"of these deaths" - Translation from English to Arabic

    • من هذه الوفيات
        
    • من حالات الوفاة هذه
        
    • حالات الوفاة أثناء
        
    • من تلك الوفيات
        
    • لهذه الوفيات
        
    Tens of thousands of these deaths are not reported and remain uninvestigated. UN وعشرات اﻵلاف من هذه الوفيات لا يُبلﱠغ عنها ولم تستقص حالاتها.
    And low to middle income families suffered 80 per cent of these deaths. UN وتحملت الأسر المنخفضة والمتوسطة الدخل 80 في المائة من هذه الوفيات.
    Around 1.2 million people die each year in road accidents; 90 per cent of these deaths occur in the developing world UN يلقى زهاء 1.2 مليون شخص حتفهم سنويا من جراء حوادث الطرق؛ ويحدث 90 في المائة من هذه الوفيات في العالم النامي
    Over 50 per cent of these deaths occur in women or girls with fragile health. UN ويحدث ما يزيد على 50 في المائة من حالات الوفاة هذه فيما بين النساء أو الفتيات ذوات الحالة الصحية الهشة.
    Many of these deaths in the developing world could be prevented if ill children were taken to a health-care provider and received good quality, comprehensive health care. UN ويمكن الحيلولة دون كثير من هذه الوفيات في العالم النامي لو نقل الأطفال المرضى إلى جهة تقدم الرعاية الصحية، وتلقوا رعاية صحية جيدة وشاملة.
    of these deaths, 70 per cent will occur in developing countries, where cigarette smoking was once rare. UN وسيحدث 70 في المائة من هذه الوفيات في البلدان النامية، حيث كان تدخين السجائر في وقت مضى نادرا.
    Ninety-nine per cent of these deaths happen in developing countries. UN وتحدث تسعة وتسعون في المائة من هذه الوفيات في البلدان النامية.
    Every one of these deaths is unnecessary, because the disease is preventable and treatable. UN كل وفاة من هذه الوفيات لا داع لها، لأنه يمكن الوقاية من هذا المرض وعلاجه.
    Eighty-five per cent of these deaths occur in subSaharan Africa. UN ويحدث 85 في المائة من هذه الوفيات في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    More than 90 per cent of these deaths occur in developing countries. UN وأكثر من 90 في المائة من هذه الوفيات تحدث في البلدان النامية.
    B'tselem reportedly investigated closely 12 of these deaths. UN ولقد ورد أن منظمة بتسيلم حققت عن كثب في ١٢ من هذه الوفيات.
    More than 350,000 women die annually from complications during pregnancy or childbirth; 99 per cent of these deaths are in lowincome countries. UN وتموت 000 350 امرأة سنويا بسبب المضاعفات التي تحدث أثناء الحمل أو الولادة؛ وتحدث نسبة 99 في المائة من هذه الوفيات في البلدان المنخفضة الدخل.
    Concerned that in 2008 an estimated 358,000 women worldwide died from complications related to pregnancy and childbirth, and underscoring that 99 per cent of these deaths occurred in developing countries, UN وإذ يساورها القلق لأنه في عام 2008 توفيت حوالي 000 358 امرأة في العالم من جراء تعقيدات في الحمل والولادة، وإذ تؤكد أن 99 في المائة من هذه الوفيات سجلت في بلدان نامية،
    Three to five million of these deaths could be prevented by a combination of immunization and vitamin A supplementation alone. UN ويمكن الحيلولة دون وفاة ثلاثة إلى خمسة ملايين من هذه الوفيات بواسطــــة الجمع بين التحصين وتكميل الغذاء بفيتامين ألف ليس إلا.
    of these deaths, 70 per cent will occur in developing countries, where cigarette smoking was once rare. UN وسيحدث 70 في المائة من هذه الوفيات في البلدان النامية، حيث كان تدخين السجائر * E/2000/100.
    39. Ninety-nine per cent of these deaths take place in developing countries. UN ٣٩ - وتقع ٩٩ في المائة من هذه الوفيات في البلدان النامية.
    Close to 40 per cent of these deaths were the result of internal Palestinian factional fighting. UN ونتج ما يقرب من 40 في المائة من حالات الوفاة هذه عن الاقتتال بين الفصائل الفلسطينية.
    The State party should provide information to the Committee on any cases of death resulting from torture, ill-treatment or wilful negligence leading to any of these deaths. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات إلى اللجنة بشأن أية حالات وفاة ناجمة عن التعذيب، أو إساءة المعاملة أو الإهمال المقصود المؤدي إلى أيٍ من حالات الوفاة هذه.
    However, the Committee regrets that the State party has provided no statistical information on the causes of these deaths or on mortality rates in detention facilities. UN ولكن اللجنة تأسف لعدم تقديم الدولة الطرف أي معلومات إحصائية عن أسباب حالات الوفاة أثناء الاحتجاز ولا عن معدل الوفيات في أماكن الاحتجاز.
    of these deaths, 70% are due to hemorrhoid, eclampsia and other complications arising from pregnancy. UN وتعزى نسبة 70 في المائة من تلك الوفيات إلى البواسير والارجاج النفاسي وغير ذلك من المضاعفات الناتجة عن الحمل.
    The overall circumstances of these deaths led the Special Rapporteurs to emphasize the importance of ensuring that a thorough investigation be undertaken and that it not be left to the officials involved or those working closely with them. UN وقادت الحيثيات العامة لهذه الوفيات المقررين الخاصين إلى التشديد على أهمية كفالة إجراء تحقيق دقيق على ألا يسند إلى الموظفين المتورطين أو إلى أشخاص يعملون بالتعاون الوثيق معهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more