء الأطفال من حيث استفادتهم من الرعاية الصحية والخدمات التعليمية وفرص العمل الملائمة، وتخصيص قدر كاف من الموارد لتعزيز الخدمات المتاحة للأطفال المعوقين وتوفير الدعم لأسرهم وتدريب المهنيين في هذا المجال؛ |
(b) Review the situation of these children in terms of their access to suitable health care, education services and employment opportunities; | UN | (ب) أن تستعرض حالة الأطفال المعوقين من حيث إمكانية حصولهم على الرعاية الصحية والخدمات التعليمية وفرص العمل المناسبة؛ |
With support from the Government of Indonesia, UNHCR was able to repatriate two of these children in 2003. | UN | وبدعم من حكومة إندونيسيا، تمكنت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من إعادة طفلين من أولئك الأطفال في عام 2003. |
(c) rReview the situation of these children in terms of their access to suitable health care, education services and employment opportunities,; | UN | (ج) استعراض أوضاع هؤلاء الأطفال فيما يتعلق بحصولهم على الرعاية الصحية الملائمة وخدمات التعليم وفرص العمل؛ |