"of these commissions" - Translation from English to Arabic

    • هذه اللجان
        
    • لهذه اللجان
        
    It was subsequently ruled that cases of abduction or involuntary removals followed by death also fell within the ambit of these commissions. UN وقد قرر فيما بعد بأن حالات الاختطاف أو الترحيل غير الطوعي التي تبعتها حالات الوفاة تقع أيضا ضمن نطاق ولاية هذه اللجان.
    The Council's task force coordinates the work of these commissions and ensures that it is progressing smoothly and in the right direction. UN ويقوم فريق عمل المجلس الأعلى للطفولة بتنسيق عمل هذه اللجان ومتابعة حسن سير العمل وتوجيهه إلى الأهداف المرجوة.
    Some of these commissions have started to develop studies on the issue of bioethics and human rights. UN وبدأت بعض هذه اللجان تضع دراسات عن موضوع أخلاقيات علم الأحياء وحقوق الإنسان.
    The Parliamentary Commission on Equality of Opportunity between Women and Men and on the Advancement of Women asks that the establishment of these commissions in the communes be made mandatory. UN واللجنة البرلمانية لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل تطالب بأن تنشأ هذه اللجان إلزاميا.
    Moreover, the work of these commissions cannot commence without a clear agreement between the Government and armed groups as to how it should proceed. UN وفضلاً عن ذلك، لا يمكن لهذه اللجان أن تبدأ عملها دون اتفاق واضح بين الحكومة والجماعات المسلحة بشأن كيفية عملها.
    Civil society is strongly represented on and is considered an essential component of these commissions. UN والمجتمع المدني ممثل بقوة في هذه اللجان ويعتبر عنصرا أساسيا فيها.
    The location and effectiveness of these commissions and councils are influenced by the degree of national commitment to population and development issues. UN ويتأثر موقع وفعالية هذه اللجان والمجالس بدرجة الالتزام الوطني بالمسائل السكانية والانمائية.
    The location and effectiveness of these commissions and councils are influenced by the degree of national commitment to population and development issues. UN ويتأثر موقع وفعالية هذه اللجان والمجالس بدرجة الالتزام الوطني بالمسائل السكانية والانمائية.
    Some examples of the contribution of these commissions to national integrated human resource development follow. UN وترد فيما يلي بعض اﻷمثلة على اسهام هذه اللجان في تنمية الموارد البشرية الوطنية المتكاملة.
    9. The establishment of these commissions is based on three fundamental elements: UN ٩ - ولقد اعتمد في إنشاء هذه اللجان على ثلاثة عناصر أساسية هي:
    A comprehensive assessment report, including recommendations on how to improve the effectiveness and capacities of these commissions, will be finalized by ECOWAS in the second half of 2007. UN وسوف تضع الجماعة اللمسات الأخيرة في تقرير شامل للتقدير في النصف الثاني من عام 2007، يتضمن توصيات بشأن كيفية تحسين فعالية وقدرات هذه اللجان.
    The scope and composition of these commissions and councils and the use of information and communications technology in the process of integration can be increased and strengthened. UN كما يمكن زيادة وتعزيز نطاق وتكوين هذه اللجان والمجالس بالإضافة إلى زيادة استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عملية الدمج وتعزيز هذا الاستخدام.
    It could encourage the boards of the funds and programmes to invite the chairpersons of its functional commissions to present the most relevant outcomes of these commissions to the boards. UN ويمكنه أن يشجع مجالس الصناديق والبرامج على دعوة رؤساء لجانه الفنية إلى أن يعرضوا على المجلس أهم النتائج التي توصلت إليها هذه اللجان.
    Women are part of these commissions, which are mandated to prepare a new democratic constitution enshrining the principles of equality and non-discrimination, to establish a functioning justice system and to hold accountable perpetrators of grave human rights violations. UN وتعتبر النساء جزء من هذه اللجان التي كلفت بإعداد دستور ديمقراطي جديد يضم مبادئ المساواة وعدم التمييز لإنشاء نظام عدالة فعال ولتحميل مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان الجسيمة المسؤولية.
    Many of these commissions work in overlapping fields, and we therefore have to pursue harmonization and coordination, taking maximum advantage of their competence in different fields under their respective mandates. UN ويعمل كثير من هذه اللجان في ميادين متداخلة ولذلك يجب علينا أن نسعى الى تحقيــق الاتساق والتناسق فيما بينها وأن نستفيـــد الـــى أقصى حد ممكن من كفاءتها في الميادين المختلفة وفقا لولاية كل منها.
    CLADEM says that the majority of these commissions do not have clearly established aims and procedures, which discourages real, constructive civil society participation. UN وتقول اللجنة إن غالبية هذه اللجان لا تملك أهدافاً وإجراءات محددة بوضوح، الأمر الذي يثني المجتمع المدني على المشاركة بصورة حقيقية وبناءة.
    Regarding women representation in the Zone Commissions of Election Administration (ZCEA), out of 528 members of these commissions in the parliamentary elections of 2009, 132 were women. UN وفيما يتعلق بتمثيل المرأة في لجان مناطق إدارة الانتخابات، كان هناك 132 امرأة بين أعضاء هذه اللجان في الانتخابات البرلمانية لعام 2009.
    Recommendations of these commissions should be implemented. UN وينبغي تنفيذ توصيات هذه اللجان.
    Some of these commissions are concerned only with high seas and straddling stocks; others have the function of seeking to harmonize the management activities of member States within their exclusive economic zones or with straddling stocks between economic zones. UN وبعض هذه اللجان مهتم فقط بأعالي البحار واﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق؛ ويضطلع بعضها اﻵخر بمهمة العمل على اتساق اﻷنشطة التنظيمية للدول اﻷعضاء داخل مناطقها الاقتصادية الخالصة، أو فيما يتعلق باﻷرصدة السمكية المتداخلة فيما بين المناطق الاقتصادية.
    The complexity of the organizational structures of these commissions may lead to duplication of activities. UN وقد يؤدي تعقيد الهياكل التنظيمية لهذه اللجان الى إزدواج اﻷنشطة.
    However, the actual practice of these commissions and organizations is varied. UN بيد أن الممارسة الفعلية لهذه اللجان أو المنظمات متباينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more